ويكيبيديا

    "الإسقاطات الحالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las proyecciones actuales
        
    • las previsiones actuales
        
    • proyecciones actuales de
        
    las proyecciones actuales ya incluyen un plan de emergencia para esta eventualidad. UN وتتضمن الإسقاطات الحالية بالفعل خطة طوارئ لمواجهة مثل هذا الاحتمال.
    Se solicita la congelación de estos puestos hasta el momento en que los ingresos excedan las proyecciones actuales y las operaciones resulten sostenibles. UN ومطلوب تجميد هذه الوظائف ريثما تتجاوز الإيرادات الإسقاطات الحالية ويثبت أن من الممكن مواصلة هذه العمليات.
    En 2003, las proyecciones actuales sugieren que el crecimiento de las contribuciones periódicas podría ser aún mayor. UN وبالنسبة لعام 2003، يظهر من الإسقاطات الحالية أن الزيادة في الإسهامات العادية يمكن أن تكون أقوى من ذلك.
    las previsiones actuales del volumen de trabajo judicial demuestran que serán necesarias medidas radicales para cumplir ese plazo. En ese contexto, está en marcha una activa labor de planificación. UN وتبين الإسقاطات الحالية لحجم عمل المحاكمات أن الحاجة ستدعو إلى اتخاذ خطوات جذرية للتقيد بذلك الموعد النهائي وثمة عملية تخطيط تجري بهمة لتحقيق ذلك.
    Según las previsiones actuales, es probable que varios países menos adelantados (PMA), incluso muchos países que dependen de los productos básicos, no cumplan este objetivo. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى أن عدة بلدان من أقل البلدان نمواً، بما في ذلك العديد من البلدان المعتمدة على السلع الأساسية، لن تتمكن من بلوغ هذا الهدف.
    proyecciones actuales de superávit/(déficit) UN اﻹسقاطات الحالية للفائض/الع
    las proyecciones actuales indican que en 2008 casi todos los donantes mantendrán o aumentarán sus contribuciones. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى أن معظم المانحين إما أنهم سيبقون على مستوى مساهماتهم في عام 2008 أو سيزيدونها.
    Según las proyecciones actuales se considera que las contribuciones a los recursos ordinarios disminuirán a aproximadamente 968 millones, con sujeción a las fluctuaciones del tipo de cambio. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى تناقص الموارد العادية إلى 985 مليون دولار تقريبا وفقا لتقلبات أسعار الصرف.
    Según el Comisionado Salt, los ingresos que se perciban más allá de las proyecciones actuales podrán aumentar las partidas para trabajo remunerado en Pitcairn. UN وتبعا للمفوض سولت، يمكن أن تؤدي الإيرادات الواردة التي تجاوز الإسقاطات الحالية إلى زيادة البدلات التي تسدد للمناصب المدفوعة الأجر في بيتكيرن.
    las proyecciones actuales eran de un crecimiento del PIB en el mundo industrializado de aproximadamente el 1 y el 2% para 2002 y 2003, respectivamente. UN أما الإسقاطات الحالية لنمو الناتج المحلي الإجمالي في العالم الصناعي فهي نحو 1 في المائة لعام 2002 و2 في المائة لعام 2003.
    las proyecciones actuales sugieren que en 2007 casi todos los donantes miembros del Comité de Asistencia al Desarrollo de la OCDE mantendrán o aumentarán sus contribuciones. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى أن جُلّ المانحين الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إما أنهم سيبقون على مستوى مساهماتهم في عام 2007 أو سيزيدونها.
    las proyecciones actuales indican que el nivel de desarrollo y asistencia técnica per cápita disminuirá constantemente de 236 dólares en los primeros años a unos 100 dólares per cápita. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى أن الدعم المقدَّم في مجال المساعدة الإنمائية والتقنية سيتراجع بالنسبة للفرد إلى نحو 100 دولار، نزولاً من 236 دولار في السنوات السابقة.
    Sin embargo, sobre la base de las proyecciones actuales, se va avanzando en la lucha contra la pobreza mundial, aunque de forma desigual y más lentamente que antes de la crisis. UN ومع ذلك، فاستناداً إلى الإسقاطات الحالية ما برحت الحرب ضد الفقر العالمي متواصلة الخطى ولو بصورة غير متكافئة وعلى نحو أبطأ بكثير مما كان عليه الحال قبل حدوث الأزمة.
    las proyecciones actuales para el año 2001 indican que unos 14 donantes del CAD/OCDE aumentarán sus contribuciones a recursos ordinarios en moneda local en el año 2001 y que solamente un donante del CAD reducirá su contribución en términos de moneda local durante el año. UN إذ تدل الإسقاطات الحالية لعام 2001 على أن ما يصل إلى 14 من المانحين أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، سيزيدون تبرعاتهم للموارد العادية بالعملة المحلية في عام 2001، وأن مانحا واحدا فقط من أعضاء اللجنة سيخفض تبرعه بالعملة المحلية خلال العام نفسه.
    De acuerdo con las proyecciones actuales, en 2015 habrá alrededor de 800 millones de adultos analfabetos en todo el mundo9. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى أنه سيكون هناك في عام 2015 حوالي 800 مليون من البالغين الأميين(9).
    las proyecciones actuales indican que las contribuciones en 2006 no serán suficientes para lograr el tercer objetivo anual de financiación (2006) del marco de financiación multianual. UN وتوحي الإسقاطات الحالية بأن المساهمات في عام 2006 ستقل عن هدف التمويل السنوي المحدد في الإطار التمويلي الثالث المتعدد السنوات (2006).
    las proyecciones actuales, basadas en el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas al 1º de mayo de 2006, sugieren que en 2006 las contribuciones alcanzarán una cifra de aproximadamente 955 millones de dólares, es decir, 45 millones de dólares por debajo del objetivo fijado para 2006 en el marco de financiación multianual. UN وتوحي الإسقاطات الحالية بأنه استنادا إلى أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2006، ستبلغ المساهمات حوالي 955 مليون دولار، وهو مبلغ يقل بمقدار 45 مليون دولار عن الهدف المحدد لعام 2006 في الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    2. las proyecciones actuales para 2009 indican que si bien casi todos los donantes mantendrán sus contribuciones pese a las limitaciones internas resultantes de la crisis económica y financiera mundial, algunos las reducirán. UN 2 - تشير الإسقاطات الحالية لعام 2009 إلى أنه بينما يحافظ معظم المانحين على مستوى مساهماتهم على الرغم من القيود المحلية التي تتسبب فيها الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، فسيخفض بعض المانحين مساهماتهم.
    las previsiones actuales de ingresos y gastos para 2010, que figuran en el cuadro 9 infra, no son alentadoras. UN 28 - ولا يبدو أن الإسقاطات الحالية للإيرادات والنفقات لعام 2010، على النحو المبين في الجدول 9 أدناه، تدعو إلى التفاؤل.
    las previsiones actuales de ingresos y gastos para 2012, que figuran en el cuadro 10, no son alentadoras. UN 27 - ولا يبدو أن الإسقاطات الحالية للإيرادات والنفقات لعام 2012، على النحو المبين في الجدول 10 أدناه، تدعو إلى التفاؤل.
    las previsiones actuales sobre las operaciones nuevas o ampliadas mencionadas más arriba suponen la contratación de más de 2.200 nuevos funcionarios de contratación internacional y más de 2.500 funcionarios nacionales. UN 19 - وتشمل الإسقاطات الحالية لدعم العمليات الجديدة أو الموسعة المذكورة أعلاه توظيف أكثر من 200 2 موظف إضافي من الموظفين الدوليين وأكثر من 500 2 موظف من الموظفين الوطنيين.
    proyecciones actuales de superávit/(déficit) UN اﻹسقاطات الحالية الفائض )العجز(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد