ويكيبيديا

    "الإطار البرنامجي المتوسط الأجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del marco programático de mediano plazo
        
    • el marco programático de mediano plazo
        
    • el MPMP
        
    • un marco programático de mediano plazo
        
    • medium-term programme framework
        
    • del MPMP
        
    • marco programático de mediano plazo para
        
    Si bien la finalidad del marco programático de mediano plazo es mejorar la ejecución de las actividades de cooperación técnica con los recursos disponibles, el continente africano debe seguir siendo un destinatario especial de servicios de cooperación técnica. UN ومع أن الهدف من الإطار البرنامجي المتوسط الأجل هو تحسين أنشطة التعاون التقني بما يتماشى مع الموارد المتاحة، فإنه ينبغي للقارة الأفريقية أن تحظى باستمرار بوضع خاص فيما يتعلق بخدمات التعاون التقني.
    Comprende la ejecución del programa de investigaciones del marco programático de mediano plazo y la producción de la serie de informes sobre el desarrollo industrial. UN وهو يشتمل على تنفيذ برنامج البحوث الوارد في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل وعلى إنتاج سلسلة تقارير التنمية الصناعية.
    Tema 4. Aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009, incluidos los subtemas siguientes: UN البند 4- تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك:
    La aplicación del concepto de gestión basada en los resultados al llevar a la práctica el marco programático de mediano plazo ayudará a orientar las actividades futuras y maximizar la utilización de recursos limitados. UN فمن شأن تطبيق مفهوم الإدارة القائمة على النتائج عند تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل أن يساعد على توجيه الأنشطة المستقبلية ويحقق الإفادة إلى أقصى حد ممكن من الموارد المحدودة.
    El proyecto propuesto tenía por objetivo mejorar la formulación de los programas y presupuestos, vigilar y evaluar la ejecución y ejecutar satisfactoriamente el marco programático de mediano plazo. UN ويسعى ذلك المشروع إلى تحسين البرمجة والميزنة ورصد الأداء وتقييمه وحسن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Armonización del ciclo de planificación del marco programático de mediano plazo con el examen amplio de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN مواءمة دورة التخطيط بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    Por lo tanto, el documento debe ser aprobado en el período de sesiones en curso y constituir la base del marco programático de mediano plazo y de otros programas operacionales. UN ولذلك ينبغي الموافقة عليها في الدورة الحالية لتكون أساس الإطار البرنامجي المتوسط الأجل والبرامج التنفيذية الأخرى.
    Respalda también la iniciativa del Japón relativa a las directrices estratégicas encaminadas a incrementar la eficacia y la eficiencia de la aplicación del marco programático de mediano plazo. UN كما يؤيد مبادرة اليابان المتعلقة بالمبادئ التوجيهية الاستراتيجية الرامية إلى زيادة تحسين الفعالية والكفاءة في تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007 UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004- 2007
    91. El enfoque del marco programático de mediano plazo se ajusta al mandato que los Estados Miembros han dado a la ONUDI. UN 91- وأفاد المتكلّم بأنّ اتجاه الإطار البرنامجي المتوسط الأجل يتماشى مع الولاية التي أسندتها الدول الأعضاء لليونيدو.
    8. La estrategia institucional sirve de base del marco programático de mediano plazo para 2004-2007. UN 8- تمثّل الاستراتيجية المؤسسية الأساس الذي يستند إليه الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    Este programa es parte integrante del marco programático de mediano plazo para 2004-2007. UN ويشكّل البرنامج البحثي هذا جزءا لا يتجزّأ من الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    Declaraciones de los Ministros Aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007, incluidos los siguientes subtemas: UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، بما في ذلك:
    19. La aplicación del marco programático de mediano plazo en materia de promoción y difusión de tecnología ha abarcado las siguientes esferas: UN 19- وقد عالج تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في مجال الترويج للتكنولوجيا ونشرها المجالات التالية:
    Aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007. UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2004-2007.
    el marco programático de mediano plazo refleja las actividades de la Organización en distintas regiones, atendiendo a sus necesidades. UN وأوضح أن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل يعكس الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في مختلف المناطق، وفقاً لاحتياجات المناطق.
    2 años, armonizado con el marco programático de mediano plazo UN سنتان، مواءمة مع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    2 años, armonizado con el marco programático de mediano plazo UN سنتان، مواءمة مع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    :: Decisión IDB.41/Dec.13 de la Junta sobre el marco programático de mediano plazo UN :: مقرَّر المجلس م ت ص-41/م-13 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    el marco programático de mediano plazo constituye la base de la planificación del programa y los presupuestos de la ONUDI. UN ويشكِّل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الأساس لتخطيط برامج اليونيدو وميزانياتها.
    Dado que el MPMP anterior no contenía componentes de programas, esta novedad incorporará no sólo un mayor grado de concreción en el nuevo marco programático, sino que facilitará el proceso de establecer directamente a partir del mismo los programas de trabajo bienales. UN وحيث إن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل السابق لم يتضمن مكونات برنامجية فإن هذه السمة الجديدة لن تضفي قدرا أكبر من الخصوصية على الإطار الجديد فحسب بل ستسهّل أيضا عملية استنباط برامج العمل الاثناسنوية من الإطار مباشرة.
    La pertinencia de un marco programático de mediano plazo depende de que se escojan las esferas adecuadas de cooperación técnica, se establezca una base amplia para financiar los programas y se lleve a cabo una evaluación eficaz de las actividades. UN وإن وجاهة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل تتوقف على الاستهداف الجيد لمجالات التعاون التقني، وعلى وجود قاعدة عريضة لتمويل البرامج، وعلى أنشطة تقييم فعالة.
    Implementation of medium-term programme framework, 2004-2007. UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2004-2007.
    En el párrafo 17 del documento IDB.29/6 se previó que los recursos necesarios para la aplicación del MPMP 20062009 deberían determinarse una vez que se hubiera definido su contenido sustantivo. UN وقد توقعت الفقرة 17 من الوثيقة IDB.29/6 أنه سوف يتعيّن تحديد الموارد اللازمة لتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 بالاقتران مع وضع الصيغة النهائية لمحتواه الموضوعي.
    6. Se prevé que el marco programático de mediano plazo para 2004-2007 mantendrá una continuidad, en general, con el actual marco programático de mediano plazo para 2002-2005. UN 6- من المتوقع أن يحافظ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 على استمرارية عامة متماشية مع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الحالي للفترة 2002-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد