ويكيبيديا

    "الإطار الإنمائي لما بعد عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el marco para el desarrollo después de
        
    • el marco de desarrollo después de
        
    • del marco para el desarrollo después de
        
    • un marco de desarrollo después de
        
    • un marco para el desarrollo después de
        
    • marco del desarrollo después de
        
    • marco de desarrollo para después de
        
    En nuestra opinión, el marco para el desarrollo después de 2015 debe garantizar eficazmente todos los derechos de la mujer. UN وفيما يتعلق بنا، فإن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 يجب أن يضمن بفعالية الطائفة الكاملة لحقوق المرأة.
    Los participantes instaron a que se aprobara un objetivo explícito para la reducción de la violencia armada en el marco para el desarrollo después de 2015. UN ودعا المشاركون إلى تحديد غاية صريحة، وهي الحد من العنف المسلح في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Las conversaciones en curso sobre el marco para el desarrollo después de 2015, centradas en particular en la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, pueden brindar una importante oportunidad. UN ويمكن للمناقشات التي تجري حاليا، بشأن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 والتي تحتل مسألتا القضاء على الفقر والتنمية المستدامة مكان الصدارة فيها، أن تتيح فرصة هامة في هذا الصدد.
    Este potencial para la coordinación y coherencia deberá desarrollarse más y utilizarse plenamente para cumplir los nuevos mandatos del Consejo, así como para aplicar y evaluar el marco de desarrollo después de 2015. UN وينبغي مواصلة تطوير إمكانيات التنسيق والاتساق هذه، واستخدامها بأكملها في تنفيذ ولايات المجلس الجديدة، وكذلك في تنفيذ ومتابعة الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Ha presentado pruebas sustanciales para contribuir a los diversos debates temáticos y ha promovido un mejor posicionamiento del programa de la CIPD dentro del marco para el desarrollo después de 2015. UN وقدم أدلة قويةتستنير بها المناقشات المواضيعية المختلفة ودعا إلى أن توضع خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في موضع أفضل ضمن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Una eficaz gobernanza económica mundial también reviste una importancia decisiva para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y poner en práctica un marco de desarrollo después de 2015 (véase A/66/126). UN 7 - ولإدارة الشؤون الاقتصادية العالمية الفعالة أهمية حاسمة أيضاً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 (انظر A/66/126).
    La renovada importancia asignada a la colaboración como resultado de las conversaciones en curso en torno a un marco para el desarrollo después de 2015, pone a las Naciones Unidas en una posición singular para tender puentes con diferentes sectores, en particular el sector privado, y exhortarlos a participar en el logro de objetivos de desarrollo. UN 73 - مع تجدد التركيز على الشراكات الذي تمخضت عنه المناقشات الجارية حول الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، تنفرد الأمم المتحدة بالقدرة على إقامة جسور بين مختلف القطاعات، لا سيما القطاع الخاص، ووضعها على المحك في ما يتعلق بالمشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    En el 23º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos se celebró una mesa redonda de alto nivel sobre la función que cabe a los organismos de las Naciones Unidas en la integración de los Principios Rectores en el marco para el desarrollo después de 2015. UN ونظمت حلقة نقاش رفيعة المستوى في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بشأن دور كيانات الأمم المتحدة في إدماج المبادئ التوجيهية في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    A fin de dar respuesta a la desigualdad estructural y la discriminación que sufren las mujeres y velar por que disfruten de los beneficios del desarrollo en pie de igualdad, sus derechos humanos deben integrarse plenamente en el marco para el desarrollo después de 2015. UN ومن أجل معالجة ما تواجهه المرأة من أوجه عدم المساواة والتمييز الهيكلية وكفالة تمتعها بفوائد التنمية على قدم المساواة مع الرجل، لا بد من إدماج حقوق الإنسان الخاصة بها إدماجا كاملا ضمن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    En el informe se examina la medida en que la labor actual sobre el marco para el desarrollo después de 2015 ha abordado e incluido los derechos, el bienestar y las perspectivas de las personas con discapacidad. UN وهو يستعرض مدى معالجة وإدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورفاههم ومنظورهم في الأعمال الجارية حاليا بشأن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    La reunión de alto nivel examinó las estadísticas, el seguimiento y la evaluación de la discapacidad y analizó estrategias para integrar metas y mediciones de los objetivos relacionados con las personas con discapacidad en el marco para el desarrollo después de 2015. UN وبحث الاجتماع الرفيع المستوى إحصاءات الإعاقة، وأعمال الرصد، والتقييم، وناقش استراتيجيات لإدماج غايات ومقاييس للأهداف المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    En el marco para el desarrollo después de 2015, en el cual el comercio debe desempeñar un papel importante, África habrá de recibir un trato prioritario para poder afrontar el reto de construir las infraestructuras y realizar los cambios estructurales que le permitan crear capacidad productiva. UN وفي الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، الذي ينبغي أن تؤدي فيه التجارة دوراً هاماً، يلزم أن تعامَل أفريقيا بحيث تُمنح أولوية لتتمكن من التصدي للتحدي المتمثل في إقامة البنية التحتية وإحداث التغيرات الهيكلية التي تمكّنها من إنشاء قدرة إنتاجية.
    El UNICEF también colaboró con ONU-Mujeres en la promoción de un objetivo independiente sobre la igualdad de género en el marco para el desarrollo después de 2015 e indicadores y metas específicos. UN كما تعاونت اليونيسيف مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الدعوة إلى توخّي هدف قائم بذاته يتعلق بمساواة الجنسين في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 وفيما يتصل كذلك بمؤشرات وغايات محددة.
    45. El Comité pide que se integre la perspectiva de género, de conformidad con las disposiciones de la Convención, en todas las actividades encaminadas al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como en el marco para el desarrollo después de 2015. UN 45 - تدعو اللجنة إلى مراعاة المنظور الجنساني وفقا لأحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية فضلا عن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    67. El Comité pide que se integre la perspectiva de género, de conformidad con las disposiciones de la Convención, en todas las actividades encaminadas al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y en el marco para el desarrollo después de 2015. UN 67 - تدعو اللجنة إلى إدراج منظور جنساني، تمشيا مع أحكام الاتفاقية، في جميع الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    El Comité exhorta al Estado parte a que incorpore una perspectiva de género, de conformidad con las disposiciones de la Convención, en todas las actividades encaminadas al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y en el marco para el desarrollo después de 2015. UN 42 - تدعو اللجنة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وفقا لأحكام الاتفاقية، في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    La Oficina está adoptando medidas para institucionalizar la gestión basada en los resultados y continúa celebrando conversaciones con todos los interesados sobre el marco de desarrollo después de 2015 con miras a resaltar los vínculos entre el desarrollo, la justicia y la seguridad y establecer una interpretación técnica común de las cuestiones relacionadas con el seguimiento en esas esferas. UN ويقوم المكتب بجهود ترمي إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج، ويواصل الانخراط مع جميع أصحاب المصلحة في المناقشات حول الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، بغية تسليط الضوء على الروابط بين التنمية والعدالة والأمن وإيجاد فهم تقني مشترك للقضايا المتصلة برصد هذه المجالات.
    49. El Comité pide que se integre una perspectiva de género en todas las actividades encaminadas a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y en el marco de desarrollo después de 2015. UN 49 - تدعو اللجنة إلى إدماج منظور جنساني، وفقاً لأحكام الاتفاقية، في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    A ese respecto, el debate sobre el marco de desarrollo después de 2015 ha permitido mejorar enormemente la comunicación entre las organizaciones internacionales y definir algunas áreas prioritarias y algunos indicadores estadísticos respecto de los que podría prestarse asistencia técnica, como por ejemplo, con relación a los datos sobre homicidio doloso y las encuestas de victimización. UN ولهذا الغرض، ساهم النقاش بشأن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 مساهمة كبيرة في تعزيز الاتصال فيما بين المنظمات الدولية، وكذلك في تحديد بعض المجالات الإحصائية والمؤشِّرات ذات الأولوية التي يمكن تقديم المساعدة التقنية لها، ومنها مثلاً البيانات عن القتل العمد والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء.
    Sobre la base de los parámetros establecidos en esos documentos, el Comité debatirá y presentará las conclusiones y recomendaciones relativas al papel de la gobernanza pública en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y en la preparación del marco para el desarrollo después de 2015. UN وستقوم اللجنة، استنادا إلى معايير تلك الورقات، بمناقشة وعرض الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بدور الحوكمة العامة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وفي إعداد الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    b) Defina el potencial del Consejo, aprovechando su experiencia acumulada, para supervisar y evaluar la aplicación de un marco de desarrollo después de 2015, y para coordinar y supervisar sus órganos subsidiarios; UN (ب) تحديد قدرات المجلس، بناء على خبراته المتراكمة، على رصد واستعراض تنفيذ الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، وتنسيق أعمال هيئاته الفرعية والإشراف عليها؛
    También se precisaban bases de referencia para establecer metas concretas en el contexto de un marco para el desarrollo después de 2015, por lo que los participantes sugirieron que los estadísticos nacionales colaboraran con la comunidad estadística internacional para promover la recopilación de datos pertinentes desglosados por sexo y por género que fueran de calidad y comparables a nivel internacional. UN 16 - وخطوط الأساس ضرورية أيضا لوضع أهداف محددة في سياق الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. ولذلك، اقترح المشاركون أن يعمل الإحصائيون الوطنيون مع المجتمع الدولي للإحصاءات للتشجيع على جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس والبيانات ذات الصلة بنوع الجنس القابلة للمقارنة دوليا وذات الجودة.
    Muchos oradores reafirmaron la importancia del tema de la financiación para el desarrollo en el marco del desarrollo después de 2015. UN 20 - وأكد العديد من المتكلمين مجدداً أهمية خطة تمويل التنمية في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Por consiguiente, estamos firmemente convencidos de que es preciso que la respuesta a las desigualdades entre los géneros y la violencia contra las mujeres y las niñas se reconozca como parte integrante del marco de desarrollo para después de 2015, incluidos objetivos e indicadores independientes. UN ونتيجة لذلك، فإننا نؤمن إيمانا راسخا بضرورة التسليم بأن معالجة أوجه عدم المساواة بين الجنسين والتصدي للعنف الذي يُمارس ضد النساء والفتيات يُعتبر جزء لا يتجزأ من الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، بسبل منها وضع غايات ومؤشرات قائمة بذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد