ويكيبيديا

    "الإطلاقات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las liberaciones derivadas de
        
    • liberaciones de
        
    • las emisiones de
        
    • las liberaciones procedentes de
        
    • las liberaciones originadas en
        
    • las liberaciones causadas por
        
    • de las liberaciones
        
    Medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción y utilización intencionales UN تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المتعمدين أو القضاء عليها الـ دي.
    sección iv artículo 5: medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la PRODUCCIÓN no iNTENCIONAL UN القسم الرابع المادة 5: تدابير تخفيض أو استئصال الإطلاقات من إنتاج دون عمد
    sección IV Artículo 5: medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional UN القسم الرابع المادة 5: تدابير تخفيض أو استئصال الإطلاقات من إنتاج دون عمد
    Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos: segunda edición UN مجموعة أدوات موحدة المواصفات لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيوران: النسخة الثانية
    Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos UN مجموعة أدوات موحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيوران
    Reunión de expertos para seguir perfeccionando el juego de herramientas uniforme para la detección y cuantificación de las emisiones de dioxinas y furanos UN اجتماع خبراء لمواصلة وضع مجموعة أدوات معيارية لتحديد وقياس كميات الإطلاقات من الديوكسينات والفورانات
    b) Establecer valores límite de liberación para el mercurio o medidas técnicas equivalentes para controlar las liberaciones procedentes de todas las categorías de fuentes; UN اعتماد هدف وطني لضبط الإطلاقات من جميع فئات مصادر الإطلاقات في الغلاف الجوي؛
    Las posibles medidas de control de las liberaciones originadas en las existencias y los desechos deben ser compatibles con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 6 del Convenio. UN ويجب أن تكون التدابير الممكنة للرقابة على الإطلاقات من المخزونات والنفايات متسقة مع الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية.
    Sección I. artículo 3: Medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción y utilización intencionales UN القسم الأول: المادة 3: تدابير لخفض أو إزالة الإطلاقات من الإنتاج المتعمد والاستخدام
    Medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de desechos UN تدابير خفض الإطلاقات من النفايات والقضاء عليها
    Medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional UN تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المتعمد أو القضاء عليها
    Evaluación de medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional UN جيم - تقييم التدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción y el uso intencionales: endosulfán UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين والقضاء عليها
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de desechos UN المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها
    Revisión y actualización periódicas del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos UN استمرار الاستعراض والتحديث لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    Uno de ellos dijo que era fundamental que las asociaciones establecieran objetivos concretos y mensurables para las reducciones de las liberaciones de mercurio y otros objetivos. UN وقال أحدهم إنّه من الضروري أن تضع الشراكات أهداف ملموسة وقابلة للقياس وغير ذلك من الأهداف في مجال خفض الإطلاقات من الزئبق.
    Uno de ellos dijo que era fundamental que las asociaciones establecieran objetivos concretos y mensurables para las reducciones de las liberaciones de mercurio y otros objetivos. UN وقال أحدهم إنّه من الضروري أن تضع الشراكات أهداف ملموسة وقابلة للقياس وغير ذلك من الأهداف في مجال خفض الإطلاقات من الزئبق.
    Proseguimiento del examen y la actualización del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos UN مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحّدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    Conviene señalar que cada una de estas operaciones debe utilizar las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales de manera que se impidan o reduzcan en lo posible las emisiones de componentes peligrosos. UN ويجب ملاحظة أن كل عملية من هذه العمليات يجب أن تتبنى أفضل التقنيات المتاحة وأن تواكب أفضل الممارسات البيئية بحيث يتم منع أو تدنية الإطلاقات من المكونات الخطرة.
    Existen aún importantes lagunas de información en lo que respecta a las medidas de las liberaciones procedentes de tecnologías que suelen emplearse en los países en desarrollo. UN 19 - لا تزال هناك ثغرة كبيرة في المعلومات فيما يتعلق بقياسات الإطلاقات من التكنولوجيات المستخدمة عادة في البلدان النامية.
    Medidas de control para las liberaciones originadas en las existencias UN تدابير الرقابة على الإطلاقات من المخزونات
    Sección II. Artículo 3: Medidas para reducir o eliminar las liberaciones causadas por la producción y utilización intencionales UN الفرع الثاني - المادة 3: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام [المقصودين] أو القضاء [عليها]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد