Me lavo para disfrutar de la vida, no para hacer una película. | Open Subtitles | سأغتسل من أجل الإستمتاع في الحياة ليس لأجل صناعة الأفلام |
¿Y te has detenido ahí a disfrutar de la vista esta mañana? | Open Subtitles | و هل توقفت هناك من أجل الإستمتاع بالمنظر هذا الصباح؟ |
Tengo una larga, elegante cara, gracias, pero no puedo disfrutar el cumplido, porque estoy triste. | Open Subtitles | أنا فعلا لدى وجه طويل أنيق. شكرا لك لكنني لا أستطيع الإستمتاع بمجاملتك. |
Enseñó a los rusos a divertirse. | Open Subtitles | إنّه يعلم الناس كيفيّة الإستمتاع بالحياة |
Sólo queremos divertirnos, agente. ¿Por qué quieres destruirnos? | Open Subtitles | نحاول الإستمتاع بوقتنا ايها الشرطي ، لماذا تريد التخريب علينا؟ |
Por Dios, somos un auténtico y maldito éxito, y eres incapaz de divertirte. | Open Subtitles | بحق المسيح، حققنا نجاح حقيقي وإنتي غير قادرة على الإستمتاع به |
No os creáis que podéis acaparar toda la diversión. | Open Subtitles | لانريدكم تعتقدون أن بإمكانكم الإستمتاع من دوننا |
A menos, realmente me va a gustar disfrutar del resto de mi domingo. | Open Subtitles | أقلّ من ذلك، أودّ الإستمتاع فعلاً بما تبقى من يوم الأحد. |
Puede disfrutar de los jardines mientras cazamos. | Open Subtitles | تستطيع الإستمتاع بالحدائق في وقت اصطيادنا. |
Era hora de acomodarse y disfrutar lo que quedaba de las vacaciones de primavera. | Open Subtitles | لقد حان وقت الإسترخاء و الإستمتاع بما تبقى من عطلة الربيع. |
Se pueden ir a casa a las 5.30, disfrutar de su familia, sus pasatiempos, ir fuera, jugar. | TED | مسموح لهم بالذهاب الى البيت في الساعة 5:30، والإستمتاع مع أسرتهم، الإستمتاع بهواياتهم، الخروج واللعب. |
Qué benditos fueron los días cuando podíamos disfrutar de la comida que estaba en el plato, lo que fuere. | TED | كم نحن محظوظين اليوم حين نتمكن من الإستمتاع بالمأكولات في أطباقنا مهما كان نوعها. |
Pueden ser meses antes de que podamos disfrutar salir con alguien nuevo. | Open Subtitles | قد نستغرق شهور قبل أن نبدأ الإستمتاع بالخروج مع شخص جديد |
Es difícil disfrutar este feriado una vez que se ha vivido al revés. | Open Subtitles | يصعب الإستمتاع بعيد الشكر بعدما رأيته بالعكس |
Traté de disfrutar de tu familia a nivel personal en un nivel irónico, como novedad, como curiosidad, como locura... | Open Subtitles | حاولت الإستمتاع بعائلتك على محمل شخصي أو سطحي ، لكن لم ينفع شيء |
Quiero disfrutar de algo puro, como carreras de caballo. | Open Subtitles | أريد الإستمتاع بشيء برئ كسباق العربات التي تجرها الخيول |
El mismo hombre que enseñó a la gente a divertirse. ¡Muy gracioso! | Open Subtitles | هو نفسه من يعلّم الناس كيفيّة الإستمتاع بالحياة, كم هذا مضحك |
Quizás podríamos divertirnos antes de seguir con nuestra búsqueda. | Open Subtitles | ربما علينا الإستمتاع قليلاً قبل إستكمال سعينا |
Es una excelente oportunidad para demostrar que puedes divertirte sin beber. | Open Subtitles | أعتقد أنها فرصة مثالية لأري الناس أنه يمكنك الإستمتاع بدون شرب |
No he tenido tanta diversión desde que le hice aquel agujero a Cliffjumper. | Open Subtitles | لم أحظى بهذا الإستمتاع منذ أن أثقبت الشرارة لهذا الغبي كليف جامبر |
No se necesita un Colisionador de Hadrones de tres mil millones para hacerlo. Ahí está para todos los niños, todos pueden disfrutarlo. | TED | ولا تحتاج إلى مصادم هيدروني بثلاثة ملايير دولار للقيام بهذا. هذا موجود لكل طفل، وكل طفل يمكنه الإستمتاع بهذا. |
¿Para qué arriesgarme a pasar una noche horrible cuando sé que puedo divertirme con ustedes? | Open Subtitles | لماذا أخاطر بقضاء أمسية سيئة، في حين أني أضمن الإستمتاع برفقتكن؟ |
Wendy va a cuidar a los niños y nos podemos divertir. Me puedes alcanzar allá. | Open Subtitles | لعلمك , ويندي ستعتني بالأطفال ويمكننا الإستمتاع , فلاقيني هناك |
Si podemos sacar estos archivos del edificio, podríamos estar disfrutando este wisky en casa. | Open Subtitles | لو إستطعنـا إخراج هذه الملفات من المبنى لإستطعنـا الإستمتاع بالشراب في المنزل |
Bueno... es algo que no disfruto. | Open Subtitles | حسناً ، إنه إنه واجب صعب على الإستمتاع به |
Mira, no tengo nada que ocultar... sólo intentamos pasar un buen rato. | Open Subtitles | ما مِن شيء لدي لأخفيه, حسناً؟ نحن فقط نحاول الإستمتاع بوقتنا |