ويكيبيديا

    "الإضراب العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • huelga general
        
    • la huelga
        
    Posteriormente, se incorporaron a la huelga general la nómina mayor de la empresa petrolera venezolana Pdvsa, lanzando un paro petrolero nacional. UN وانضم لاحقاً إلى الإضراب العام معظم موظفي شركة النفط الفنزويلية، مما تسبب في شل حركة النفط في البلد.
    La huelga general de Shanghai ha fracasado. Open Subtitles الإضراب العام في شنغهاي قد إنهار
    La brutalidad del ejército ha aumentado, sobre todo desde la huelga general. Open Subtitles وحشيّة الجيش ازدادت حدة بعد الإضراب العام
    Acabamos de votar por la huelga general. Open Subtitles بطاقة واحدة التي مرت للتو الإضراب العام.
    La decisión de iniciar una huelga en una rama o actividad, o de iniciar una huelga general, ha de ser enviada al órgano competente de la cámara de comercio o asociación profesional. UN أما قرار الإضراب على صعيد القطاع أو المهنة أو قرار الإضراب العام فتخطر به الهيئة المختصة في الغرفة التجارية أو الجمعية المهنية.
    2. Lamenta la pérdida de vidas durante la huelga general de enero de 2007 y en febrero de 2007. UN 2 - يأسف للخسائر في الأرواح البشرية التي حدثت خلال الإضراب العام في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2007.
    La interpretación defectuosa de la ideología marxista leninista adoptada por los golpistas llevó a la instauración de un régimen de terror que se caracterizó por el monolitismo, la confiscación de las libertades fundamentales, la quiebra bancaria y la parálisis de la administración por una huelga general. UN وكان تفسير أيديولوجية ماركس ولينين تفسيراً خاطئاً تبناه الانقلابيون قد أنشأ نظام رعب تميز بالاستئثار بالسلطة، ومصادرة الحريات الأساسية، والإخفاق المصرفي، وشلل الإدارة نتيجة الإضراب العام.
    Ya estamos en el cuarto día y la huelga general continúa. Open Subtitles اليوم الرابع: يتواصل الإضراب العام
    Será el centenario de la huelga general. Open Subtitles ستكون ذكرى مائة عام على الإضراب العام.
    La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental. UN 156 - وأوقع الإضراب العام لموظفي الأونروا في المنطقة في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2004 اضطرابا خطيرا في عمليات البرنامج في الضفة الغربية.
    La huelga general de Nepal, además de ser causa de 16 muertes, alteró considerablemente el acceso a los servicios básicos en la mayor parte del país. UN ورغم أن عدد القتلى في نيبال لم يزد على 16 شخصا خلال الإضراب العام الناجم عن المواجهة بين الحكومة والقوات المناوئة لها ودام 19 يوما، فإن هذا الإضراب قد عطل إلى حد كبير سبل وصول السكان إلى الخدمات الأساسية في معظم أنحاء البلد.
    Los sindicatos del personal de la Facultad de Ingeniería Eléctrica lanzaron un llamamiento a la huelga general que debía comenzar el 12 de diciembre y manifestaron su apoyo al movimiento de resistencia estudiantil " Otpor " . UN ووجه اتحاد هيئة التدريس في كلية الهندسة الكهربائية نداء " بإعلان الإضراب العام كان من المقرر أن يبدأ في 12 كانون الأول/ ديسمبر وأعربوا عن تأييدهم لحركة المقاومة الطلابية " أوتبور " .
    341. La decisión de los trabajadores de plantear un conflicto laboral es adoptada, si se trata de una empresa, por el órgano sindical oficial en dicha empresa, si se trata de una rama o de una actividad, por el órgano sindical de dicha rama o actividad, y si se trata de una huelga general, por el órgano superior de los sindicatos del país. UN 341- ويتخذ قرار الإضراب على مستوى الشركة المنظمةُ النقابية الرسمية لتلك الشركة. أما على مستوى القطاع أو المهنة، فتتخذ ذلك القرارَ المنظمةُ النقابية لذلك القطاع أو تلك المهنة. وأما قرار الإضراب العام فتتخذه أعلى هيئة نقابية في البلاد.
    40. En enero de 2007, los Relatores Especiales sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión y sobre la tortura llamaron la atención del Gobierno sobre la huelga general iniciada el 10 de enero de 2007 en Conakry para protestar contra el Gobierno y su gestión del país. UN 40- وفي كانون الثاني/يناير 2007، لفت المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب انتباه الحكومة إلى الإضراب العام الذي بدأ في 10 كانون الثاني/يناير 2007 في كوناكري للاحتجاج على الحكومة وكيفية إدارتها للبلاد.
    Además, al parecer un ministro visitó personalmente varias radios privadas y comunitarias para interrumpir todos los reportajes sobre la huelga general y amenazó con confiscar el equipo de radio a quienes desobedecieran sus órdenes. UN ومن ناحية أخرى، زعم البعض أن وزيراً من الوزراء زار بنفسه عدداً من المحطات الإذاعية الخاصة والمجتمعية لوقف بث أي تقرير صحفي عن الإضراب العام وذلك عبر التهديد بمصادرة أجهزة من لا يمتثل لأوامره(79).
    Las dos confederaciones sindicales, la Unión Nacional de Trabajadores Guineanos y la Confederación General de Sindicatos Independientes, convocaron una huelga general del 16 al 20 de diciembre que paralizó la administración pública y el sector privado. UN ودعا اتحادا النقابات العمالية، وهما الاتحاد الوطني لعمال غينيا والاتحاد العام لنقابات العمال المستقلة، إلى الإضراب العام في الفترة من 16 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر، والذي أصاب كل من الخدمة المدنية والقطاع الخاص بالشلل.
    Sí, por eso fue que Fidel apoyó la huelga general. Open Subtitles ،نعم ، لذلك دعم (فيديل) الإضراب العام
    Según información fidedigna y coherente recibida de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión, en enero y febrero de 2007 al menos 130 personas resultaron muertas y más de 1.500 heridas a manos de las fuerzas de seguridad del Gobierno de Guinea durante la represión de una huelga general encabezada por los sindicatos y otros agentes de la sociedad civil. UN 10 - ووفقا لمعلومات موثوقة ومتطابقة واردة من الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية ومصادر إعلامية، فقد قُتل ما لا يقل عن 130 شخصا وأصيب أكثر من 500 1 بجروح، خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2007، على يد قوات أمن حكومة غينيا خلال قمع الإضراب العام الذي قادته النقابات وغيرها من الفاعلين في المجتمع المدني.
    ¡Huelga general! Open Subtitles الإضراب العام!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد