ويكيبيديا

    "الإشراف المصرفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Supervisión Bancaria
        
    • Control Bancario
        
    Hasta ahora, las autoridades judiciales han recibido de la Oficina de Supervisión Bancaria menos de 10 informes sobre transacciones sospechosas, todavía en fase de investigación criminal. UN وحتى الآن، أحال مكتب الإشراف المصرفي إلى السلطات القضائية أقل من 10 تقارير عن معاملات مشتبه فيها، ما زالت قيد التحقيق الجنائي.
    La División de Supervisión Bancaria del Banco Central de Mozambique es la dependencia especializada encargada de las actividades de supervisión de esas instituciones y sus actividades abarcan tres esferas, a saber: UN وشعبة الإشراف المصرفي التابعة لمصرف موزامبيق المركزي هي الوحدة المتخصصة التي تضطلع بأنشطة الإشراف على المؤسسات الآنفة الذكر. وتتألف الشعبة من ثلاث هيئات مكلفة بما يلي:
    A continuación figura un diagrama con la estructura del Departamento de Supervisión Bancaria del Banco Central. UN يرد أدناه رسم بياني عن هيكلية إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي.
    Se debe informar al Departamento de Supervisión Bancaria del Banco Central de las transacciones sospechosas. UN ويجرى إبلاغ إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي بالمعاملات المشتبه بها.
    Hasta que se apruebe el proyecto de ley, ya en 2002, la Oficina de Control Bancario empezó a dar a conocer a esas personas y entidades las nuevas disposiciones que se debían cumplir en el futuro próximo. UN ومع ذلك، وريثما يتم اعتماد مشروع القانون، باشرت دائرة الإشراف المصرفي منذ مطلع عام 2002 إطلاع الأشخاص والكيانات أعلاه على الأحكام الجديدة التي يجب الامتثال لها في المستقبل القريب.
    El fortalecimiento de la Supervisión Bancaria también reducirá los riesgos de un rápido crecimiento del crédito que puede producirse tras su entrada en la zona del euro. UN كما سيخفّف تعزيز الإشراف المصرفي من مخاطر طفرة الائتمانات، الأمر الذي يمكن أن يطرأ بعد انضمامها إلى منطقة اليورو.
    La Dirección de Supervisión Bancaria del Banco Central de Cuba realiza sistemáticamente inspecciones a las Instituciones Financieras radicadas en el país. UN وتجري إدارة الإشراف المصرفي التابعة لمصرف كوبا المركزي عمليات تفتيش منهجية للمؤسسات المالية الكائنة داخل البلد.
    Por consiguiente, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le presentara el número de informes sospechosos ya recibidos por el Departamento de Supervisión Bancaria. UN ولذلك ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقارير المعاملات المشبوهة التي تلقتها بالفعل إدارة الإشراف المصرفي.
    En Qatar, en los últimos años las autoridades han adoptado medidas para reforzar la Supervisión Bancaria y fortalecer la estabilidad financiera. UN وفي قطر، قامت السلطات في السنوات الأخيرة باتخاذ تدابير لتشديد الإشراف المصرفي وتعزيز الاستقرار المالي.
    El Departamento de Supervisión Bancaria del Banco Central actúa como Dependencia de Información Financiera y como enlace entre la policía y la Fiscalía General. UN وتعمل إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي بمثابة وحدة استخبارات مالية. وهي صلة الوصل بين الشرطة ومكتب المدعي العام.
    Además, sírvanse indicar si la obligación de presentar informes financieros también se extiende a los casinos, y si el Departamento de Supervisión Bancaria del Banco Central de Seychelles, actuando como una institución financiera, es el organismo designado para recibir estos informes. UN وفضلا عن ذلك، الرجاء إيضاح هل الالتزامات بتقديم تقارير مالية تنطبق أيضا على الكازينوهات، وهل إدارة الإشراف المصرفي التابعة للبنك المركزي في سيشيل، التي تتصرف بوصفها وحدة للتحقيقات المالية، هي السلطة المحددة لتلقي تلك التقارير.
    Cualquier informe sobre transacciones sospechosas debe presentarse a la División de Supervisión Bancaria, pero hasta la fecha ningún casino ha presentado un informe de este tipo. UN ويتعين تقديم أي تقرير من تقارير المعاملات المشبوهة إلى شعبة الإشراف المصرفي ولكن، حتى الآن، لم يقدم أي كازينو أي تقرير من هذه التقارير.
    En esos países, el principal objetivo es una reforma general del régimen de Supervisión Bancaria y una mejora de la gestión del riesgo en los bancos mediante las mejores prácticas contenidas en el Acuerdo de Basilea II. UN وفي هذه البلدان، يكون الهدف الرئيسي هو إحداث تغيير شامل في الإشراف المصرفي وتحسين مستوى إدارة المصارف للمخاطر عن طريق ما يعتبر أفضل الممارسات كما وردت في اتفاق بازل الثاني.
    Cabe señalar que las instituciones financieras están obligadas a comunicar los casos de operaciones sospechosas al Departamento de Supervisión Bancaria del Banco Central. UN وتجدر الإشارة إلى أنه يتعين على المؤسسات المالية التبليغ عن المعاملات المشبوهة إلى إدارة الإشراف المصرفي بالمصرف المركزي.
    El Departamento colabora estrechamente con la Oficina de Vigilancia ex situ del Departamento de Supervisión Bancaria y otros departamentos del SBP. UN وتعمل إدارة التفتيش المصرفي بالتعاون الوثيق مع مكتب المراقبة الخارجي التابع لإدارة الإشراف المصرفي وغيرها من الإدارات التابعة لمصرف الدولة الباكستاني.
    En un principio, Basilea II incluía una serie de medidas para mejorar la Supervisión Bancaria por medio de la reducción de los incentivos perversos que habían contribuido a la crisis. UN وفي البداية كان بازل 2 يتضمن عدداً من التدابير لتحسين الإشراف المصرفي بتقليل كثير من الحوافز الملتوية التي ساهمت في الأزمة.
    18. Durante el diálogo interactivo posterior, el representante de Suiza destacó que su país había aplicado estrictas normas de Supervisión Bancaria y medidas contra el blanqueo de dinero. UN 18- وخلال الحوار الذي تلا ذلك، شدَّد ممثل سويسرا على أنَّ بلده قد نفـّّذ معايير عليا في مجال الإشراف المصرفي وتدابير مكافحة غسل الأموال.
    Supervisión Bancaria UN الإشراف المصرفي
    Además, las Instituciones Financieras cubanas son auditadas anualmente por firmas de auditores externos que se encuentran debidamente autorizadas, por el Ministerio de Auditoría y Control y por la Supervisión Bancaria del Banco Central de Cuba. UN وإضافة إلى ذلك، يتم سنويا مراجعة حسابات المؤسسات المالية الكوبية عن طريق شركات خارجية لمراجعة الحسابات لديها الترخيص اللازم من هيئة مراجعة الحسابات والمراقبة المالية ومن إدارة الإشراف المصرفي التابعة لمصرف كوبا المركزي.
    En la actualidad, la Oficina de Control Bancario está introduciendo gradualmente en el sistema bancario y financiero de San Marino los principios básicos de Basilea. UN وتعمل دائرة الإشراف المصرفي حاليا على إدخال جميع مبادئ بازل الأساسية في النظام المالي والمصرفي في سان مارينو بشكل تدريجي.
    Más concretamente, el Control mantiene todas las funciones que antes desempeñaba la Oficina de Control Bancario (incluidas las de dependencia de inteligencia financiera) y es totalmente independiente de la gestión y administración del Banco Central. UN وبشكل أكثر تحديدا، تتضمن وظيفة الإشراف جميع المهام التي أنيطت سابقا بدائرة الإشراف المصرفي (لا سيما المهام المرتبطة بوحدة الاستخبارات المالية) وهي مستقلة تماما عن تنظيم وإدارة المصرف المركزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد