23. Marruecos destacó los desafíos planteados en la mejora de la aplicación del marco normativo e institucional y el fortalecimiento de la capacidad administrativa y financiera. | UN | 23- ولاحظ المغرب التحديات التي تواجه كرواتيا في تحسين تنفيذ الإطار المعياري والمؤسسي وتعزيز القدرات الإدارية والمالية. |
Acogió con satisfacción la labor realizada por Croacia para mejorar la aplicación del marco normativo e institucional, fortalecer la capacidad administrativa e institucional y combatir la discriminación. | UN | ورحّب بجهود كرواتيا الرامية إلى تعزيز تنفيذ الإطار المعياري والمؤسسي وإلى تعزيز القدرات الإدارية والمؤسسية وإلى مكافحة التمييز. |
III. Mejora del marco normativo e institucional de promoción y protección de los derechos humanos 35 - 38 6 | UN | ثالثاً - تحسين الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها 35-38 6 |
Para cumplir esos compromisos y obligaciones internacionales, Benin había reforzado el marco normativo e institucional para el ejercicio de los derechos humanos, y establecido mecanismos de promoción y protección de los derechos humanos, pese a sus limitados recursos. | UN | ولكي تقوم بنن بمتابعة التزاماتها الدولية، شرعت في تعزيز الإطار المعياري والمؤسسي من أجل إعمال حقوق الإنسان وذلك بالرغم من كون الموارد المتاحة لها محدودة. |
También felicitó a Benin por el alto nivel de ratificación de instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos y por crear el marco normativo e institucional necesario. | UN | ونوّهت أيضاً بالمستوى العالي الذي بلغته بنن في مجال التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان وفي مجال إنشاء الإطار المعياري والمؤسسي اللازم. |
III. Mejora del marco normativo e institucional de promoción y protección de los derechos humanos | UN | ثالثاً- تحسين الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Armonización y fortalecimiento del marco normativo e institucional | UN | مواءمة الإطار المعياري والمؤسسي وتعزيزه |
10. Fortalecimiento del marco normativo e institucional de los derechos humanos. | UN | 10- تدعيم الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
II. Evolución del marco normativo e institucional para la promoción y protección de los derechos humanos desde el primer ciclo del examen periódico universal | UN | ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل |
II. Evolución del marco normativo e institucional sobre los derechos humanos | UN | ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان |
III. Evolución del marco normativo e institucional de los derechos humanos | UN | ثالثاً- تطوير الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان |
5. el marco normativo e institucional para la promoción y protección de los derechos humanos está muy desarrollado en Croacia. | UN | 5- في كرواتيا يُعدّ الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها إطاراً متطوراً جداً. |
643. En conclusión, las medidas adoptadas destacan el compromiso de Jamaica de establecer el marco normativo e institucional necesario para la protección de los derechos humanos. | UN | 643- وفي الختام، تؤكد التدابير المتخذة التزام جامايكا بضمان إنشاء الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان. |
Había mejorado constantemente el marco normativo e institucional de promoción y protección de los derechos humanos de conformidad con las normas internacionales, las prioridades nacionales y las aspiraciones de integración europea. | UN | وعمل البلد باستمرار على تحسين الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقاً للمعايير الدولية والأولويات الوطنية وتطلعات الاندماج الأوروبي. |
2. el marco normativo e institucional de protección de los derechos humanos no ha sufrido cambios y sigue estando asentado en unos cimientos sólidos. | UN | 2- ما زال الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان يقوم على أسس متينة. |
Las autoridades de Côte d ' Ivoire han adoptado numerosas medidas orientadas a reforzar el marco normativo e institucional mediante la promulgación de varias leyes y el establecimiento de estructuras operativas. | UN | واتخذت السلطات الإيفوارية تدابير عديدة ترمي إلى تعزيز الإطار المعياري والمؤسسي الوطني من خلال اعتماد نصوص قانونية عديدة واستحداث هياكل تنفيذية. |
I. marco normativo e institucional de DERECHOS HUMANOS 5 - 28 5 | UN | أولاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 5 -28 4 |
II. Desarrollo de un marco normativo e institucional para la promoción y protección de los derechos humanos desde el primer ciclo del EPU | UN | ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل |
73. Nepal se refirió a la normativa y el marco institucional para la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 73- وأشارت نيبال إلى الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
III. Evolución del marco legislativo e institucional desde 2009 7 - 14 4 | UN | ثالثاً - تطور الإطار المعياري والمؤسسي منذ عام 2009 7-14 4 |
III. normative and institutional framework for the protection of the human rights of migrants 8 - 24 6 | UN | ثالثاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين 8-24 6 |