ويكيبيديا

    "الإسكان وحالات الإخلاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Vivienda y Desahucios
        
    • Vivienda y Desahucio
        
    • la Vivienda y
        
    El Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios es una organización internacional de derechos humanos comprometida a evitar los desalojos forzosos y defender el derecho humano a una vivienda adecuada. UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء هو منظمة دولية لحقوق الإنسان ملتزمة بمنع عمليات الإخلاء القسري والدفاع عن حق الإنسان في سكن كريم.
    Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    97. El representante del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucio mencionó la norma de examen relativa a la asignación de recursos que figuraba en el proyecto de Carta de Derechos de un Estado. UN 97- وتعرّض مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء لمعيار الاستعراض فيما يتعلق بتخصيص الموارد المتضمن في مشروع قانون الحقوق لإحدى الدول.
    Con arreglo al Programa, el ONU-Hábitat colaboró con el Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios en la publicación de Housing and ESC Rights Law Quarterly, utilizado ampliamente como instrumento de promoción en la esfera del derecho a la Vivienda y los derechos económicos, sociales y culturales. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة، في إطار هذا البرنامج، مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء على إصدار مجلة قانون الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي مجلة قانونية فصلية تستخدم على نطاق واسع كأداة للدعوة في مجال الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios instó a que se adoptaran todas las medidas necesarias para asegurar que el proyecto de principios rectores no estableciera por inadvertencia unos estándares inferiores a los de otros instrumentos. UN وحث مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء على توخي قدر بالغ من الحيطة لضمان أن لا تقر المبادئ التوجيهية، دون قصد، معياراً أدنى من المعايير المستقرة في صكوك أخرى.
    El Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios observó que este proceso constituía una oportunidad única para reconocer inequívocamente que la pobreza es un motivo de discriminación y enriquecer el acervo del derecho internacional en esta esfera. UN ولاحظ مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء أن هذه العملية تشكل فرصة فريدة للاعتراف بشكل قاطع بالفقر على أنه أساس للتمييز، وبالتالي إثراء القانون الدولي المحرز في هذا المجال.
    ONU-Hábitat y el Centro de Derecho a la Vivienda y Desahucios (COHRE) cooperaron en la actualización de la legislación sobre el derecho a la vivienda, que se publicó, por conducto del Centro de Documentación sobre el Derecho a la Vivienda, en el sitio Web de ONU-Hábitat. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء من أجل تحديث تشريع حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    ONU-Hábitat y el Centro de Derecho a la Vivienda y Desahucios (COHRE) cooperaron en la actualización de la legislación sobre derechos a la vivienda, que se publicó, por conducto del Centro de Documentación sobre Derechos a la Vivienda, en el sitio en la Web de ONU-Hábitat. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء من أجل تحديث تشريع حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    ONUHábitat y el Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios cooperó en la actualización de la legislación sobre el derecho a la vivienda, que fue publicada en el sitio web de ONUHábitat gracias al centro de documentación sobre derechos a la vivienda. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء وذلك من أجل تحديث تشريعات حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    El Grupo Consultivo organizó, conjuntamente con el Instituto de Estudios sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, el Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios y la Comisión Huairou, una sesión de capacitación sobre alternativas al desahucio, en el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial. UN وشارك الفريق الاستشاري خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، إلى جانب معهد دراسات الإسكان والتنمية الحضرية ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء ولجنة هويرو، في تنظيم دورة تدريبية بشأن بدائل الإخلاء القسري.
    El Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios sugirió que el enunciado de los obstáculos concretos a que se enfrentan las personas y comunidades en situación de pobreza extrema aportaría valor añadido, ya que podría darse orientaciones a los Estados sobre la forma de eliminar esos obstáculos. UN وأوصى مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء بأن القيمة المضافة الفعلية تتأتى من وصف العقبات المحددة التي يواجهها من يعيش في حالة فقر مدقع من الأشخاص والمجتمعات، لكي يتسنى تقديم التوجيه إلى الدول بشأن القضاء على هذه العقبات.
    El Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios, financiado por ONUHábitat, siguió contribuyendo a la labor de promoción por medio de la revista Housing and Economic, Social and Cultural Rights Law Quarterly. UN وبتمويل من موئل الأمم المتحدة؛ واصل مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء إنتاج ' ' المجلة الفصلية لقانون الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية`` التي هي عبارة عن أداة لمناصرة الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    c) Observadores de organizaciones no gubernamentales: Centro Asiático de Procedimientos de Recurso y Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios. UN (ج) المراقبان عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: المركز الآسيوي للموارد القانونية ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء.
    El instrumento sobre el derecho a la Vivienda y el desalojo de las Naciones Unidas también hace hincapié en esta última cuestión. UN ويركز صك الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الإسكان وحالات الإخلاء على مسألة الطرد أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد