Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Todas las actividades relacionadas con los asentimientos ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, deben finalizar de inmediato. | UN | فإنه لا بد من البدء بوقف جميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Representa un intento de conferir legitimidad a algunos de los asentamientos israelíes ilegales en el territorio palestino ocupado, negar los derechos de los refugiados palestinos y debilitar la oposición internacional a ese catastrófico muro expansionista e ilegal. | UN | وهو يمثل محاولة لإضفاء الشرعية على بعض المستوطنات الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة لإنكار حقوق اللاجئين الفلسطينيين ولإضعاف الموقف الدولي إزاء الجدار التوسعي الفاجع وغير المشروع. |
Consideramos que esta sesión es esencial para que un número más representativo de Miembros de las Naciones Unidas pueda tomar medidas decididas para abordar una cuestión sumamente acuciante, la de las acciones israelíes ilegales en el territorio palestino ocupado y, en concreto, la construcción del muro expansionista israelí en el territorio palestino ocupado. | UN | ونعتبر هذه الجلسة ضرورية لتمكين عدد أكثر تمثيلا من أعضاء الأمم المتحدة من اتخاذ إجراء حاسم للتصدي لمسألة بالغة الإلحاح تتعلق بالأعمال الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، وعلى وجه التحديد بإنشاء الجدار الإسرائيلي التوسعي في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Asentamientos humanos ilegales de Israel en territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات البشرية اﻹسرائيلية غير المشروعة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة |
Insistimos en que las prácticas ilícitas que ha ejercido Israel para colonizar el territorio palestino mediante, entre otras cosas, la construcción del Muro, hecho inextricablemente vinculado a la campaña para el establecimiento de asentamientos israelíes ilícitos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, constituyen transgresiones del derecho internacional e impiden el establecimiento de un Estado palestino viable. | UN | ونؤكد أن ممارسات إسرائيل غير الشرعية في استعمار الأراضي الفلسطينية بطرق منها بناء الجدار العازل المرتبط ارتباطاً معقداً بحملة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، هي ممارسات تمثل انتهاكات للقانون الدولي وتشكل عقبة في سبيل إقامة دولة فلسطينية قابلة للحياة. |
Asimismo, exigimos el desmantelamiento total de los asentamientos ilícitos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, así como en el Golán sirio ocupado, y el fin inmediato de todas las actividades de establecimiento de tales asentamientos. | UN | كما نطالب بالتفكيك الكامل للمستوطنات والإنهاء الفوري لكل أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينيّة المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل. |
A ese respecto, reiteramos nuestro llamamiento para que cesen de inmediato todas las actividades ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y se ponga fin a los ataques militares y todas las demás violaciones de los derechos humanos del pueblo palestino. | UN | وفي هذا الصدد، نواصل تكرار نداءاتنا إلى الوقف الفوري لجميع الممارسات الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، بما في ذلك وقف الهجمات العسكرية وجميع الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني. |
Continuó la expansión de los asentamientos ilegales israelíes en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, al aprobar las autoridades israelíes la construcción de miles de nuevas unidades. | UN | واستمر توسيع المستوطنات الإسرائيلية غير المشروعة في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، مع موافقة السلطات الإسرائيلية على تشييد آلاف من الوحدات الجديدة. |
Las recientes ampliaciones de los asentamientos ilegales israelíes en la Ribera Occidental están encaminadas igualmente a provocar el desplazamiento forzado de los palestinos. | UN | وبالمثل، فإن التوسعات التي جرت مؤخراً في المستوطنات الإسرائيلية غير المشروعة في الضفة الغربية تهدف إلى دفع الفلسطينيين إلى التشرد رغم أنفهم. |
Como miembro del Comité del Movimiento de los Países No Alineados sobre Palestina, Zimbabwe le agradece a usted el haber convocado este décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General sobre las medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado. | UN | وزمبابوي، باعتبارها عضوا بلجنة فلسطين بحركة عدم الانحياز، تشعر بالامتنان لكم، سيدي الرئيس، لعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة بشأن الأعمال الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة وسائر الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
12. Las Naciones Unidas deben seguir vigilando atentamente la situación en un esfuerzo para poner fin, de manera efectiva, a las acciones ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. | UN | 12 - إن على الأمم المتحدة مواصلة رصد الحالة بعناية في محاولة لوضع حد، بشكل فعال، للأعمال الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
El 17 de noviembre de 2006, la Asamblea Gene-ral reanudó su décimo período extraordinario de sesio-nes de emergencia para examinar las medidas ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado. | UN | 6 - وأضاف أنه في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 استأنفت الجمعية العامة دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة للنظر في الأعمال الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
La OCI acoge con beneplácito y apoya la reanudación hoy de este décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General sobre las medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado para examinar la agresión de Israel en Gaza. | UN | منظمتنا ترحب اليوم وتدعم استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة حول الأعمال الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة لمناقشة العدوان الإسرائيلي في غزة. |
Sr. Pham Binh Minh (Viet Nam) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, mi delegación desea alabar sus esfuerzos por reanudar tan oportunamente el período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar las medidas ilegales israelíes en la Jerusalén ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado. | UN | السيد بام بنه منه (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): في البداية يود وفدي أن يثني على جهودكم سيدي الرئيس، لاستئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة في وقت مناسب للنظر في الأعمال الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة وفي بقية الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Alentando a todos los Estados y las organizaciones internacionales a que sigan promoviendo activamente políticas para asegurar el respeto de las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional en relación con todas las prácticas y medidas israelíes ilegales en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular los asentamientos israelíes, | UN | وإذ يشجع جميع الدول والمنظمات الدولية على أن تواصل بنشاط اتباع سياسات تكفل احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي في ما يتعلق بجميع الممارسات والتدابير الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وبخاصة المستوطنات الإسرائيلية، |
Sr. Hidayat (Indonesia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera comenzar expresándole el agradecimiento de mi delegación por haber convocado el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar las acciones israelíes ilegales en la Jerusalén oriental ocupada y en el resto del territorio palestino ocupado en un momento crítico en el Oriente Medio. | UN | السيد هدايت (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): هل لي أن أبدأ بالإعراب عن تقدير وفدي لكم سيدي لعقدكم الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة للنظر في الإجراءات الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة وفي سائر الأراضي الفلسطينية المحتلة في لحظة حرجة من تاريخ الشرق الأوسط. |
Asentamientos humanos ilegales de Israel en el territorio palestino ocupado | UN | المستوطنات البشرية اﻹسرائيلية غير المشروعة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة |
Asentamientos humanos ilegales de Israel en el territorio palestino ocupado Aprobada por 25 votos a favor, uno en contra y 23 abstenciones. | UN | ٧١/٩ - المستوطنات البشرية اﻹسرائيلية غير المشروعة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة* |
Insistimos en que las prácticas ilícitas que ha ejercido Israel para colonizar el territorio palestino mediante, entre otras cosas, la construcción del Muro, hecho inextricablemente vinculado a la campaña para el establecimiento de asentamientos israelíes ilícitos en el Territorio Palestino Ocupado, con inclusión de Jerusalén Oriental, constituyen transgresiones del derecho internacional e impiden el establecimiento de un Estado palestino viable. | UN | ونؤكد أن ممارسات إسرائيل غير الشرعية في استعمار الأراضي الفلسطينية بطرق منها بناء الجدار العازل المرتبط ارتباطاً معقداً بحملة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، هي ممارسات تمثل انتهاكات للقانون الدولي وتشكل عقبة في سبيل إقامة دولة فلسطينية قابلة للحياة. |
Asimismo, exigimos el desmantelamiento total y el fin inmediato de todas las actividades de establecimiento de asentamientos ilícitos israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluido Jerusalén Oriental, así como en el Golán sirio ocupado. | UN | كما نطالب بالتفكيك الكامل للمستوطنات والإنهاء الفوري لكل أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينيّة المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل. |