ويكيبيديا

    "الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional
        
    • el terrorismo y delincuencia organizada transnacional
        
    • el terrorismo y la delincuencia transnacional organizada
        
    • del terrorismo y la delincuencia organizada transnacional
        
    Los nuevos retos mundiales que plantean el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional no respetan fronteras. UN إن التحديات العالمية الجديدة التي يشكِّلها الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لا تحترم حدودا.
    Una actividad clave de la comunidad internacional es la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN وأحد الأنشطة الأساسية للمجتمع الدولي هو مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    La Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional contiene una serie de nuevos delitos relacionados con actos terroristas, incluidos los siguientes: UN ويشمل قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية عدداً من الجرائم الجنائية الجديدة الموجهة للأعمال الإرهابية، بما فيها ما يلي:
    :: Reafirma la necesidad de combatir el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, que ponen en peligro la seguridad y la estabilidad de la región; UN :: يؤكد مجددا ضرورة مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية اللذين يهددان أمن المنطقة واستقرارها؛
    La Ley de lucha contra el terrorismo y delincuencia organizada transnacional es el principal instrumento jurídico de Nauru para combatir el terrorismo. UN ويشكل قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية الآلية القانونية الأولية لناورو في مجال مكافحة الإرهاب.
    El artículo 75 de la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional de 2009 estipula lo siguiente: UN وتنص المادة 75 من قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لعام 2009 على ما يلي:
    Recientemente, se creó una comisión dedicada a armonizar las disposiciones del Código Penal con las de los instrumentos jurídicos universales de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN أنشئت، مؤخرا، لجنة مكلفة بمواءمة أحكام قانون العقوبات مع مقتضيات الصكوك القانونية العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    La Ley se enmendó en 2005 a fin de tener en cuenta lo dispuesto en la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional y la Ley sobre el producto del delito. UN وعدل هذا القانون في عام 2005 لينص على قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وقانون عوائد الجريمة.
    La Ley se enmendó en 2005 a fin de incluir las disposiciones de la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional y la Ley sobre el producto del delito. UN وجرى تعديل هذا القانون في عام 2005 بتضمينه أحكاما بشأن قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وقوانين عائدات الجريمة.
    Considera que los delitos contenidos en la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional y el Código Penal satisfacen los requisitos establecidos en el párrafo 4. UN كما ترى أن أنظمة الجرائم الواردة في قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وفي القانون الجنائي تفي بالمتطلبات الواردة في الفقرة 4 من منطوق القرار.
    La Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional de 2005 es el principal instrumento de que se vale el Gobierno de Vanuatu para imponer las debidas sanciones a las personas y entidades incluidas en la lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267. UN وقانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية هو الوسيلة الرئيسية التي تنفذ حكومة فانواتو من خلالها قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    En los artículos 6, 7 y 8 de la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional se establece que incurre en delito quien: UN 9 - تشمل البنود 6 و 7 و 8 من قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية الأفعال الآتية باعتبارها أفعالاً إجرامية:
    Reafirmando la necesidad de asegurar que el asilo y el refugio preserven su carácter humanitario, así como de velar por que los derechos de los migrantes sean observados y respetados por las autoridades concernidas en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional; UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة ضمان احتفاظ اللجوء والملاذ بطابعهما الإنساني، وكذلك ضرورة كفالة مراعاة السلطات المعنية بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية واحترامها لحقوق المهاجرين؛
    El Consejo de Seguridad reiteró su preocupación ante la creciente conexión existente, en muchos casos, entre el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, las drogas ilícitas, el blanqueo de dinero y el tráfico ilícito de armas. UN وأعرب عن القلق إزاء زيادة الصلة بين الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والمخدرات غير المشروعة وغسل الأموال والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    En el plano nacional, el Gobierno de Marruecos sigue reforzando su marco jurídico, institucional y operacional a fin de combatir eficazmente el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN وعلى الصعيد الوطني، تواصل حكومته تعزيز إطارها القانوني والمؤسسي والتنفيذي من أجل مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية على نحو فعال.
    64. En la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional de 2009 también se tipifica como delito la trata de personas. UN 64- ويجرم قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لعام 2009 الاتجار بالبشر.
    67. Por otra parte, en la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional de 2009 también se prohíbe el contrabando de personas. UN 67- وعلاوة على ذلك، يحرم قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لعام 2009 تهريب الأشخاص.
    El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por la conexión existente en algunos casos entre el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional y las actividades ilícitas, como el tráfico de drogas y armas, la trata de personas y el lavado de dinero. UN ' ' ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الصلة القائمة، في بعض الحالات، بين الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والأنشطة غير المشروعة، مثل الاتجار بالمخدرات والأسلحة والبشر، وغسل الأموال.
    - Mauritania: asistencia técnica para la incorporación de los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional; para la capacitación de expertos en relación con estos instrumentos; para la elaboración de un proyecto de ley sobre extradición; UN :: موريتانيا: مساعدة تقنية من أجل إدماج الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في التشريعات؛ ومن أجل تدريب الخبراء فيما يتعلق بهذه الصكوك؛ وكذلك من أجل وضع مشروع قانون لتسليم المطلوبين؛
    La Ley de inmigración de 1999 y la Ley de lucha contra el terrorismo y delincuencia organizada transnacional ofrecen mecanismos para prevenir el ingreso de personas que puedan estar implicadas en la manipulación de los artículos pertinentes o su expulsión del país. UN ويوفر قانون الهجرة لعام 1999 وقانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية آليات لمنع دخول الأشخاص الذين ربما يكونون ضالعين في أنشطة تنطوي على الأصناف المعنية، أو لإخراجهم من البلد.
    Burundi ha firmado y ratificado las convenciones y protocolos relativos a la lucha contra el terrorismo y la delincuencia transnacional organizada que se indican a continuación: UN كانت بوروندي قد وقَّعت وصدَّقت الاتفاقيات والبروتوكولات التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية:
    Los gobiernos africanos han adoptado también una serie de posiciones comunes, incluso sobre la proliferación, la circulación y el tráfico de armas pequeñas y ligeras o sobre la prevención del terrorismo y la delincuencia organizada transnacional y la lucha contra ellos. UN واعتمدت الحكومات الأفريقية أيضا عدة مواقف موحدة بشأن مسائل من بينها انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها وبشأن منع الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومكافحتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد