Cuadro estadístico del número de violaciones cometidas por Israel en diciembre de 2004 | UN | الموضوع: جدول إحصائي بعدد الخروقات الإسرائيلية خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2004 |
Profundamente preocupada por el peligro que corre la seguridad del personal del Organismo y por los daños causados a sus instalaciones como consecuencia de las operaciones militares de Israel en el período examinado, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تعرض سلامـــة موظفي الوكالة للخطر والضرر الذي لحق بمرافقها نتيجة للعمليات العسكرية الإسرائيلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، |
Cuadro estadístico del número de violaciones cometidas por Israel en octubre de 2006 | UN | جدول إحصائي بعدد الخروقات الإسرائيلية خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2006 |
Los actos de provocación y agresión cometidos por Israel durante las últimas semanas llevaron a que se reuniera el Consejo de Seguridad. | UN | أدت الأعمال العدوانية والاستفزازية الإسرائيلية خلال الأسابيع الماضية إلى عقد جلسة لمجلس الأمن. |
También había mujeres y niños entre los cerca de 2.500 sirios que habían permanecido en los centros de detención de Israel durante los últimos 38 años. | UN | كما كان الأطفال والنساء من بين 2500 سوري اعتقلوا داخل المعتقلات الإسرائيلية خلال السنوات الـ 39 الماضية. |
Cuadro estadístico de las violaciones cometidas por Israel durante el mes de abril de 2008 | UN | جدول إحصائي بعدد الخروقات الإسرائيلية خلال شهر نيسان 2008 |
En total 11 palestinos resultaron muertos y otros 30 heridos, víctimas de la fuerza excesiva e indiscriminada utilizada por las fuerzas de ocupación israelíes durante esos ataques. | UN | وقد قُتِل ما مجموعه 11 فلسطينياً وأصيب ثلاثون آخرون بجروح نتيجة لاستخدام القوة المفرِطة والعشوائية من قِبَل قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال هذه الاعتداءات. |
Profundamente preocupada por el peligro que corre la seguridad del personal del Organismo y por los daños causados a sus instalaciones como consecuencia de las operaciones militares de Israel en el período examinado, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تعرض سلامـــة موظفي الوكالة للخطر والضرر الذي لحق بمرافقها نتيجة للعمليات العسكرية الإسرائيلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, por la presente le transmito un resumen estadístico de las violaciones cometidas por Israel en el período comprendido entre el 1° y el 7 de julio de 2007 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 1 و 7 تموز/يوليه 2007. |
Profundamente preocupada por el peligro que corre la seguridad del personal del Organismo y por los daños causados a sus instalaciones como consecuencia de las operaciones militares de Israel en el período examinado, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض سلامـــة موظفي الوكالة للخطر وإزاء الضرر الذي لحق بمرافق الوكالة نتيجة للعمليات العسكرية الإسرائيلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، |
Profundamente preocupada por el peligro que corre la seguridad del personal del Organismo y por los daños causados a sus instalaciones como consecuencia de las operaciones militares de Israel en el período examinado, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض سلامـــة موظفي الوكالة للخطر وإزاء الضرر الذي لحق بمرافق الوكالة نتيجة للعمليات العسكرية الإسرائيلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، |
Este descenso obedeció a los constantes recortes del gasto público, la disminución de la ayuda, la crisis de liquidez resultante y las restricciones mantenidas por Israel en 2011. | UN | وكان سبب هذا التباطؤ هو التقشف المالي المستمر وانخفاض المعونة وأزمة السيولة الناتجة عن ذلك، إلى جانب استمرار القيود الإسرائيلية خلال عام 2011. |
Para comprender y valorar debidamente la actuación de Israel en los dos últimos meses es necesario estar al corriente de las políticas y prácticas de Israel, incluida la violación sistemática y deliberada de los derechos básicos de la población palestina, derechos estos que se definen en el derecho internacional humanitario y en el derecho relativo a los derechos humanos. | UN | يلزم لفهم وتقييم الأعمال الإسرائيلية خلال الشهرين الماضيين بدقة، أن تستوعب عن اطلاع سياسات وممارسات إسرائيل. بما فيها الانتهاك المنتظم والمتعمد للحقوق الأساسية للشعب الفلسطيني كما يعرفها القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Cuadro estadístico de las violaciones cometidas por Israel durante el mes de julio de 2002 | UN | الموضوع: جدول إحصائي بعدد الخروقات الإسرائيلية خلال شهر تموز/يوليه 2002 |
Tabla estadística en la que figuran datos sobre las violaciones cometidas por Israel durante el mes de marzo de 2002 | UN | موجز معلومات جدول إحصائي بعدد الخروقات الإسرائيلية خلال شهر آذار/مارس 2002 الخروقات البرية |
Cuadro estadístico sobre las violaciones cometidas por Israel durante el mes de mayo de 2002 | UN | الموضوع: جدول إحصائي بعدد الانتهاكات الإسرائيلية خلال شهر أيار/مايو 2002 |
Cuadro estadístico de las violaciones cometidas por Israel durante el mes de septiembre de 2002 | UN | الموضوع: جدول إحصائي بعدد الخروقات الإسرائيلية خلال شهر أيلول/سبتمبر 2002 |
Cuadro estadístico de las violaciones cometidas por Israel durante el mes de octubre de 2002 | UN | الموضوع: جدول إحصائي بعدد الخروقات الإسرائيلية خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
Cuadro estadístico de las violaciones cometidas por Israel durante el mes de diciembre de 2002 | UN | الموضوع: جدول إحصائي بعدد الخروقات الإسرائيلية خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Me puse personalmente en contacto con el Gobernador de Hebrón y las autoridades israelíes durante la crisis para respaldar los esfuerzos y poner fin a la violencia. | UN | وكنت على اتصال شخصيا بمحافظ الخليل والسلطات الإسرائيلية خلال الأزمة لدعم الجهود الرامية إلى إنهاء العنف. |
No ha podido alojar adecuadamente a todos los que han quedado desplazados; aún está tratando de reparar y reconstruir miles de viviendas de refugiados dañadas o destruidas por las fuerzas de ocupación israelíes durante los tres últimos años, y ahora se enfrenta a una nueva oleada de destrucción y desplazamientos. | UN | كما لم يعد بإمكانها توفير مآوى كافية لإسكان جميع هؤلاء الذين شردوا وهي لا تزال تحاول حاليا إصلاح أو إعادة بناء الآلاف من منازل اللاجئين التي دمرتها أو هدمتها قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال السنوات الثلاث الماضية، وإذا بها تواجه الآن بدمار وتشريد أكبر. |
Operaciones militares israelíes durante el período comprendido entre el 24 de enero y el 24 de febrero de 2008 | UN | العمليات العسكرية الإسرائيلية خلال الفترة من 24 كانون الثاني/يناير إلى 24 شباط/فبراير 2008 |
Tipo de daños provocado por los ataques israelíes en 1998 y 1999 | UN | نوع الأضرار الناتجة عن الاعتداءات الإسرائيلية خلال عامي 1998 و1999 |