ويكيبيديا

    "الإريتريات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Eritrea
        
    • Eritreas
        
    Las instituciones del Gobierno y la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea administraron y supervisaron esos programas. UN وقد قامت مؤسسات الحكومة والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات بتطبيق تلك البرامج والإشراف عليها.
    Con este fin, la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea imparte a las mujeres cursos periódicos sobre conocimientos básicos de derecho. UN وتحقيقاً لذلك يقدِّم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات تدريباً دورياً للنساء على أبجديات المعلومات القانونية.
    Las mujeres parlamentarias pueden servir particularmente bien como ejemplos para todas las mujeres de Eritrea y pueden influir de manera decisiva en la aprobación de disposiciones legislativas que garanticen los derechos de la mujer a la educación, al empleo y a la tenencia de la tierra, así como sus derechos en otras materias. UN وتستطيع البرلمانيات بوجه خاص أن تكون بمثابة أمثلة لجميع الإريتريات وعاملا فعالا في اعتماد تشريعات تضمن حقوق المرأة في التعليم والتوظيف وملكية الأراضي وفي غيرها من المجالات.
    Se trató de un logro excepcional sin precedentes para las ciclistas Eritreas. UN وكان هذا بصورة مثيرة للدهشة إنجازا خارقا لراكبات الدراجات الإريتريات.
    Actualmente, la Unión Nacional de Mujeres Eritreas está desempeñado una función a este respecto. UN ويؤدي الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات دورا في ذلك الصدد.
    La Unión Nacional de Mujeres de Eritrea divulga también diversos debates de grupos y obras dramáticas en que se refutan los estereotipos contra la mujer. UN ويقوم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات أيضاً بإذاعة مناقشات أفرقة الخبراء المختلفة والتمثيليات التي ترفض الصور النمطية للمرأة.
    En colaboración con la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea y con la Unión Nacional de Jóvenes y Estudiantes de Eritrea se llevaron a cabo en las comunidades actividades de toma de conciencia y sensibilización respecto de la educación de las niñas. UN تم تعزيز أنشطة زيادة الوعي والإدراك لدى المجتمعات المحلية فيما يتعلق بتعليم الفتيات، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات والاتحاد الوطني للشباب والطلبة الإريتريين؛
    El Ministerio de Trabajo y Bienestar Social y la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea llevan a cabo periódicamente, como parte de los programas generales de sensibilidad en materia de género, programas destinados a crear conciencia de los derechos económicos de la mujer. UN وتقوم وزارة العمل والرفاه الإنساني والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات دورياً بحملات توعية بالحقوق الاقتصادية بين النساء كجزء لا يتجزأ من برامج التوعية الجنسانية العامة.
    Además, la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea tiene planes de crédito que apuntan específicamente a dar poder económico a la mujer y aumentar sus medios de sustento. UN وإلى جانب ذلك يدير الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات مخططات ائتمانية تهدف بالتحديد إلى تحقيق التمكين الاقتصادي للمرأة وتحسين معيشة المرأة.
    En casi todos los distritos administrativos del país se han establecido estrictos mecanismos de vigilancia consistentes en comités integrados por miembros de la comunidad, miembros de la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea y personal de salud y del orden público. UN وأقيمت آليات للمراقبة الدقيقة على أساس لجان تتشكَّل من أفراد المجتمع والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات والعاملين الصحيين وهيئات إنفاذ القوانين في كل مناطق البلد الإدارية تقريباً.
    Los ministerios sectoriales, el Banco de Inversión y Desarrollo de Eritrea, la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea y organizaciones no gubernamentales tienen otros planes de micro- y mesocrédito. UN وتوجد برامج أخرى للائتمانات الصغيرة والمتوسطة تديرها وزارات قطاعية محددة والمصرف الإريتري للتنمية والاستثمار والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات والمنظمات غير الحكومية.
    También cabe mencionar la función positiva que han desempeñado el sector privado, la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea, la Unión Nacional de Jóvenes y Estudiantes de Eritrea y la Confederación Eritrea de Trabajadores en la promoción de los programas medioambientales destinados a luchar contra la desertificación. UN ومن المفيد أيضاً التنويه بالدور الإيجابي الذي يؤديه القطاع الخاص والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات والاتحاد الوطني للشبيبة والطلبة الإريتريين والاتحاد الإريتري للعمال في تعزيز البرامج البيئية الرامية إلى مكافحة التصحر.
    6. La Unión Nacional de Mujeres de Eritrea es una organización no gubernamental creada para ser el mecanismo nacional de adelanto de la mujer (véase ibíd., pág. 5), incluido en el contexto de la aplicación de la Convención. UN 6 - والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات منظمة غير حكومية عُهد إليها بولاية العمل بمثابة الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة (انظر المرجع نفسه، ص 4 من النص الانكليزي)، بما في ذلك العلاقة بتنفيذ الاتفاقية.
    Algunos países promulgaron legislación para asegurar la igualdad de derechos de las mujeres, garantizando, por ejemplo, que los nombres del marido y la mujer apareciesen en los certificados de uso de la tierra, estuviesen legalmente casados o no. La Unión Nacional de Mujeres de Eritrea, por ejemplo, capacitó a 50 oficiales jurídicos de diferentes partes del país para defender el derecho de las mujeres a la propiedad de la tierra. UN وأصدرت بعض البلدان تشريعات لضمان تساوي المرأة في الحقوق، بالتأكد مثلاً من ظهور اسمي كل من الزوج والزوجة على شهادات استعمال الأرض، سواء أكانا متزوجين قانونياً أم لا. ودرب الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات مثلا 50 موظفاً قانونياً من مختلف أنحاء البلد للدفاع عن حق المرأة في امتلاك الأرض.
    En efecto, los derechos políticos y económicos de las mujeres de Eritrea están expresamente garantizados y consagrados en la Constitución y otras leyes pertinentes en vigor, como el Código Civil de transición, el Código Penal de transición, la Ley de tierras, la Ley de elección de asambleas regionales y la Ley de abolición de la mutilación genital femenina. UN وهكذا تُكفل الحقوق السياسية والاقتصادية للنساء الإريتريات وينص عليها صراحة في الدستور وغيره من القوانين القائمة ذات الصلة؛ بما فيها القانون المدني الانتقالي وقانون العقوبات الانتقالي وقانون الأراضي وقانون انتخاب الجمعيات الإقليمية وقانون إلغاء ختان النساء.
    44. El cometido de la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea consiste primordialmente en luchar contra los prejuicios y las prácticas consuetudinarias y de otra índole fundadas en la idea de la inferioridad de la mujer. UN 44- تتمثّل المهمة الرئيسية للاتحاد الوطني للنساء الإريتريات في مكافحة أشكال التعصُّب والممارسات التقليدية وكل الممارسات الأخرى التي تستند إلى فكرة دونية المرأة.
    53. El Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, el Ministerio de Agricultura, gobiernos municipales y la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea han realizado programas y proyectos para prestar asistencia a familias en situación desventajosa, especialmente aquellas en que la mujer es la cabeza. UN 53- واضطلعت وزارة العمل والرفاه البشري ووزارة الزراعة والحكومات المحلية والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات ببرامج ومشاريع لمساعدة الأسر المحرومة، وخاصة أُسر ربات البيوت.
    La Unión Nacional de Mujeres Eritreas ha hecho recomendaciones concretas para la inclusión de cláusulas que requieren generar estadísticas desagregadas por sexo. UN وقدم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات توصيات محددة لإدراج بنود تشترط إعداد إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Párrafo 6 Mecanismos nacionales: la Unión Nacional de Mujeres Eritreas, su mandato y capacidad UN الفقرة 6 - الآليات الوطنية - مهمة الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات وقدراته
    No obstante, existe cierta preocupación con respecto a las mujeres Eritreas que van a trabajar a otros países, en particular en el Oriente Medio. UN بيد أن هناك قلق طفيف بالنسبة للنساء الإريتريات المسافرات للعمل في بلدان أخرى، وبخاصة في الشرق الأوسط.
    La Unión Nacional de Mujeres Eritreas explica a las parteras los efectos nocivos para la salud de esta práctica. UN ويتولى الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات إطلاع القابلات على ما تتركه هذه العادة من عواقب وخيمة على الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد