Animo a todas las partes en el Líbano a trabajar para que las elecciones se lleven a cabo sobre la base del consenso y en el plazo legal y constitucional. | UN | وأشجع جميع الأطراف في لبنان على العمل من أجل كفالة إجراء الانتخابات على أساس توافق الآراء داخل الإطار الزمني القانوني والدستوري المحدد. |
- ¿Cuál es el plazo legal en que debe darse cumplimiento a un pedido de asistencia judicial en investigaciones penales o procedimientos penales en relación con la financiación de actos terroristas o el apoyo a tales actos y cuánto demoraría realmente en la práctica dar cumplimiento a un pedido de esa índole? | UN | ٱ ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يجب أن تتم فيه تلبية طلب الحصول على مساعدة قضائية في تحقيقات جنائية أو دعاوى جنائية تتعلق بتمويل أعمال إرهابية أو دعمها، وما هي المدة التي يستغرقها بالفعل تنفيذ مثل هذا الطلب عمليا؟ |
¿Cuál es el plazo legal dentro del cual debe darse cumplimiento a una solicitud de asistencia judicial recíproca en investigaciones criminales o procedimientos penales relativos a la financiación de actos terroristas o al apoyo de tales actos, y cuánto tiempo insume efectivamente en la práctica el cumplimiento de una solicitud de esa índole? | UN | ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتعين أن تتم الاستجابة فيه لطلب المساعدة القضائية المتعلقة بالتحريات أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل أو دعم الإرهاب، وكم من الزمن تستغرق الاستجابة الفعلية لمثل هذا الطلب؟ |
¿Cuál es el plazo legal dentro del cual debe formularse una solicitud de asistencia judicial en investigaciones penales o procedimientos penales en relación con la financiación u otro apoyo de actos terroristas y cuánto tiempo lleva, en la práctica, atender esa solicitud en Nueva Zelandia? | UN | ما هو الإطار الزمني القانوني اللازم لتلبية أي طلب للحصول على المساعدة القضائية في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها بأي شكل آخر، وكم يلزم من الوقت في المتوسط عمليا لتلبية مثل هذا الطلب في نيوزيلندا؟ |
¿Cuál es el plazo legal requerido dentro del que se efectúa una solicitud de cooperación judicial en investigación criminal o juzgamiento con relación al financiamiento o apoyo de actos terroristas, y como promedio, ¿cuánto tiempo toma en la práctica implementar tal solicitud en Bolivia? | UN | :: ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتعين في حدوده تلبية طلب المساعدة القضائية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية، وما هو متوسط المدة التي يستغرقها تنفيذ هذا الطلب فعلا في الممارسة العملية في بوليفيا؟ |
¿Cuál es el plazo legal establecido para atender una petición de asistencia judicial en investigaciones o procedimientos penales, inclusive los relativos a la financiación o el apoyo de actos de terrorismo y cuánto tiempo lleva en la práctica atender dicha petición en Brunei Darussalam? | UN | ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتعين أن يتم خلاله الاستجابة لطلب مقدم للحصول على مساعدة قانونية في تحقيقات أو إجراءات جنائية، بما في ذلك التحقيقات والإجراءات المتصلة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية، وما هي المدة التي يستغرقها في الواقع تنفيذ مثل هذا الطلب في بروني دار السلام؟ |
:: ¿Cuál es el plazo legal para responder a una petición de asistencia judicial en materia penal relacionada con la financiación u otras formas de apoyo de actos terroristas? ¿Cuál es, de promedio, el tiempo que tarda efectivamente en aplicarse esta petición en Samoa? | UN | :: ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتعين خلاله تلبية طلب مقدم للحصول على المساعدة القضائية في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها بطرق أخرى، وما هي المدة التي يستغرقها فعليا، في المتوسط، تنفيذ هذا الطلب في ساموا؟ |
- ¿Cuál es el plazo legal para responder a los pedidos de asistencia judicial en investigaciones penales o procedimientos penales (especialmente los relativos a la financiación de actos terroristas u otro tipo de apoyo a éstos) y, en la práctica, en promedio, cuánto demora en Armenia la respuesta a ese tipo de pedidos? | UN | وما هو الإطار الزمني القانوني الذي يجري في غضونه تلبية طلب للمساعدة القضائية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية (ولا سيما تلك المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها بأية وسيلة أخرى) وما هي طول المدة، في المتوسط، التي يستغرقها في الممارسة العملية تنفيذ هذا الطلب في أرمينيا؟ |
¿Cuál es el plazo legal dentro del que debe atenderse una solicitud de asistencia judicial para la práctica de investigaciones o diligencias penales (especialmente las relativas a la financiación y otras formas de apoyo a los actos de terrorismo) y cuál sería en la práctica el plazo normal para atender una solicitud de ese tipo? | UN | ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتعين في غضونه تلبية طلبات مقدمة للحصول على مساعدة قضائية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية (لاسيما الطلبات المتصلة بتمويل الأعمال الإرهابية أو بأي دعم آخر لها)، وما هي المدة التي تستغرقها فعليا، في المتوسط، الاستجابة عمليا لمثل هذا الطلب في بالاو؟ |
Desde enero de 2011 no solo se ha producido un aumento constante en el número de nuevas causas registradas, sino que también el Tribunal ha debido entender en más solicitudes de suspensión de la ejecución, que se deben resolver en el plazo legal de cinco días. | UN | ولم تنحصر الزيادة المطردة في معدل القضايا المسجلة حديثا منذ كانون الثاني/يناير 2011، بل إن محكمة المنازعات واجهت زيادة في طلبات تعليق التنفيذ، التي يجب النظر فيها في غضون الإطار الزمني القانوني المحدد في خمسة أيام. |
:: ¿Cuál es el plazo legal para presentar una solicitud de asistencia judicial en una investigación o un procedimiento penal, en especial los relacionados con la prestación de financiación o de otro tipo de ayuda a actividades terroristas, y cuánto se tarda, por término medio, en responder a dicha solicitud en la República de Moldova? | UN | :: ما الإطار الزمني القانوني الموجب للاستجابة لطلب تقديم المساعدة القضائية في التحقيقات الجنائية أو الدعاوى الجنائية (ولا سيما تلك المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية أو بتقديم غير ذلك من أشكال الدعم لها) وما الزمن الذي يستغرقه، وسطيا التنفيذ الفعلي لمثل هذا الطلب في جمهورية مولدوفا؟ |
¿Cuál es el plazo legal para dar cumplimiento a una solicitud de asistencia judicial en investigaciones o procesos criminales relacionados con el financiamiento o apoyo de actos terroristas y cuanto tiempo en promedio toma realmente dar curso a dicha solicitud en Chile? | UN | ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يجب أن يتم خلاله تنفيذ طلب لتقديم مساعدة قانونية في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية (وخاصة المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها) وكم يستغرق، في المتوسط، عملياً تنفيذ مثل هذا الطلب في شيلي؟ |
¿Cuál es el plazo legal dentro del cual es obligatorio cumplimentar una solicitud de asistencia judicial en investigaciones y procedimientos penales (especialmente los relativos a la financiación o el apoyo dados a actividades terroristas) y cuánto tiempo requiere en la práctica cumplimentar ese tipo de solicitud en Alemania? | UN | ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يجب الالتزام به عند تقديم طلب للمساعدة القانونية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية (لا سيما ما يتصل منها بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية)، وكم من الزمن تستغرق تلبية هذا الطلب عمليا في ألمانيا؟ |
❑ ¿Cuál es el plazo legal para responder a una petición de asistencia judicial en una investigación o procedimiento penal (especialmente en lo que respecta a la financiación de actos de terrorismo u otro tipo de apoyo a éstos) y cuánto se tarda en la práctica en dar curso a esas peticiones en Fiji? | UN | □ ما الإطار الزمني القانوني الذي يجب خلاله تلبية طلب للمساعدة القضائية في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية (وخاصة تلك المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية أو غير ذلك من أشكال دعمها) وكم يستغرق، بالفعل وسطيا، من الناحية العملية تنفيذ مثل هذا الطلب في فيجي؟ |
▪ ¿Cuál es el plazo legal dentro del que debe atenderse una solicitud de asistencia judicial para la práctica de investigaciones o diligencias penales (especialmente las relativas a la financiación y otras formas de apoyo a los actos de terrorismo) y cuál sería en la práctica el plazo normal para atender una solicitud de ese tipo? | UN | ▪ ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتعين في غضونه تلبية طلبات مقدمة للحصول على مساعدة قضائية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية (لا سيما الطلبات المتصلة بتمويل الأعمال الإرهابية أو بأي دعم آخر لها)، وما هي المدة التي تستغرقها فعليا، في المتوسط، الاستجابة عمليا لمثل هذا الطلب في أوغندا؟ |
- ¿Cuál es el plazo legal establecido para presentar una solicitud de asistencia judicial en investigaciones o procedimientos penales (en particular los relacionados con la financiación de actos de terrorismo u otro tipo de apoyo a éstos) con arreglo al Código de Enjuiciamiento Criminal y cuál es como promedio el plazo necesario en la práctica para dar curso a esa petición en Suriname? | UN | - ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتعين ضمنه تلبية طلب للمساعدة القضائية في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية (لا سيما تلك التي تتعلق بتمويل الأعمال الإرهابية أو تقديم غير ذلك من أشكال الدعم لها) بموجب قانون الإجراءات الجنائية وما هي، في المتوسط، الفترة الزمنية اللازمة فعليا لتنفيذ طلب من ذلك النوع في سورينام؟ |
:: Indique cuál es el plazo legal de las solicitudes de asistencia judicial para realizar investigaciones penales o iniciar procedimientos de este tipo (especialmente cuando están relacionados con la prestación de financiación o de otro tipo de apoyo a actos de terrorismo) y cuánto se tarda, por término medio, en la práctica para tramitar una solicitud de este tipo en San Vicente y las Granadinas. | UN | ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتعين التقيد به فيما يتعلق بطلب المساعدة القضائية في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية (لا سيما إذا كانت تلك التحقيقات والإجراءات تتصل بتمويل أعمال إرهابية أو دعمها بأية أشكال أخرى)، وكم يستغرق الوقت فعلا في المتوسط لتنفيذ مثل هذا الطلب في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |