Para solucionar estos problemas se han propuesto algunos cambios en el sistema de financiación de la vivienda. | UN | وقد اقترح إدخال تغييرات على نظام التمويل الإسكاني لمواجهة هذه التحديات. |
El apoyo específico a este sector se centraba en la administración de las tierras y el desarrollo de instituciones de financiación de la vivienda. | UN | وترك الدعم القطاعي المحدد في إدارة الأراضي وتطوير مؤسسات التمويل الإسكاني. |
Dentro del Departamento Flamenco de la vivienda se ha creado la llamada Inspección de la vivienda. | UN | وقد أنشئ، ضمن الدائرة الفلمندية للإسكان، ما يسمى بقسم التفتيش الإسكاني. |
Se revisó la legislación que regula el aprovechamiento de tierras, el financiamiento de vivienda y el arrendamiento, y se revisó el impuesto predial. | UN | وتم نتيجة لذلك، تدعيم اﻹدارات البلدية المحلية، وكذلك مراجعة اﻷراضي والتمويل اﻹسكاني واﻹيجارات وكذلك الضرائب العقارية. |
Se estaban manteniendo las medidas existentes de estímulo de la producción de viviendas juntamente con nuevas iniciativas. | UN | ويجري حاليا بالتوازي مع المبادرات الجديدة الحفاظ على التدابير القائمة فيما يتعلق بتنشيط الانتاج اﻹسكاني. |
149. La situación de la vivienda en Zambia es reflejo de la creciente incidencia de la pobreza, que afecta a alrededor del 76% de la población. | UN | ١٤٩ - يعتبر الوضع الإسكاني في زامبيا إنعكاساً لنمو ظاهـرة الفقـر الـذي يؤثر على نحو ٧٦ في المائة من السكان. |
Se han efectuado reformas institucionales en el sector de la vivienda, pero no se ha invertido lo suficiente para mejorar la infraestructura, y los mecanismos de financiación de la vivienda se encuentran en su primera etapa de desarrollo. | UN | وقد أجريت إصلاحات في قطاع الإسكان على المستوى المؤسسي، إلا أن الاستثمارات الموجهة لتحسين الهياكل الأساسية ليست كافية كما أن آليات التمويل الإسكاني في مراحل تطورها اﻷولى. |
El Gobierno está aplicando una política sectorial que promueve el fortalecimiento de los vínculos entre el sector de la construcción y las actividades generadoras de ingresos y la reducción de la pobreza, la prevención de desastres naturales y la diversificación de instrumentos para la financiación de la vivienda. | UN | وتطبق الحكومة سياسات قطاعية تساعد على تقوية الروابط بين قطاع التشييد والدخل وتوليد الأنشطة والتخفيف من حدة الفقر ومنع الكوارث الطبيعية وتنويع وسائل التمويل الإسكاني. |
La situación de la vivienda en Zambia es reflejo de la creciente incidencia de la pobreza, que afecta a alrededor del 76% de la población. | UN | ١٤٩ - يعتبر الوضع الإسكاني في زامبيا إنعكاسا لنمو ظاهـرة الفقـر الـذي يؤثر على نحو ٧٦ في المائة من السكان. |
El financiamiento formal de la vivienda es económicamente inasequible para la mayor parte de la población, por falta de garantías, altas tasas de interés y otras condiciones de los préstamos. | UN | التمويل الإسكاني الرسمي ليس في متناول الغالبية نتيجة للافتقار إلى الضمانات، وارتفاع معدلات الفوائد وشروط الإقراض الأخرى. |
De hecho, los bancos comerciales aún no son un canal importante de financiamiento para la vivienda, aunque se prevé que su papel se amplíe a través de la intervención de la PMHC. | UN | وبالفعل فالمصارف التجارية لم تشكل بعد قناةً هامة للتمويل الإسكاني بالرغم من توقع زيادة دورها من خلال تدخل الشركة الفلسطينية للرهن العقاري. |
148. Para más detalles, sírvase remitirse a HSP/GC/19/2/Add.3: Situación de la vivienda en los territorios palestinos ocupados: informe de la Directora Ejecutiva. | UN | 148- لمزيد من التفاصيل إرجع إلى HSP/GC/19/2/Add.3: الوضع الإسكاني في الأراضي الفلسطينية المحتلة: تقرير المدير التنفيذي. |
El cuarto, en 2002, ofreció a los beneficiarios una exoneración del 50% del valor de las mensualidades que aún se debían, además de concederse la plena propiedad de la vivienda a quienes ya habían pagado la mitad de sus mensualidades. | UN | وكانت الرابعة عام 2002 بإعفاء المنتفعين من الخدمات الإسكانية بإسقاط 50 في المائة من قيمة الأقساط المستحقة عليهم وتمليك كل من دفع نصف أقساط المشروع الإسكاني. |
Se están logrando progresos similares con el Banco Africano de Desarrollo, también sobre el tema del agua, y con el Banco Islámico de Desarrollo, sobre el elemento de financiación de la vivienda del Programa Especial de asentamientos humanos para el pueblo palestino. | UN | وهناك تقدم مماثل يجري إحرازه مع بنك التنمية الأفريقي، وهو أيضاً خاص بالمياه، وكذلك مع بنك التنمية الإسلامي، بشأن العنصر الخاص بالتمويل الإسكاني للبرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني. |
Se mejoraron los sistemas de financiación de vivienda y se favoreció la inversión en vivienda de alquiler. | UN | وقد تحسنت نظم التمويل اﻹسكاني وسهلت الاستثمارات في مجال اﻹسكان اﻹيجاري. |
Se revisó la legislación relativa a viviendas de alquiler, y se liberó la participación del sector privado en la producción de vivienda. | UN | وتم تنقيح التشريعات المتعلقة باﻹسكان اﻹيجاري وتحرير أنشطة القطاع الخاص في الانتاج اﻹسكاني. |
27. Bahrein está mejorando el suministro de infraestructura y servicios para favorecer la actividad del sector privado en la construcción de vivienda. | UN | ٧٢ - تعمل البحرين على تحسين تأمين الهياكل اﻷساسية والخدمات من أجل تيسير أنشطة القطاع الخاص في مجال التشييد اﻹسكاني. |
El patrimonio de viviendas se deteriora rápidamente por el paso del tiempo, el descuido general y, la pobreza. | UN | ويتدهور الرصيد اﻹسكاني الحالي تدهورا سريعا نتيجة للقدم والفقر واﻹهمال بصفة عامة. |
iii) Programa de empresas mixtas de viviendas: se alienta a los promotores privados a que inviertan en la construcción de viviendas en beneficio de las familias de ingresos medianos y medianos altos. | UN | `٣` برنامج المشاريع المشتركة اﻹسكاني: يجري في إطاره تشجيع المستثمرين الخاصين على الاستثمار في تشييد المساكن لصالح ذوي الدخل المتوسط وذوي الشريحة العليا من الدخل المتوسط المرتفع؛ |
Así, un total de 2.005 familias obtuvieron puntaje adicional para postular a un subsidio por motivo de discapacidad durante el período 2009 y 2010, cuyo desglose por programa habitacional es el siguiente: | UN | وهكذا، حصل ما مجموعه 005 2 أُسر على درجات إضافية لتقديم طلب الحصول على إعانة الإعاقة خلال الفترة الممتدة بين عامي 2009 و2010، وفيما يلي تفصيل بذلك حسب البرنامج الإسكاني: |
iii) Promuevan la integración en función de la residencia de todos los miembros de la sociedad en la etapa de planificación de los planes de ordenación urbana y otros asentamientos humanos, así como en la renovación de las zonas descuidadas de las viviendas públicas, para combatir la exclusión social y la marginación; | UN | `3` تشجيع الاندماج الإسكاني لجميع أفراد المجتمع في المرحلة التخطيطية لمخططات التنمية الحضرية وسائر المستوطنات البشرية، وكذلك عند تجديد مناطق السكن العامة المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛ |
El sistema de financiación de la vivienda está adquiriendo gradualmente la capacidad necesaria para conceder préstamos a largo plazo. | UN | وتنمو تدريجياً قدرة نظام التمويل اﻹسكاني على توفير قروض طويلة اﻷجل. |