ويكيبيديا

    "الإرهاب على الصعيد الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el terrorismo a nivel nacional
        
    • el terrorismo en el plano nacional
        
    • el terrorismo en los planos nacional
        
    Su objetivo principal consistía en explorar vías para proteger con más eficacia los derechos humanos cuando se aplican medidas de lucha contra el terrorismo a nivel nacional. UN وكان الهدف الرئيسي من هذه الحلقة الدراسية هو دراسة وسائل تعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق التدابير الرامية لمكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني.
    Subrayando la necesidad de intensificar la lucha contra el terrorismo a nivel nacional, de promover la cooperación internacional eficaz para combatir el terrorismo de conformidad con el derecho internacional y de fortalecer el papel de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تؤكد ضرورة تشديد مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Subrayando la necesidad de intensificar la lucha contra el terrorismo a nivel nacional, de promover una cooperación internacional efectiva para combatir el terrorismo de conformidad con el derecho internacional y de fortalecer el papel de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تؤكد ضرورة تشديد مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    El Comité se reúne periódicamente para intercambiar información sobre el cumplimiento de las obligaciones internacionales de lucha contra el terrorismo en el plano nacional. UN وتجتمع اللجنة بانتظام لتبادل المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات الدولية بمكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني.
    La legislación nacional, en particular la Ley de prevención del terrorismo, sirve de base para las medidas de lucha contra el terrorismo en el plano nacional. UN وهنالك تشريعات محلية، على رأسها أحكام قانون منع الإرهاب، تشكل الأساس اللازم للتدابير التي تتخذ لمكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني.
    26. La Reunión recomendó además que los Estados intensificaran la coordinación interinstitucional en sus esfuerzos por combatir el terrorismo en los planos nacional, regional e internacional. UN 26- وأوصى الاجتماع أيضا بأن تكثّف الدول اجراءات التنسيق بين الأجهزة فيما تبذله من جهود لمكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Subrayando la necesidad de intensificar la lucha contra el terrorismo a nivel nacional, de promover una cooperación internacional efectiva para combatir el terrorismo de conformidad con el derecho internacional, y de fortalecer el papel del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تؤكد ضرورة تكثيف مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Subrayando la necesidad de intensificar la lucha contra el terrorismo a nivel nacional, de promover una cooperación internacional efectiva para combatir el terrorismo de conformidad con el derecho internacional, y de fortalecer el papel del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تؤكد ضرورة تكثيف مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    A título personal, subrayó el cambio que había generado la existencia del Comité al motivar cambios legislativos y administrativos para facilitar la lucha contra el terrorismo a nivel nacional. UN وعلى صعيد شخصي، شدد على التغيير الذي أحدثه تشكيل اللجنة إذ حث على إجراء تغييرات تشريعية وإدارية يُقصد بها مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني.
    La División de Israel de Lucha contra el Terrorismo coordina las actividades de lucha contra el terrorismo a nivel nacional entre los diferentes órganos de seguridad del Estado y las oficinas gubernamentales pertinentes. UN وتقوم الشعبة الإسرائيلية لمكافحة الإرهاب بتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بين مختلف هيئات إنفاذ القوانين والمكاتب الحكومية ذات الصلة.
    Ello guía nuestra participación en la cooperación internacional para combatir el terrorismo en forma multilateral y bilateral y, lo que es igualmente importante, en el marco de la labor para combatir el terrorismo a nivel nacional. UN وتوجه مشاركتنا في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب، على الصعيد الثنائي والمتعدد الأطراف وعلى نفس المنوال، في إطار العمل على مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني.
    En ese contexto, sírvase especificar si en las estrategias o políticas del Brasil para combatir el terrorismo (a nivel nacional y subnacional) se incluyen las siguientes formas o aspectos de la actividad de lucha contra el terrorismo: UN وفي هذا السياق، هل تتناول استراتيجية البرازيل لمكافحة الإرهاب و/أو سياستها التي تستهدف مكافحة الإرهاب (على الصعيد الوطني و/أو الصعيد دون الوطني) الجوانب التالية لأنشطة مكافحة الإرهاب:
    La lucha contra el terrorismo en el plano nacional ha de complementarse con la cooperación internacional, único modo de privar a los terroristas de base para preparar sus actividades. UN 22 - وأضاف أن الكفاح ضد الإرهاب على الصعيد الوطني يجب استكماله بالتعاون الدولي، فهو الوسيلة الوحيدة لحرمان الإرهابيين من قواعد الإعداد لأنشطتهم.
    Por último, recuerda que, tras los trágicos acontecimientos registrados el 11 de septiembre de 2001, los gobiernos se unieron para luchar contra el terrorismo en los planos nacional, regional y mundial, y señala que ahora hace falta un esfuerzo concertado para definir y corregir algunas de las causas fundamentales de los males que aquejan al mundo en la esfera social y económica. UN ختاما، ذكر أن الحكومات قد اتحدت لمكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي عقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، وقال إنه يلزم بذل جهود متضافرة، في الوقت الراهن، من أجل تحديد الأسباب الجزرية للعلل الاجتماعية والاقتصادية التي يعاني منها العالم ومعالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد