Reconociendo la importancia de establecer prioridades tal como se describe en el plan estratégico e institucional de mediano plazo para una mejor gobernanza, | UN | وإذ يسلِّم بما لترتيب الأولويات المبين في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل من أهمية في تحسين الإدارة، |
El éxito en la aplicación del plan institucional estratégico e institucional de mediano plazo dependerá de la disponibilidad de recursos adecuados, flexibles y predecibles; | UN | إن نجاح تنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل سوف يكون رهناً بمدى توفر الموارد الكافية والمرنة والتي يُمكن التنبؤ بها؛ |
Reconociendo la importancia de establecer prioridades tal como se describe en el plan estratégico e institucional de mediano plazo para una mejor gobernanza, | UN | وإذ يسلِّم بما لترتيب الأولويات المبين في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل من أهمية في تحسين الإدارة، |
ii) Mayor porcentaje de programas y proyectos aprobados por el Comité de Examen del Programa de conformidad con su mandato, y armonizados con el plan estratégico e institucional de mediano plazo y los logros previstos del programa de trabajo | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للبرامج والمشاريع التي تقرها لجنة استعراض البرنامج، تمشيا مع ولايتها ووفق الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وإنجازات برنامج العمل المتوقعة |
El ONU-Hábitat está examinando sus sistemas y prácticas de delegación de atribuciones como parte de su plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | يقوم موئل الأمم المتحدة حاليا باستعراض ما لديه من نظم تفويض السلطة، في إطار الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Las actividades se agrupan según las esferas de atención prioritarias del plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONUHábitat y de conformidad con las principales cuestiones interrelacionadas. A. Cooperación con autoridades locales | UN | ويتم تجميع الأنشطة تبعاً لمجال التركيز الرئيسي للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة وعلى غرار القضايا الشاملة الرئيسية الممثلة لكافة القطاعات. |
La Comisión Consultiva espera con interés recibir más información sobre estos exámenes y las recomendaciones para mejorar la consonancia de la estructura institucional de ONU-Hábitat con su plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | 12 - تتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي معلومات أخرى إضافية عن هذه الاستعراضات والتوصيات المتعلقة بتحسين مستوى اتساق الهيكل التنظيمي لموئل الأمم المتحدة مع الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
I. Arreglos de organización para la aplicación del Plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | أولاً - الترتيبات التنظيمية اللازمة لتنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
II. Avances logrados en el perfeccionamiento del Plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | ثانياً - التقدم المُحرز في تنقيح الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
En el proceso participaron funcionarios sustantivos para garantizar que una gran parte del personal se identificara con los resultados del Plan estratégico e institucional de mediano plazo y se hiciera responsable de ellos. | UN | وجذبت هذه العملية مشاركة الموظفين الفنيين على نحو تشاركي لتعزيز ملكيتهم لنتائج الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل ومساءلتهم عنها. |
El perfeccionamiento y la prioritización del Plan estratégico e institucional de mediano plazo también estuvieron vinculados al proceso de elaboración de documentos normativos y estratégicos para cada una de las cinco esferas de atención prioritaria del Plan. | UN | وعملية تنقيح وتحديد أولويات الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تم ربطها أيضاً بعملية تطوير أوراق خاصة بسياسة وإستراتيجية كل مجال من مجالات التركيز الموضوعية الخمسة. |
ONU-Hábitat también ha realizado progresos importantes en la simplificación de los procesos operativos, la delegación de atribuciones y la armonización de los recursos humanos y las esferas prioritarias del Plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | كما أحرز موئل الأمم المتحدة تقدماً ملموساً في: تبسيط العمليات التجارية، تفويض الصلاحيات، ومواءمة الموارد البشرية مع مجالات تركيز الاهتمام في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Los programas y proyectos constituyen el medio por el cual ONU-Hábitat procura producir resultados en el marco del Plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | تُشكل البرامج والمشاريع الوسيلة التي ينشد موئل الأمم المتحدة من خلالها تحقيق النتائج بموجب الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Una evaluación amplia de 185 documentos de programas y proyectos realizada a principios de 2010 llegó a la conclusión de que el 95% de los documentos se ceñían al marco de resultados del Plan estratégico e institucional de mediano plazo, en lo que respecta a los aspectos esenciales y temas principales. | UN | وخلص تقييم شامل أُجري في بداية عام 2010 لعدد 185 وثيقة خاصة بالبرامج والمشاريع إلى أن 95 بالمائة من الوثائق تم تنسيقها مع إطار النتائج الخاص بالخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. التوظيف |
4. Aumento de los recursos financieros para lograr los resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | 4 - تعزيز الموارد المالية اللازمة لإعطاء نتائج الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
El marco de resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo seguirá guiando la labor de ONUHábitat. | UN | 92 - سوف يستمر إطار النتائج الخاص بالخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل في توجيه عمل موئل الأمم المتحدة. |
Por consiguiente, la Unión Europea acoge con satisfacción la adopción por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos del Plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013, basado en la obtención de resultados. | UN | واختتم كلمته قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يرحب لهذا السبب باعتماد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل القائمة على النتائج للفترة 2008-2013. |
15.22 La Dependencia de Movilización de Recursos adoptará un enfoque estratégico y coherente para la recaudación de fondos, de conformidad con las prioridades establecidas en el plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | 15-22 وستعتمد وحدة تعبئة الموارد إستراتيجية ونهجا متسقا في مجال جمع الأموال، بما يتمشى مع الأولويات المحددة في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Reunión de grupos de expertos sobre las asociaciones y alianzas que se ocupan del seguimiento y el establecimiento de asentamientos humanos en relación con una o más de las cinco esferas de atención prioritaria señaladas en el plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | اجتماع فريق الخبراء المعني بالشراكات والتحالفات التي تضطلع بدور في رصد وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية المتعلقة بمجال أو أكثر من مجالات التركيز الخمسة المحددة في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Si bien todavía está pendiente la decisión sobre este pedido, el Comité de Examen de Programas aprobó recientemente un proyecto financiado por el plan estratégico e institucional de mediano plazo que sentará las bases para que ONUHábitat se convierta en uno de los organismos del FMAM. | UN | وعلى الرغم من أن قراراً بذلك لم يصدر بعد، فقد اعتمدت لجنة استعراض البرامج مؤخراً مشروعاً ممولاً في إطار الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لوضع الأساس لكي يصبح موئل الأمم المتحدة وكالة تابعة لمرفق البيئة العالمية. |
ONU-Hábitat indicó que el examen por homólogos del PEIMP se realizó en 2010, y se centró en la implementación del plan sexenal estratégico institucional de mediano plazo. | UN | أشار موئل الأمم المتحدة إلى أن استعراض النظراء للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تم إجراؤه في عام 2010، بالتركيز على تنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل ومدتها ست سنوات. |