ويكيبيديا

    "الإسكاني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la vivienda
        
    • de vivienda
        
    • de viviendas
        
    • habitacional
        
    • en función de la residencia de
        
    • vivienda de
        
    • vivienda está
        
    Para solucionar estos problemas se han propuesto algunos cambios en el sistema de financiación de la vivienda. UN وقد اقترح إدخال تغييرات على نظام التمويل الإسكاني لمواجهة هذه التحديات.
    El apoyo específico a este sector se centraba en la administración de las tierras y el desarrollo de instituciones de financiación de la vivienda. UN وترك الدعم القطاعي المحدد في إدارة الأراضي وتطوير مؤسسات التمويل الإسكاني.
    Dentro del Departamento Flamenco de la vivienda se ha creado la llamada Inspección de la vivienda. UN وقد أنشئ، ضمن الدائرة الفلمندية للإسكان، ما يسمى بقسم التفتيش الإسكاني.
    Se revisó la legislación que regula el aprovechamiento de tierras, el financiamiento de vivienda y el arrendamiento, y se revisó el impuesto predial. UN وتم نتيجة لذلك، تدعيم اﻹدارات البلدية المحلية، وكذلك مراجعة اﻷراضي والتمويل اﻹسكاني واﻹيجارات وكذلك الضرائب العقارية.
    Se estaban manteniendo las medidas existentes de estímulo de la producción de viviendas juntamente con nuevas iniciativas. UN ويجري حاليا بالتوازي مع المبادرات الجديدة الحفاظ على التدابير القائمة فيما يتعلق بتنشيط الانتاج اﻹسكاني.
    149. La situación de la vivienda en Zambia es reflejo de la creciente incidencia de la pobreza, que afecta a alrededor del 76% de la población. UN ١٤٩ - يعتبر الوضع الإسكاني في زامبيا إنعكاساً لنمو ظاهـرة الفقـر الـذي يؤثر على نحو ٧٦ في المائة من السكان.
    Se han efectuado reformas institucionales en el sector de la vivienda, pero no se ha invertido lo suficiente para mejorar la infraestructura, y los mecanismos de financiación de la vivienda se encuentran en su primera etapa de desarrollo. UN وقد أجريت إصلاحات في قطاع الإسكان على المستوى المؤسسي، إلا أن الاستثمارات الموجهة لتحسين الهياكل الأساسية ليست كافية كما أن آليات التمويل الإسكاني في مراحل تطورها اﻷولى.
    El Gobierno está aplicando una política sectorial que promueve el fortalecimiento de los vínculos entre el sector de la construcción y las actividades generadoras de ingresos y la reducción de la pobreza, la prevención de desastres naturales y la diversificación de instrumentos para la financiación de la vivienda. UN وتطبق الحكومة سياسات قطاعية تساعد على تقوية الروابط بين قطاع التشييد والدخل وتوليد الأنشطة والتخفيف من حدة الفقر ومنع الكوارث الطبيعية وتنويع وسائل التمويل الإسكاني.
    La situación de la vivienda en Zambia es reflejo de la creciente incidencia de la pobreza, que afecta a alrededor del 76% de la población. UN ١٤٩ - يعتبر الوضع الإسكاني في زامبيا إنعكاسا لنمو ظاهـرة الفقـر الـذي يؤثر على نحو ٧٦ في المائة من السكان.
    El financiamiento formal de la vivienda es económicamente inasequible para la mayor parte de la población, por falta de garantías, altas tasas de interés y otras condiciones de los préstamos. UN التمويل الإسكاني الرسمي ليس في متناول الغالبية نتيجة للافتقار إلى الضمانات، وارتفاع معدلات الفوائد وشروط الإقراض الأخرى.
    De hecho, los bancos comerciales aún no son un canal importante de financiamiento para la vivienda, aunque se prevé que su papel se amplíe a través de la intervención de la PMHC. UN وبالفعل فالمصارف التجارية لم تشكل بعد قناةً هامة للتمويل الإسكاني بالرغم من توقع زيادة دورها من خلال تدخل الشركة الفلسطينية للرهن العقاري.
    148. Para más detalles, sírvase remitirse a HSP/GC/19/2/Add.3: Situación de la vivienda en los territorios palestinos ocupados: informe de la Directora Ejecutiva. UN 148- لمزيد من التفاصيل إرجع إلى HSP/GC/19/2/Add.3: الوضع الإسكاني في الأراضي الفلسطينية المحتلة: تقرير المدير التنفيذي.
    El cuarto, en 2002, ofreció a los beneficiarios una exoneración del 50% del valor de las mensualidades que aún se debían, además de concederse la plena propiedad de la vivienda a quienes ya habían pagado la mitad de sus mensualidades. UN وكانت الرابعة عام 2002 بإعفاء المنتفعين من الخدمات الإسكانية بإسقاط 50 في المائة من قيمة الأقساط المستحقة عليهم وتمليك كل من دفع نصف أقساط المشروع الإسكاني.
    Se están logrando progresos similares con el Banco Africano de Desarrollo, también sobre el tema del agua, y con el Banco Islámico de Desarrollo, sobre el elemento de financiación de la vivienda del Programa Especial de asentamientos humanos para el pueblo palestino. UN وهناك تقدم مماثل يجري إحرازه مع بنك التنمية الأفريقي، وهو أيضاً خاص بالمياه، وكذلك مع بنك التنمية الإسلامي، بشأن العنصر الخاص بالتمويل الإسكاني للبرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني.
    Se mejoraron los sistemas de financiación de vivienda y se favoreció la inversión en vivienda de alquiler. UN وقد تحسنت نظم التمويل اﻹسكاني وسهلت الاستثمارات في مجال اﻹسكان اﻹيجاري.
    Se revisó la legislación relativa a viviendas de alquiler, y se liberó la participación del sector privado en la producción de vivienda. UN وتم تنقيح التشريعات المتعلقة باﻹسكان اﻹيجاري وتحرير أنشطة القطاع الخاص في الانتاج اﻹسكاني.
    27. Bahrein está mejorando el suministro de infraestructura y servicios para favorecer la actividad del sector privado en la construcción de vivienda. UN ٧٢ - تعمل البحرين على تحسين تأمين الهياكل اﻷساسية والخدمات من أجل تيسير أنشطة القطاع الخاص في مجال التشييد اﻹسكاني.
    El patrimonio de viviendas se deteriora rápidamente por el paso del tiempo, el descuido general y, la pobreza. UN ويتدهور الرصيد اﻹسكاني الحالي تدهورا سريعا نتيجة للقدم والفقر واﻹهمال بصفة عامة.
    iii) Programa de empresas mixtas de viviendas: se alienta a los promotores privados a que inviertan en la construcción de viviendas en beneficio de las familias de ingresos medianos y medianos altos. UN `٣` برنامج المشاريع المشتركة اﻹسكاني: يجري في إطاره تشجيع المستثمرين الخاصين على الاستثمار في تشييد المساكن لصالح ذوي الدخل المتوسط وذوي الشريحة العليا من الدخل المتوسط المرتفع؛
    Así, un total de 2.005 familias obtuvieron puntaje adicional para postular a un subsidio por motivo de discapacidad durante el período 2009 y 2010, cuyo desglose por programa habitacional es el siguiente: UN وهكذا، حصل ما مجموعه 005 2 أُسر على درجات إضافية لتقديم طلب الحصول على إعانة الإعاقة خلال الفترة الممتدة بين عامي 2009 و2010، وفيما يلي تفصيل بذلك حسب البرنامج الإسكاني:
    iii) Promuevan la integración en función de la residencia de todos los miembros de la sociedad en la etapa de planificación de los planes de ordenación urbana y otros asentamientos humanos, así como en la renovación de las zonas descuidadas de las viviendas públicas, para combatir la exclusión social y la marginación; UN `3` تشجيع الاندماج الإسكاني لجميع أفراد المجتمع في المرحلة التخطيطية لمخططات التنمية الحضرية وسائر المستوطنات البشرية، وكذلك عند تجديد مناطق السكن العامة المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛
    El sistema de financiación de la vivienda está adquiriendo gradualmente la capacidad necesaria para conceder préstamos a largo plazo. UN وتنمو تدريجياً قدرة نظام التمويل اﻹسكاني على توفير قروض طويلة اﻷجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد