La Conferencia hace hincapié en la función rectora del OIEA en los empeños mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y por fomentar su ejecución. | UN | 11 - ويؤكد المؤتمر على الدور القيادي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود العالمية الهادفة إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
La Conferencia hace hincapié en la función rectora del OIEA en los empeños mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y por fomentar su ejecución. | UN | 11 - ويؤكد المؤتمر على الدور القيادي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود العالمية الهادفة إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
2. El Grupo de Viena hace hincapié en la importante función del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2- وتشدد مجموعة فيينا على أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود المبذولة على النطاق العالمي لتحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) desempeña una función esencial en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور أساسي في الجهود الدولية الهادفة إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي وتعزيز تنفيذه. |
El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) desempeña una función esencial en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور أساسي في الجهود الدولية الهادفة إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي وتعزيز تنفيذه. |
Algunos Estados partes consideraban que el OIEA tenía un papel esencial que desempeñar en la labor de mejoramiento del marco de seguridad nuclear mundial y de promoción de su puesta en práctica. | UN | 61 - واعتبر بعض الدول الأطراف أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تضطلع بدور أساسي في الجهود الدولية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي وتعزيز تنفيذه. |
El Grupo acoge favorablemente la aprobación por consenso, en la Conferencia celebrada en Viena en julio de 2005, de una importante enmienda que fortalece la Convención, de manera considerable al ampliar su alcance para abarcar la protección física de las instalaciones nucleares y el transporte interno, el almacenamiento y la utilización de los materiales nucleares, con lo cual se fortaleció el régimen mundial de seguridad nuclear. | UN | وترحب المجموعة باعتماد تعديل هام على الاتفاقية بتوافق الآراء، في المؤتمر المعقود في تموز/يوليه 2005، في فيينا، يوسع نطاق الاتفاقية ليشمل الحماية المادية للمرافق النووية ونقل المواد النووية وخزنها واستخدامها على الصعيد المحلي، معززا بذلك الإطار العالمي للأمن النووي. |
El Grupo hace hincapié en la importante función del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - وتشدد المجموعة على أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود المبذولة على النطاق العالمي لتحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
El Grupo de Viena hace hincapié en la importante función del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - وتشدد مجموعة فيينا على الدور الهام الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والنهوض بتنفيذه. |
La Conferencia hace hincapié en la importante función del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - ويشدد المؤتمر على الدور الهام الذي تضطلع به الوكالة في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
El Grupo de Viena hace hincapié en la importante función del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - وتشدد مجموعة فيينا على الدور الهام الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
La Conferencia hace hincapié en la importante función del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - ويشدد المؤتمر على الدور الهام الذي تضطلع به الوكالة في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
El Grupo de Viena hace hincapié en la importante función del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - وتشدد مجموعة فيينا على الدور الهام الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه. |
El Grupo de Viena hace hincapié en la función esencial del Organismo en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - وتشدد مجموعة فيينا على ما للوكالة الدولية للطاقة الذرية من دورٍ محوري في الجهود الدولية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي وتعزيز تنفيذه. |
El Grupo de Viena hace hincapié en la función esencial del OIEA en los esfuerzos mundiales por mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación. | UN | 2 - وتشدد مجموعة فيينا على ما للوكالة الدولية للطاقة الذرية من دور محوري في الجهود الدولية الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي وتعزيز تنفيذه. |
La Conferencia hace hincapié en la importante función que desempeña el OIEA en las iniciativas mundiales para mejorar el marco de la seguridad nuclear mundial y fomentar su aplicación, y observa la labor que está llevando a cabo el OIEA en relación con la elaboración de la serie de documentos Nuclear Security Series y la prestación de asistencia a los Estados en el cumplimiento de las debidas normas de seguridad. | UN | 26 - ويشدد المؤتمر على أهمية دور الوكالة في الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لتحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه، ويشير إلى الأعمال التي تضطلع بها الوكالة في تطوير سلسلة الأمن النووي ومساعدة الدول في تلبية المعايير الأمنية المناسبة. |
2. El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) tiene un papel central y esencial en los esfuerzos para mejorar el marco de seguridad nuclear mundial, fomentar su aplicación y facilitar una cooperación y coordinación eficaces en los planos internacional y regional. | UN | 2 - وللوكالة الدولية للطاقة الذرية دور محوري وأساسي في الجهود الرامية إلى تحسين الإطار العالمي للأمن النووي وتعزيز تنفيذه وتيسير التعاون والتنسيق الفعالين على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
El Grupo acoge favorablemente la aprobación por consenso, en la Conferencia celebrada en Viena en julio de 2005, de una importante enmienda a la Convención, que la fortalece de manera considerable al ampliar su alcance para abarcar la protección física de las instalaciones nucleares y el transporte interno, el almacenamiento y la utilización de los materiales nucleares, reforzando así el marco de seguridad nuclear mundial. | UN | وترحب المجموعة باعتماد تعديل هام للاتفاقية بتوافق الآراء خلال المؤتمر المعقود في تموز/يوليه 2005 في فيينا، وهو التعديل الذي يعزز الاتفاقية إلى حد كبير بتوسيع نطاقها ليشمل الحماية المادية للمرافق النووية والنقل الداخلي للمواد النووية وتخزينها واستخدامها، ويعزز بالتالي الإطار العالمي للأمن النووي. |
El Grupo acoge favorablemente la aprobación por consenso, en la Conferencia celebrada en Viena en julio de 2005, de una importante enmienda a la Convención, que la fortalece de manera considerable al ampliar su alcance para abarcar la protección física de las instalaciones nucleares y el transporte interno, el almacenamiento y la utilización de los materiales nucleares, reforzando así el marco de seguridad nuclear mundial. | UN | وترحب المجموعة باعتماد تعديل هام للاتفاقية بتوافق الآراء في المؤتمر المعقود في تموز/يوليه 2005 في فيينا، وهو تعديل يعزز الاتفاقية إلى حد كبير بتوسيع نطاقها ليشمل الحماية المادية للمرافق النووية ونقل المواد النووية وتخزينها واستخدامها على الصعيد الداخلي، ويعزز بالتالي الإطار العالمي للأمن النووي. |
El Grupo acoge favorablemente la aprobación por consenso, en la Conferencia celebrada en Viena en julio de 2005, de una importante enmienda a la Convención, que la fortalece de manera considerable al ampliar su alcance para abarcar la protección física de las instalaciones nucleares y el transporte interno, el almacenamiento y la utilización de los materiales nucleares, reforzando así el marco de seguridad nuclear mundial. | UN | وترحب المجموعة باعتماد تعديل هام للاتفاقية بتوافق الآراء في المؤتمر المعقود في تموز/يوليه 2005 في فيينا، وهو تعديل يعزز الاتفاقية إلى حد كبير بتوسيع نطاقها ليشمل الحماية المادية للمرافق النووية ونقل المواد النووية وتخزينها واستخدامها على الصعيد الداخلي، ويعزز بالتالي الإطار العالمي للأمن النووي. |
Algunos Estados partes consideraron que el OIEA tenía un papel esencial que desempeñar en la labor de mejoramiento del marco de seguridad nuclear mundial y de promoción de su aplicación. | UN | 61 - ورأى بعض الدول الأطراف أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تضطلع بدور أساسي في الجهود المبذولة لتحسين الإطار العالمي للأمن النووي وتعزيز تنفيذه. |
El Grupo acoge favorablemente la aprobación por consenso, en la Conferencia celebrada en Viena en julio de 2005, de una importante enmienda que fortalece la Convención, de manera considerable al ampliar su alcance para abarcar la protección física de las instalaciones nucleares y el transporte interno, el almacenamiento y la utilización de los materiales nucleares, con lo cual se fortaleció el régimen mundial de seguridad nuclear. | UN | وترحب المجموعة باعتماد تعديل هام على الاتفاقية بتوافق الآراء، في المؤتمر المعقود في تموز/يوليه 2005، في فيينا، يعزز الاتفاقية إلى حد كبير ويوسع نطاقها ليشمل الحماية المادية للمرافق النووية ونقل المواد النووية وخزنها واستخدامها على الصعيد المحلي، معززاً بذلك الإطار العالمي للأمن النووي. |