ويكيبيديا

    "الإسكان العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vivienda pública
        
    • viviendas públicas
        
    • vivienda social
        
    • de viviendas sociales
        
    • de Vivienda de Interés Social
        
    La oferta de vivienda pública y privada no aumentó mucho durante el decenio de 1990. UN ولم يحدث توسع في توفير الإسكان العام والخاص بصورة كبيرة إلا في التسعينات.
    La Ley abarca la vivienda pública, subvencionada y privada, con unas pocas excepciones. UN ويخص القانون المذكور الإسكان العام والمدعوم والخاص، مع وجود استثناءات قليلة.
    El déficit anual del Departamento en todo el sector de la vivienda pública en 1999-2000 se estimó en 3,05 millones de libras esterlinas. UN وتشير التقديرات إلى أن العجز السنوي للإدارة في الإسكان العام برمته قد بلغ 3.05 مليون جنيه إسترليني خلال عام 1999/2000.
    Viviendas públicas: alojamiento en edificios de propiedad estatal con alquileres subvencionados UN الإسكان العام: الإسكان بإيجار مدعوم في بنايات تملكها الحكومة
    El Gobierno de Croacia es parte en los instrumentos internacionales pertinentes y ha dictado leyes sobre viviendas públicas para mejorar la situación de los refugiados y las personas desplazadas. UN وإن حكومتها طرف في الصكوك الدولية ذات الصلة وسنت تشريعا وطنيا عن الإسكان العام لتحسين حالة اللاجئين والمشردين.
    Esta idea tiene consecuencias para la programación de políticas y para las opciones de vivienda estatal, así como para las actitudes sociales ante la vivienda social. UN ولهذا المفهوم آثار على تخطيط برامج السياسات العامة، وعلى خيارات الإسكان الحكومي، وكذلك على المواقف الاجتماعية إزاء الإسكان العام.
    En muchas ciudades, las organizaciones de base comunitaria han ido más allá de la aplicación de planes de vivienda pública para ejercer una función más activa de adopción de decisiones en materia de diseño y entrega. UN وفي كثير من المدن تجاوزت المنظمات المجتمعية مجرَّد المشاركة في تنفيذ مشاريع الإسكان العام إلى حيث أصبحت تمارس دوراً أكثر فعالية في صُنع القرار من حيث التصميم والتنفيذ لتلك المشاريع.
    Las medidas encaminadas a ofrecer programas de vivienda pública y prestaciones y programas de jubilación a las personas con discapacidad; UN التدابير الموجهة إلى برامج الإسكان العام واستحقاقات وبرامج التقاعد للأشخاص ذوي الإعاقة
    Estos dos instrumentos financieros aseguran el acceso de las personas con discapacidad a la vivienda pública de la siguiente manera: UN ويكفل كل من هاتين الأداتين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الإسكان العام على النحو التالي:
    Los convirtió en la vivienda pública y las escuelas militares. Open Subtitles حولها إلى الإسكان العام والمدارس العسكرية
    vivienda pública, acceso a la escuela sin segregación. Open Subtitles الإسكان العام, الحرية إلغاء الفصل العنصري بالمدرسة
    297. Hay tres categorías distintas de vivienda pública: vivienda familiar, vivienda para los ancianos y viviendas para los jóvenes. UN 297- وهناك ثلاثة أنواع من الإسكان العام: الإسكان العائلي وإسكان المسنين وإسكان الشباب. الإسكان العائلي
    En los países desarrollados se han creado programas de incentivos en favor de la vivienda pública. UN 65 - وفي البلدان المتقدمة النمو، طبقت مشاريع للحوافز من أجل دعم الإسكان العام.
    Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer. UN وفي نفس الوقت، علينا أن نقر بأنه رغم الجهود الكبيرة المبذولة في مجالات الإسكان العام وشبكات المياه الريفية والتعليم الأساسي والرعاية الصحية الأولية، ما زال هناك عمل كثير.
    Los pacientes que han residido ya en viviendas públicas pueden solicitar asimismo transferencias especiales a apartamentos adecuados. UN ويمكن للمرضى الذين يقيمون بالفعل في الإسكان العام أن يتقدموا أيضاً بطلب لتحويلهم بصفة خاصة إلى شقق مناسبة.
    Se ha reducido el fondo de viviendas públicas o sociales subsidiadas en favor de la producción de urbanizaciones para personas de medianos y altos ingresos. UN وتقلص المتاح من الإسكان العام أو الاجتماعي الذي يقام بمعونات لصالح إنتاج الإعمار لأصحاب الدخل المتوسط والمرتفع.
    Como si los Republicanos fueran a ir al rescate de las viviendas públicas para un alcalde demócrata. Open Subtitles وكأن الجمهوريين سيقومون بحملة إنقاذ الإسكان العام لعُمدة ديمقراطي
    Hay muchos hombres en las viviendas públicas, pero no en el contrato. Open Subtitles هناك مجموعة كبيرة من الرجال في الإسكان العام لكن بدون تدوينهم بعقد الإيجار
    9.1. La Junta de Vivienda y Desarrollo es la única institución de Singapur que suministra viviendas públicas. UN 9-1 إن " مجلس الإسكان والتنمية " هو الجهة الوحيدة المعنية بتوفير الإسكان العام في سنغافورة.
    Pueden también ayudar a los pacientes con necesidades reales, antes de ser dados de alta del hospital, para solicitar viviendas públicas con servicios remodelados que respondan a sus necesidades específicas. UN ويمكن أيضاً أن يساعدوا المرضى ذوي الاحتياجات الحقيقية، قبل الإذن بخروجهم من المستشفى، على تقديم طلبات للحصول على وحدات الإسكان العام التي خضعت لتجديد مرافقها لتلائم احتياجاتهم الخاصة.
    Se vieron afectados varias prestaciones y servicios para las familias, que habían estado entre los más generosos de Europa antes de la caída del comunismo, así como otras políticas de apoyo a la familia, como por ejemplo la vivienda social subvencionada. UN وكان من نتائج ذلك إنهاء مختلف سياسات المزايا والخدمات المتصلة بالأسرة، التي كانت بين الأكثر سخاء في أوروبا قبل سقوط الشيوعية، فضلا عن إنهاء السياسات الأخرى الداعمة للأسرة، مثل سياسة دعم الإسكان العام.
    - En materia de vivienda, las autoridades públicas y el sector privado deben promover, ya desde la etapa de ideación de los planes de urbanismo, la convivencia de los diferentes grupos sociales y rehabilitar las zonas de viviendas sociales más desatendidas a fin de evitar la exclusión social; UN :: ينبغي للسلطات العامة والخاصة أن تشجع في مجال السكن على تعزيز تعايش مختلف الفئات الاجتماعية في مرحلة تخطيط تطوير المدن وعلى تجديد مناطق الإسكان العام المهملة بغية التصدي للاستبعاد الاجتماعي؛
    El Programa de Vivienda de Interés Social UN برنامج الإسكان العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد