ويكيبيديا

    "الإطار المرجعي لآلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los términos de referencia del Mecanismo de
        
    • mandato del mecanismo de
        
    • términos de referencia de un mecanismo
        
    • de mandato del mecanismo
        
    • el mandato del mecanismo
        
    • del mandato del mecanismo
        
    • mandato de un mecanismo de
        
    • provisionales relativos al mandato de un mecanismo
        
    • el mandato de un mecanismo
        
    De conformidad con el párrafo 21 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, cada Estado parte designaría hasta 15 expertos gubernamentales a los fines del proceso de examen. UN ووفقا للفقرة 21 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، ينبغي لكل دولة طرف أن تعيِّن خبراءَ حكوميين يصل عددهم إلى 15 خبيرا لغرض القيام بعملية الاستعراض.
    De conformidad con los párrafos 14 y 19 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, se realizará un sorteo para determinar qué Estados parte participarán en el proceso de examen. UN وفقا للفقرتين 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات.
    En esa resolución, la Conferencia aprobó los términos de referencia del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. UN وفي ذلك القرار، اعتمد المؤتمر الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Proyecto de mandato del mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    En esa resolución, la Conferencia aprobó los términos de referencia del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. UN وفي ذلك القرار، اعتمد المؤتمر الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Se observó que los términos de referencia del Mecanismo de examen todavía se debían terminar de establecer en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وأشير إلى أنَّ من المنتظر أن يوضع الإطار المرجعي لآلية الاستعراض في صيغته النهائية في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    El calendario para los exámenes se basa en los términos de referencia del Mecanismo de examen y en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países. UN ويستند الجدول الزمني للاستعراضات إلى الإطار المرجعي لآلية الاستعراض وإلى المبادئ التوجيهية الموضوعة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية.
    4. El proceso de examen se basa en los términos de referencia del Mecanismo de examen. UN 4- وتستند عملية الاستعراض إلى الإطار المرجعي لآلية الاستعراض.
    6. En su resolución 3/1, la Conferencia aprobó los términos de referencia del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 6- واعتمد المؤتمر، في قراره 3/1، الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Otros Estados parte hicieron uso de su derecho a aplazar su actuación como Estado examinador y Estado objeto de examen el mismo año, de conformidad con el párrafo 20 de los términos de referencia del Mecanismo de examen. UN واستخدمت دول أطراف أخرى حقها في تأجيل العمل بصفة دول أطراف مستعرِضة ودول أطراف مستعرَضة في نفس السنة، وفقا للفقرة 20 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض.
    De conformidad con los párrafos 14 y 19 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, se realizará un sorteo para determinar qué Estados partes participarán en el proceso de examen. UN تقضي الفقرتان 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات.
    Conforme a los párrafos 14 y 19 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, se realizará un sorteo para determinar los Estados parte que participarán en los exámenes. UN تقضي الفقرتان 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات.
    Asimismo, los oradores afirmaron que la mayoría de los capítulos de los términos de referencia del Mecanismo de examen se habían acordado y que se había procurado tener en cuenta la experiencia adquirida y asegurar la eficacia en función de los costos. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر المتكلمون أنَّ معظم فصول الإطار المرجعي لآلية الاستعراض قد اتُّفق عليها وأنَّ الجهود قد بُذلت لمراعاة الدروس المستفادة وكفالة الفعالية من حيث التكلفة.
    Se presenta a la Conferencia el texto del proyecto de mandato del mecanismo de examen, para que lo estudie y adopte las medidas pertinentes. UN وقدم نص مشروع الإطار المرجعي لآلية الاستعراض إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب بشأنه.
    Consideración del proyecto de mandato del mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de UN النظر في مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, directrices para los UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    13. El comité de expertos debería elaborar el mandato del mecanismo de examen y los parámetros o normas de evaluación para todos los Estados. UN 13- ينبغي للجنة الخبراء أن تعد الإطار المرجعي لآلية الاستعراض وبارامترات أو معايير الاستعراض لجميع الدول.
    El Presidente, al formular observaciones introductorias sobre la elaboración del mandato del mecanismo de examen, observó los progresos que se habían realizado en las reuniones anteriores del Grupo de trabajo y en las consultas oficiosas celebradas entre ellas. UN وأدلى الرئيس بملاحظات استهلالية بشأن تطور الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، ونوّه بالتقدّم المحرز في اجتماعات الفريق العامل السابقة وفي المشاورات غير الرسمية المؤقتة.
    Elementos provisionales relativos al mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN مشروع عناصر من أجل الإطار المرجعي لآلية استعراض لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Podría establecerse un grupo de trabajo para que estudiara el mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN كما أشارت إلى أنه يمكن إنشاء فريق عامل ينظر في الإطار المرجعي لآلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد