Alternativa 1 [ a fin de ayudarlas a [cumplir] [sufragar los costos adicionales acordados derivados del cumplimiento de] las disposiciones del presente Convenio]. | UN | البديل 1 [للمساعدة [في مواجهة التكاليف الإضافية المتفق عليها لـ] تحقيق امتثالها لأحكام هذه الاتفاقية] |
El FMAM es una organización financiera independiente que proporciona a los países que cumplan los requisitos de financiación nueva y adicional para sufragar los gastos adicionales acordados de las medidas encaminadas para lograr los beneficios ambientales mundiales. | UN | مرفق البيئة العالمية هو منظمة مالية مستقلة تقدِّم تمويلاً جديداً وإضافياً للدول المؤهَّلة من أجل مواجهة التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير التي تتخذ من أجل تحقيق المزايا البيئية العالمية المتفق عليها. |
Alternativa 1 [ a fin de ayudarlas a [cumplir] [sufragar los costos adicionales acordados derivados del cumplimiento de] las disposiciones del presente Convenio]. | UN | البديل 1 [للمساعدة [في مواجهة التكاليف الإضافية المتفق عليها لـ] تحقيق امتثالها لأحكام هذه الاتفاقية] |
Estrategias, programas y proyectos para financiar los costos incrementales convenidos de las actividades relativas a la desertificación. | UN | استراتيجيات وبرامج ومشاريع لتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر |
Desglose de los seis asientos suplementarios acordados en Abuja | UN | توزيع المقاعد الستة الإضافية المتفق عليها في أبوجا |
El Fondo Fiduciario aportará recursos para sufragar los costos adicionales convenidos que permitan obtener beneficios ambientales mundiales y la totalidad de los costos convenidos de algunas actividades de apoyo. | UN | ويوفِّر الصندوق الاستئماني موارد للوفاء بالتكاليف الإضافية المتفق عليها للمنافع البيئية العالمية والتكاليف الكاملة المتفق عليها لبعض أنشطة التمكين. |
También se podrá recibir financiamiento para cubrir el costo adicional convenido de otras actividades pertinentes con arreglo al Programa 21 en las que pueda convenir el Consejo, en la medida en que sirvan para el logro de beneficios para el medio ambiente mundial al encaminarse a la protección de éste en las cuatro esferas de actividades mencionadas. | UN | كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة. |
La propuesta incluye una disposición que prorrogaría el mandato del Fondo Multilateral para sufragar los costos adicionales convenidos de las actividades a fin de que esas partes puedan cumplir los controles acordados de HFC. | UN | ويتضمن الاقتراح حكماً يقضي بتمديد ولاية الصندوق المتعدد الأطراف لتشمل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة، وذلك لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الالتزام بضوابط مركبات الكربون الهيدروفلورية المتفق عليها. |
El mecanismo, que recibirá contribuciones que serán adicionales a otras transferencias financieras a las Partes que operen al amparo de dicho párrafo, cubrirá todos los costos adicionales acordados en que incurran esas Partes para que puedan cumplir las medidas de control previstas en el Protocolo. | UN | وتتحمل الآلية، التي تكون المساهمات فيها إضافية لعمليات التحويلات المالية الأخرى للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة، جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتلك الأطراف لكي تمتثل لتدابير الرقابة للبروتوكول. |
El mecanismo, que recibirá contribuciones que serán adicionales a otras transferencias financieras a las Partes que operen al amparo de dicho párrafo, cubrirá todos los costos adicionales acordados en que incurran esas Partes para que puedan cumplir las medidas de control previstas en el Protocolo. | UN | وتتحمل الآلية، التي تكون المساهمات فيها إضافية لعمليات التحويلات المالية الأخرى للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة، جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتلك الأطراف لكي تمتثل لتدابير الرقابة للبروتوكول. |
c) [Corresponda a costos complementarios aprobados] [Cubra costos adicionales acordados]. | UN | (ج) [يجب أن يقابل] التكاليف [التكميلية الموافق عليها] [يغطي التكاليف الإضافية المتفق عليها]. |
Algunos especificaron que se debería prestar ayuda para sufragar los gastos adicionales acordados de las partes que son países en desarrollo para sustituir por alternativas los productos y procesos con mercurio añadido, mientras que otros hicieron referencia a la financiación para el desarrollo y a la ejecución de planes de aplicación nacionales. | UN | وذكر بعض الأطراف أنه ينبغي تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف لمواجهة التكاليف الإضافية المتفق عليها في التحوُّل من المنتجات والعمليات المضاف إليها الزئبق إلى بدائل أخرى، بينما يشير أطراف أخرى إلى تمويل من أجل تطوير وتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية. |
c) [Corresponda a costos complementarios aprobados] [Cubra costos adicionales acordados]. | UN | (ج) [يجب أن يقابل] التكاليف [التكميلية الموافق عليها] [يغطي التكاليف الإضافية المتفق عليها]. |
Otros representantes dijeron que debía preverse la posibilidad de solicitar asistencia para sufragar los costos adicionales acordados de las actividades de apoyo y determinadas actividades de aplicación, y que el tipo y el volumen de asistencia financiera y técnica que recibieran las Partes debía depender de su economía y su grado de desarrollo, la actividad del sector privado, la capacidad gubernamental y otros factores. | UN | وقال ممثلون آخرون إن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة التمكينية وبعض أنشطة التنفيذ يجب أن تكون مؤهلة للحصول على المساعدة، وأن نوع وكمية المساعدة المالية والتقنية التي يتلقاها عضو بعينه يجب أن تعتمد على مستوى اقتصاده ومستوى التنمية فيه ونشاط القطاع الخاص والقدرات الحكومية وعوامل أخرى. |
De manera que se hace evidente de inmediato si las partes que son países desarrollados se han sumado colectivamente a su compromiso, como se señala en el párrafo 1 del artículo 10 " cubrirá todos los costos adicionales acordados en que... esas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5para que puedan cumplir las medidas de control previstas en el Protocolo " . | UN | وهكذا يتضح على الفور ما إذا كانت البلدان الأطراف المتقدمة مستوفية لالتزاماتها، كما جاء في الفقرة 1 من المادة العاشرة تتحمل جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها للأطراف [العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5] لتمكينها من الامتثال لتدابير الرقابة للبروتوكول. |
Estrategias, programas y proyectos para financiar los costos incrementales convenidos de las actividades relativas a la desertificación. | UN | استراتيجيات وبرامج ومشاريع لتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر |
viii) Las cuestiones relacionadas con la financiación de la totalidad de los gastos incrementales convenidos; | UN | `8` المسائل المتصلة بالوفاء بالتكاليف الإضافية المتفق عليها بالكامل؛ |
Financiación del Fondo Multilateral: En la propuesta se establece que el Fondo Multilateral ponga a disposición los costos suplementarios acordados resultantes de las medidas de control establecidas en el marco de la enmienda, incluida la destrucción del HFC-23. | UN | التمويل المتعدد الأطراف: يقضي المقترح بأن يقوم الصندوق المتعدد الأطراف بتوفير التكاليف الإضافية المتفق عليها للامتثال لتدابير الرقابة المحدّدة بموجب التعديل، بما في ذلك تدمير المركّب HFC-23. |
El Fondo Fiduciario aportará recursos para sufragar los costos adicionales convenidos que permitan obtener beneficios ambientales mundiales y la totalidad de los costos convenidos de algunas actividades de apoyo. | UN | ويوفِّر الصندوق الاستئماني موارد للوفاء بالتكاليف الإضافية المتفق عليها للمنافع البيئية العالمية والتكاليف الكاملة المتفق عليها لبعض أنشطة التمكين. |
También se podrá recibir financiamiento para cubrir el costo adicional convenido de otras actividades pertinentes con arreglo al Programa 21 en las que pueda convenir el Consejo, en la medida en que sirvan para el logro de beneficios para el medio ambiente mundial al encaminarse a la protección de éste en las cuatro esferas de actividades mencionadas. | UN | كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة. |
4. El mecanismo proporcionará los fondos para cubrir los costos adicionales convenidos de las actividades realizadas en el marco del Convenio, los costos de la creación de capacidad, los costos de las actividades de facilitación y otro tipo de asistencia técnica y financiera para cumplir algunas de las obligaciones jurídicas dimanadas del Convenio, así como otros costos que determine la Conferencia de las Partes. | UN | 4 - توفر هذه الآلية الأموال لمواجهة التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة في إطار الاتفاقية، وتكاليف بناء القدرات، وتكاليف الأنشطة التمكينية والمساعدة التقنية والمالية الأخرى إلى بعض الالتزامات القانونية التي تترتب على الاتفاقية، وكذلك التكاليف الأخرى التي يحددها مؤتمر الأطراف. |
57. Las Partes deberán presentar información sobre el suministro de recursos financieros para sufragar la totalidad de los gastos adicionales convenidos en que hayan incurrido los países en desarrollo para aplicar las medidas previstas en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención. | UN | 57- تقدم الأطراف معلومات عن توفير الموارد المالية اللازمة لتغطية كافة التكاليف الإضافية المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية في تنفيذ التدابير المشمولة بالمادة 4-1 من الاتفاقية. |
La Conferencia de las Partes decide establecer, antes de la fijación de objetivos cuantificados para el segundo período de compromiso, una lista de actividades adicionales acordadas que se utilizará en los períodos de compromiso segundo y siguientes, junto con las normas, modalidades y directrices para su contabilidad. | UN | يقرر مؤتمر الأطراف، قبل تحديد الأهداف الكمية لفترة الالتزام الثانية، وضع قائمة بالأنشطة الإضافية المتفق عليها لتستخدم في مرحلتي الالتزام الثانية واللاحقة جنباً إلى جنب مع القواعد والطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحسابها. |
sufragar los costos incrementales acordados, derivados de la aplicación del Protocolo; | UN | الوفاء بالتكاليف الإضافية المتفق عليها لتنفيذ البروتوكول؛ |
iii) Movilizando recursos financieros suficientes, oportunos y predecibles, incluida financiación nueva y adicional procedente del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para sufragar el costo incremental convenido de dichas actividades en materia de desertificación que se relacionan con sus cuatro esferas funcionales, de conformidad con las disposiciones pertinentes del instrumento por el que se establece el Fondo para el Medio Ambiente Mundial; | UN | ' ٣ ' تعبئة موارد مالية كافية وحسنة التوقيت ويمكن التنبؤ بها، تشمل تمويلا جديدا وإضافيا، من مرفق البيئة العالمية، للتكاليف اﻹضافية المتفق عليها لﻷنشطة المتعلقة بالتصحر وذات الصلة بمجالات الاهتمام اﻷربعة للمرفق، طبقا لﻷحكام ذات الصلة الواردة في الصك المنشئ لمرفق البيئة العالمية؛ |