El monto de dicha prestación es superior si el hijo tiene una certificación por discapacidad o discapacidad grave. | UN | وتكون قيمة هذه الإعانة أكبر إذا كان لدى الطفل شهادة تثبت الإعاقة أو الإعاقة الشديدة. |
Si sólo se considera la discapacidad grave, la esperanza de vida sin discapacidad tiende a aumentar en forma paralela a la esperanza de vida. | UN | فإذا أخذت في الاعتبار الإعاقة الشديدة فقط، ينزع العمر المتوقع الخالي من الإعاقة إلى الارتفاع بموازاة العمر المتوقع. |
Además, la tasa de desempleo entre la población discapacitada es muy alta, especialmente para las personas con discapacidad grave. | UN | زيادة على ذلك، فإن معدل البطالة بين قطاع المعوَّقين مرتفع جداً، وخصوصاً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة. |
El Ministerio de Bienestar supervisa tres centros especializados de asistencia social para los niños que tienen discapacidades graves y están internados. | UN | وتشرف وزارة الرعاية الاجتماعية على ثلاثة مراكز رعاية اجتماعية متخصصة للأطفال يودع فيها الأطفال ذوو الإعاقة الشديدة. |
Plan experimental de servicios de atención a domicilio para las personas con discapacidades graves | UN | المخطط التجريبي لخدمة الرعاية المنزلية للأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة |
Las personas con discapacidad severa y profunda en situación crítica que no pueden gobernarse por sí mismos. | UN | الأشخاص ذوو الإعاقة الشديدة أو العميقة الموجودون في حال حرجة ممن لا يستطيعون الاعتناء بأنفسهم أو إدارة شؤون أنفسهم؛ |
Reducción de la jornada laboral de las personas que tengan a su cargo el cuidado de una persona con una discapacidad grave en dos horas diarias que serán remuneradas; | UN | تخفيض ساعات العمل للمكلف برعاية المعاق ذي الإعاقة الشديدة بواقع ساعتين مدفوعة الأجر يومياً؛ |
En particular, el servicio de asistencia personal ayuda a las personas con discapacidad grave a participar en actividades sociales. | UN | وتساعد خدمة المساعد الخاص، بوجه خاص، الأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة على المشاركة في الأنشطة الاجتماعية. |
En el marco de ese programa, los solicitantes con discapacidad grave son contratados sobre la base de su experiencia laboral, pero no a través de un examen público. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، يوظَّف المترشحون ذوو الإعاقة الشديدة استناداً إلى تجربة عملهم، لا إلى امتحان الخدمة المدنية. |
La persona con discapacidad grave elige por sí misma el asistente personal. | UN | ويختار الأشخاص الطبيعيون ذوو الإعاقة الشديدة مساعدين شخصيين لأنفسهم. |
211. En virtud del programa de servicios postescolares Avanzar, se prestan servicios a mujeres con discapacidad grave y a las mujeres que las atienden. | UN | 211 - المضي قدما برنامج خدمات لما بعد المدرسة لمساعدة النساء ذووي الإعاقة الشديدة ومن يرعاهن من النساء. |
Los datos recopilados recientemente en Australia indican que entre los pueblos indígenas la prevalencia de discapacidad grave más que duplica la tasa media. | UN | وتشير البيانات التي جُمعت في أستراليا إلى أن انتشار معدلات الإعاقة الشديدة يزيد بأكثر من الضعفين في صفوف الشعوب الأصلية عن المعدلات المتوسطة. |
Un componente esencial de ese programa es el de mejoramiento de los medios de subsistencia para combatir la pobreza, que proporciona transferencias en efectivo para personas que viven en la pobreza extrema, huérfanos y otros niños en situación vulnerable, personas de edad pobres y personas que sufren una discapacidad grave. | UN | ومن العناصر الأساسية في هذا البرنامج تمكين سُبل الرزق لمكافحة الفقر، الذي يقدِّم تحويلات نقدية للفقراء المعدمين واليتامى وغيرهم من الأطفال المستضعفين والفقراء كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة. |
Las estadísticas relativas a las prestaciones de atención social pagadas a los ciudadanos con discapacidad grave se recogen en la encuesta estadística mensual del departamento en cuestión, de conformidad con la Ley de servicio de estadísticas del Estado. | UN | وتجمع الإحصاءات بشأن منافع الرعاية الصحية المدفوعة للمواطنين ذوي الإعاقة الشديدة على أساس شهري انطلاقاً من الدراسات الاستقصائية الإحصائية، وفقاً لقانون خدمة الإحصاءات الحكومية. |
El programa se basa en la política de proporcionar oportunidades y condiciones para que los niños con discapacidad leve puedan estudiar en escuelas comunes y los niños con discapacidad grave en escuelas especiales; de este modo, todos los niños con discapacidad están incluidos en escuelas de educación general. | UN | وينطوي البرنامج على سياسة لإتاحة الفرص والظروف للأطفال ذوي الإعاقة الطفيفة من أجل الدراسة في المدارس العادية وللأطفال ذوي الإعاقة الشديدة للدراسة في مدارس خاصة. وعلى هذا الأساس يتم إدماج كل طفل ذي إعاقة في مدرسة من مدارس التعليم العام. |
En el marco del programa trabajan equipos de asistencia domiciliaria voluntaria de personas con discapacidad grave y los miembros de sus familias en 21 aimags (provincias) y 8 distritos. | UN | وفي إطار برنامج " الرعاية المنزلية التطوعية للأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة وأفراد أسرهم " تعمل فرق في 21 مقاطعة و8 أقاليم. |
2. Programa de Transferencias de Efectivo para Personas con discapacidad grave | UN | 2- برنامج التحويلات النقدية للأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة |
La Ley pública de la República de Palau Nº 6-26 proporciona una prestación mensual a las personas con discapacidades graves. | UN | القانون RPPL No. 6-26 الذي ينص على منح الأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة إعانات شهرية. |
Con sujeción a la evaluación y las recomendaciones de especialistas o profesionales de la medicina y previo consentimiento de los padres, los alumnos con discapacidades graves o múltiples pueden ser enviados a escuelas especiales donde pueden recibir apoyo más intensivo. | UN | ورهناً بتقييم المختصين أو الممارسين الطبيين وتوصياتهم، وبناء على موافقة الوالدين، يمكن وضع الطلاب ذوي الإعاقة الشديدة أو المتعددة في مدارس خاصة للحصول على مزيد من الدعم المكثف. |
Con sujeción a la evaluación y recomendación previa de especialistas o médicos y con consentimiento de los padres, los alumnos con discapacidades graves o múltiples pueden ser enviados a escuelas especiales donde reciben apoyo más intensivo. | UN | ورهناً بتقييم المتخصصين أو الأطباء وتوصياتهم وبموافقة الوالدين، قد يُلحق الطلاب ذوو الإعاقة الشديدة أو المتعددة بمدارس للتعليم الخاص من أجل توفير دعم مكثف بدرجة أكبر. |
El Plan de pensiones de discapacidad del Canadá es el más importante programa de garantía de ingresos para las personas con discapacidad a nivel federal. Proporciona ingresos parciales sustitutivos a los beneficiarios que no pueden trabajar debido a una discapacidad severa o prolongada. | UN | ويعتبر البرنامج الكندي لمعاشات التقاعد في حالة الإعاقة أكبر برنامج لضمان الدخل على المستوى الاتحادي يختص بالأشخاص ذوي الإعاقة، حيث يوفر إعانات جزئية للدخل للمساهمين المستحقين غير القادرين على العمل بسبب الإعاقة الشديدة والمستمرة؛ |
El Gobierno también financia el apoyo de respiro a quienes cuidan a jóvenes con discapacidades severas y profundas. | UN | وتمول الحكومة أيضا برنامج الدعم المؤقت لمقدمي الرعاية للشباب ذوي الإعاقة الشديدة والمضاعفة. |
Además ha asumido la administración y operación del Centro Metropolitano de Referencia y Acogida para la atención a personas con discapacidades severas o limitaciones graves, en estado de abandono o marginación extrema. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قامت بمهمة إدارة وتسيير مركز العاصمة المرجعي للاستقبال الذي يقدم الرعاية للأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة أو ذوي التقييدات الخطيرة، الذين يوجدون في حالة إهمال أو تهميش قصوى. |