ويكيبيديا

    "الإسرائيلية في قطاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • israelíes en la Franja
        
    • de Israel en la Franja
        
    • israelíes en la Faja
        
    Asimismo deploro la continuación de las operaciones militares israelíes en la Franja de Gaza, que han producido víctimas civiles. UN كما أني أستنكر مواصلة العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة، التي أسفرت عن إصابات بين المدنيين.
    La Unión Europea deplora el carácter desproporcionado de los actos militares israelíes en la Franja de Gaza. UN ويشجب الاتحاد الأوروبي الطابع غير المتناسب للأعمال العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة.
    Mediante su resolución ES-10/16, condenó las acciones militares israelíes en la Franja de Gaza e instó a Israel a que retirara inmediatamente sus tropas. UN ففي قرارها دإط-10/16، أعربت عن بالغ استيائها من الأعمال العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة، وحثت إسرائيل على سحب قواتها فورا.
    La amplia operación militar iniciada por las Fuerzas de Defensa de Israel en la Franja de Gaza tras la captura del cabo Shalit continuó hasta que se declaró una cesación del fuego en noviembre de 2006. UN 13 - وقد استمرت العملية العسكرية الواسعة النطاق التي شنتها قوات الدفاع الإسرائيلية في قطاع غزة بعد أسر العريف شاليط حتى تم التوصل إلى وقف لإطلاق النار في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    2. Visión de conjunto sobre las operaciones militares de Israel en la Franja de Gaza y las bajas ocasionadas UN 2- استعراض عام للعمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة والإصابات الواقعة
    El establecimiento de asentamientos israelíes en la Faja de Gaza ha repercutido negativamente en la situación económica y social de los palestinos: UN ٢٩ - وكان ﻹنشاء المستوطنات اﻹسرائيلية في قطاع غزة أثر سلبي في الحالة الاقتصادية والاجتماعية للفلسطينيين:
    El número de heridos también aumentó; aproximadamente 460 palestinos, entre ellos145 niños y 20 mujeres, resultaron heridos a causa de las operaciones de las fuerzas de seguridad israelíes en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental. UN وقد زاد عدد الجرحى أيضاً، إذ جرح نحو 460 فلسطينياً، منهم 145 طفلاً و20 امرأة، نتيجة لعمليات قوات الأمن الإسرائيلية في قطاع غزة والضفة الغربية.
    1915. Las incursiones y las acciones militares israelíes en la Franja de Gaza no se detuvieron tras el fin de las operaciones militares de diciembre y enero. UN 1915- ولم تتوقف التوغلات والأعمال العسكرية الإسرائيلية في قطاع غـزة بعد نهاية العمليات العسكرية التي وقعت في كانون الأول/ديسمبر 2008- كانون الثاني/يناير 2009.
    La situación de inestabilidad en la región del Oriente Medio, caracterizada por la expansión de los asentamientos israelíes en la Franja de Gaza, la continuidad de la construcción del muro de separación en el territorio palestino ocupado y la compleja situación en el Líbano son realidades que no sólo afectan a la región sino a toda la comunidad internacional. UN إن حالة عدم الاستقرار في منطقة الشرق الأوسط، التي تتسم بتوسيع المستوطنات الإسرائيلية في قطاع غزة وباستمرار بناء الجدار العازل في الأرض الفلسطينية المحتلة والحالة المعقدة في لبنان، تشكلان واقعا لا يضر بالمنطقة ذاتها فحسب، بل بالمجتمع الدولي بأسره أيضا.
    Este período extraordinario de sesiones es particularmente importante a la luz de los ataques israelíes en la Franja de Gaza, así como de los asesinatos de civiles palestinos en Beit Hanun, ocurridos el 8 de noviembre de 2006. UN وتتسم هذه الدورة الاستثنائية بأهمية خاصة في ضوء الهجمات الإسرائيلية في قطاع غزة، وقتل المدنيين الفلسطينيين في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Para cuando Israel y las facciones palestinas declararon una cesación del fuego, a finales de noviembre, habían muerto ya más de 450 palestinos en el transcurso de acciones militares israelíes en la Franja de Gaza. UN وعندما أعلن وقف إطلاق النار في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر بين إسرائيل والفصائل الفلسطينية، كان قد قتل جراء الأعمال العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة ما يربو على 450 فلسطينيا.
    La situación de inestabilidad en el Oriente Medio, caracterizada por la expansión de los asentamientos israelíes en la Franja de Gaza, la continuación de la construcción del muro de separación en el territorio palestino ocupado, la compleja situación en el Líbano y la ocupación del Golán sirio, son realidades que afectan no sólo a la región sino a toda la comunidad internacional. UN حالة عدم الاستقرار في الشرق الأوسط، التي تتسم بتوسيع المستوطنات الإسرائيلية في قطاع غزة، واستمرار بناء جدار الفصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة، والحالة المعقدة في لبنان، واحتلال الجولان السوري، حقيقة تؤثر لا على الإقليم فحسب، بل على المجتمع الدولي بأسره.
    En el proyecto, que no fue aprobado en razón del voto en contra de un miembro permanente, se habrían condenado las operaciones militares israelíes en la Franja de Gaza, que causaron la pérdida de vidas civiles así como el lanzamiento de cohetes palestinos a Israel, y se habría formulado un llamamiento al retiro inmediato de las fuerzas israelíes de la Franja de Gaza. UN ومشروع القرار، الذي لم يعتمد نظرا للتصويت السلبي لعضو دائم، كان من شأنه أن يدين العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة، التي تسببت في خسائر في أرواح المدنيين، ونيران الصواريخ الفلسطينية الموجهة إلى داخل إسرائيل كذلك، وأن يدعو إلى الانسحاب الفوري للقوات الإسرائيلية من قطاع غزة.
    Manifestaron su preocupación por la reciente intensificación de los ataques militares israelíes en la Franja de Gaza, especialmente por los trágicos acontecimientos registrados en la ciudad de Beit Hanoun, y pidieron a la comunidad internacional, en particular a los miembros del Cuarteto, que establecieran un mecanismo de control, fiable y eficaz, a cargo de una tercera parte. UN وأعربوا عن قلقهم للتصعيد الأخير للهجمات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة، وخاصة الأحداث المأساوية التي وقعت في مدينة بيت حانون، ودعوا المجتمع الدولي، بما في ذلك أعضاء اللجنة الرباعية، إلى إنشاء آلية رصد للطرف الثالث موثوق بها وفعّالة.
    1915. Las incursiones y las acciones militares israelíes en la Franja de Gaza no se detuvieron tras el fin de las operaciones militares de diciembre y enero. UN 1915- فالتوغلات والأعمال العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة لم تتوقف بعد نهاية العمليات العسكرية التي وقعت في كانون الأول/ديسمبر - كانون الثاني/يناير.
    Además, la intensidad de las acciones militares israelíes en la Franja de Gaza durante 22 días en diciembre de 2008 y enero de 2009 provocaron una terrible destrucción de capital humano y físico. UN وعلاوة على ذلك، فإن حدة الأعمال العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة على مدى 22 يوما في كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009 تسببت في تدمير رأس المال البشري والمادي.
    2. Visión de conjunto sobre las operaciones militares de Israel en la Franja de Gaza y las bajas ocasionadas UN 2- استعراض عام للعمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة والخسائر في الأرواح
    En 2009, el Centro informó a 10 relatores especiales, en preparación para su informe conjunto sobre operaciones militares de Israel en la Franja de Gaza. UN وفي عام 2009، قدم المركز إحاطة لـ 10 مقررين خاصين، في إطار إعداد تقريرهم المشترك عن العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة.
    76. Las prácticas de Israel en la Franja de Gaza y en los territorios ocupados, incluido el bloqueo de Gaza, se han cobrado un alto precio en cuanto a vidas humanas y han afectado negativamente al desarrollo económico del Estado de Palestina. UN 76 - واختتم بيانه قائلا إن الممارسات الإسرائيلية في قطاع غزة والأراضي المحتلة، بما في ذلك الحصار المفروض على غزة، كانت لها تداعيات خطيرة على التنمية البشرية والاقتصادية في دولة فلسطين.
    El coordinador de campo del Centro de Gaza sobre los Derechos y la Ley informó al Comité Especial respecto de los asentamientos israelíes en la Faja de Gaza: UN ٦٤٤ - وتحدث منسق اﻷعمال الميدانية بمركز غزة للحقوق والقانون إلى اللجنة الخاصة عن المستوطنات اﻹسرائيلية في قطاع غزة فقال:
    El 24 de agosto de acuerdo con fuentes militares se informó de que durante los meses anteriores se había producido un aumento en el número de cargas explosivas de demolición colocadas en caminos que utilizaban vehículos militares israelíes en la Faja de Gaza. UN ١٣ - وفي ٢٤ آب/اغسطس، أفادت التقارير أنه حسب ما ذكرته مصادر عسكرية فإن اﻷشهر الماضية شهدت زرع عدد متزايد من العبوات الناسفة المدمرة على الطرقات التي تستخدمها المركبات العسكرية اﻹسرائيلية في قطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد