Gastos adicionales resultantes de la variación de las tasas de inflación y los tipos de cambio | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Gastos adicionales resultantes de la variación de las tasas de inflación y los tipos de cambio | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Gastos adicionales resultantes de la variación de las tasas de inflación y los tipos de cambio | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Informe del Secretario General sobre el problema de los gastos adicionales derivados de las variaciones de las tasas de inflación y los tipos de cambio | UN | تقرير الأمين العام عن مشكلة النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
2. Gastos adicionales derivados de la inflación y los tipos de cambio | UN | 2 - النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Necesidades adicionales derivadas de la separación del servicio de tres funcionarios y la contratación de siete nuevos funcionarios | UN | الاحتياجات الإضافية الناجمة عن إنهاء خدمة 3 موظفين وتوظيف 7 موظفين جدد |
Gastos adicionales resultantes de la variación de las tasas de inflación y los tipos de cambio | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Gastos adicionales resultantes de la variación de las tasas de inflación y los tipos de cambio | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Gastos adicionales resultantes de la variación de las tasas de inflación y los tipos de cambio | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
La Asamblea de la OMI estableció el Fondo de Reserva Cambiaria para sufragar los gastos adicionales resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambio. | UN | أنشأت جمعية المنظمة صندوق احتياطي الصرف بغية مواجهة النفقات الإضافية الناجمة عن تقلب أسعار الصرف. |
Gastos adicionales resultantes de la variación | UN | النفقـات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلب أسعار العملات |
Las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones del Consejo se describen a continuación. | UN | ويرد أدناه وصفا للاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته. |
Gastos adicionales resultantes de la variación de las tasas de inflación y los tipos de cambio | UN | النفقـات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلب أسعار العملات |
Un simple trato de venta de neumáticos por valor de 590.000 dólares no justifica ni el extraordinario hermetismo ni los gastos adicionales derivados de los servicios de la filial de Liechtenstein. | UN | ولا يمكن تبرير السرية غير العادية ولا النفقة الإضافية الناجمة عن خدمات شركة ليختنشتاين بمجرد صفقة إطارات تبلغ 000 590 دولار. |
846. Además de las escuelas bilingües, también se destinan fondos a costear los gastos adicionales derivados de la enseñanza bilingüe. | UN | 846- وبالإضافة إلى المدارس الثنائية اللغات نوفر أيضاً التمويل لتغطية التكاليف الإضافية الناجمة عن التعليم بلغتين. |
II. Necesidades adicionales derivadas de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social | UN | ثانيا - الاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Gastos adicionales que surjan como resultado de la inflación y las fluctuaciones monetarias | UN | النفقات اﻹضافية الناجمة عن التضخم وتقلب العملات |
Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una reserva que cubriera las necesidades adicionales debidas a fluctuaciones monetarias, inflación de los gastos no relacionados con el personal y aumentos estatutarios de los gastos de personal. | UN | ويمكن أن تتمثل هذه الآلية في إنشاء احتياطي يغطي الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين. |
Todo gasto adicional derivado de la celebración de las reuniones en un lugar distinto de Nairobi será sufragado por los gobiernos que acojan a las reuniones; | UN | وعندما لا تعقد الاجتماعات في نيروبي فإن التكاليف الإضافية الناجمة عن ذلك سوف تتحملها الحكومات المضيفة. |
478. La OGE no ha afirmado que incurrió en gastos extraordinarios para indemnizar a los empleados por el trabajo adicional resultante de la ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 478- ولم تدع الشركة أنها تحملت مصاريف استثنائية لتعويض الموظفين عن الأعمال الإضافية الناجمة عن احتلال العراق للكويت. |
Algunos reclamantes solicitan también el reembolso de gastos adicionales relacionados con el impago, como los gastos en que incurrieron para tratar de cobrar las deudas pendientes. | UN | ويلتمس آخرون أيضا التعويض عن التكاليف الإضافية الناجمة عن عدم التسديد، مثل تكاليف محاولة تحصيل المبالغ غير المسددة. |
2. El contrato de concesión podrá también prorrogarse con el fin de que el concesionario pueda amortizar los gastos suplementarios ocasionados por requisitos de la autoridad contratante no previstos inicialmente en el contrato de concesión, siempre y cuando el concesionario no pueda recuperar esos costos durante el período inicialmente previsto. " | UN | " 2- يجوز تمديد مدة عقد الامتياز مرة أخرى للسماح لصاحب الامتياز باسترداد التكاليف الإضافية الناجمة عن اشتراطات من جانب السلطة المتعاقدة لم تكن متوخاة أصلا في عقد الامتياز، اذا لم يكن بمستطاع صاحب الامتياز استردادها خلال المدة الأصلية. " |
Efectos adicionales de la explotación | UN | الآثار الإضافية الناجمة عن الاستغلال |
II. Actividades adicionales resultantes del aumento del número de miembros del Subcomité | UN | ثانيا - الأنشطة الإضافية الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية |
14. En segundo lugar, el Grupo hizo otros ajustes respecto de pagos anticipados de sueldos u otros pagos, en la medida en que esos pagos no se hicieron para mitigar gastos adicionales ocasionados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 14- وثانياً، أدخل الفريق تعديلات إضافية ترتبط بالمرتبات المدفوعة سلفاً أو المدفوعات الأخرى، حيث ان هذه المدفوعات لم تقدم من أجل التخفيف من التكاليف الإضافية الناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
b) Sufragar los gastos administrativos adicionales que sean resultado de dichas situaciones de emergencia y que no puedan ser cubiertos por el Presupuesto por Programas Anual o los Programas Suplementarios, en espera de que el Comité Ejecutivo o la Asamblea General adopten medidas al respecto; | UN | (ب) النفقات الإدارية الإضافية الناجمة عن حالات الطوارئ التي لا يمكن الاستجابة لها من الميزانية البرنامجية السنوية أو البرامج التكميلية، ريثما تتخذ اللجنة التنفيذية أو الجمعية العامة إجراء بشأنها؛ |
El aumento obedece principalmente a las necesidades adicionales planteadas por los aumentos de sueldos y los gastos conexos, con arreglo a la armonización de la situación contractual del personal de contratación internacional y de contratación nacional. | UN | وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة المركز التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين. |