ويكيبيديا

    "الإعاقة وأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discapacidad y les
        
    • discapacidad y que
        
    • de discapacidad y
        
    • la discapacidad y
        
    9. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; UN " 9 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛
    7. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; UN 7 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛
    8. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; UN 8 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛
    39. En respuesta a algunas de las preguntas planteadas, Luxemburgo dijo que los ministerios competentes estaban estudiando la Convención de los derechos de las personas con discapacidad y que se estaba redactando un proyecto de ley sobre el tema. UN 39- ورداً على بعض الأسئلة، لاحظت لكسمبرغ أن الوزارات المختصة تدرس حالياً اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن مشروع قانون للمصادقة عليها تجري صياغته حالياً.
    53. En su resolución 7/9, el Consejo decidió celebrar en uno de sus períodos ordinarios de sesiones un debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad y que el primero de esos debates tuviera lugar en su décimo período de sesiones. UN 53- قرر المجلس، في قراره 7/9، إجراء حوار تفاعلي سنوي في إحدى دوراته العادية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن يُجري أول حوار من هذا القبيل أثناء دورته العاشرة.
    c) Prohíban la discriminación por motivos de discapacidad y garanticen a los niños con discapacidad protección legal igual y efectiva contra la discriminación por cualquier motivo; UN (ج) أن تحظر التمييز على أساس الإعاقة وأن تضمن توفير حماية قانونية فعالة للأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال ضد التمييز لأي سبب من الأسباب؛
    7. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; UN 7 - تعيد تأكيد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛
    9. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; UN " 9 - تعيد تأكيد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛
    8. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; UN 8 - تعيد تأكيد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛
    9. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; UN " 9 - تعيد تأكيد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛
    9. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; UN 9 - تعيد تأكيد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛
    9. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; UN 9 - تعيد تأكيد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسرة لهم؛
    9. Reafirma la necesidad de garantizar que los programas de distribución de alimentos sanos y nutritivos incluyan a las personas con discapacidad y les sean accesibles; UN " 9 - تعيد تأكيد ضرورة كفالة أن تشمل برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذية الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تكون ميسّرة لهم؛
    El Comité recomienda al Estado parte que intensifique sus esfuerzos por eliminar las situaciones que puedan ser discriminatorias para los niños con discapacidad, y que tome medidas para que todos los niños con discapacidad puedan, si procede, estudiar en escuelas ordinarias. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزِّز جهودها الرامية إلى إنهاء الأوضاع التي قد تكون تمييزية ضد الأطفال ذوي الإعاقة وأن تتخذ خطوات لضمان تمكين جميع الأطفال ذوي الإعاقة من الدراسة في المدارس العادية، حسبما يكون مناسباً.
    68. La JS3 señaló que el sistema de educación especial violaba la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y que la desproporción del número de niños romaníes en las escuelas invitaba a pensar que existía discriminación por motivos de origen étnico. UN 68- وأفادت الورقة المشتركة 3 بأن نظام التعليم الخاص ينتهك اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن العدد غير المتناسب من أطفال الروما في هذه المدارس يدل على وجود تمييز قائم على الإثنية.
    En el documento final se recomienda que se adopten medidas para garantizar que las estrategias e iniciativas nacionales de desarrollo integren la discapacidad y que en ellas figuren acciones concretas orientadas a la discapacidad. UN ٤٧ - وأوصت الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى باتخاذ الإجراءات الكفيلة بأن تشمل الاستراتيجيات والجهود الإنمائية الوطنية مسائل الإعاقة وأن تتضمن إجراءات محددة تستهدف معالجة هذه المسائل.
    15. Decide celebrar en uno de sus períodos ordinarios de sesiones un debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad, y que el primero de esos debates se celebre en su décimo período de sesiones y trate de las medidas jurídicas esenciales para la ratificación y la aplicación efectiva de la Convención, y también en relación con la igualdad y la no discriminación; UN 15- يقرِّر إجراء حوار تفاعلي سنوي في إحدى دوراته العادية بشأن حقوق ذوي الإعاقة وأن يُجرى أول حوار من هذا القبيل في دورته العاشرة، مركِّزاً على التدابير القانونية الرئيسية اللازمة للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها الفعال، بما في ذلك ما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز؛
    15. Decide celebrar en uno de sus períodos ordinarios de sesiones un debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad, y que el primero de esos debates se celebre en su décimo período de sesiones y trate de las medidas jurídicas esenciales para la ratificación y la aplicación efectiva de la Convención, y también en relación con la igualdad y la no discriminación; UN 15- يقرِّر إجراء حوار تفاعلي سنوي في إحدى دوراته العادية بشأن حقوق ذوي الإعاقة وأن يُجرى أول حوار من هذا القبيل في دورته العاشرة، مركِّزاً على التدابير القانونية الرئيسية اللازمة للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها الفعال، بما في ذلك ما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز؛
    38. Reconoce que la educación en la primera infancia es especialmente importante para los niños con discapacidad y que las medidas adoptadas para hacer valer el derecho a la educación de los niños con discapacidad deben tener por objeto asegurar su máxima inclusión en la sociedad, sin discriminación; UN " 38 - تقر بأن التعليم المبكر يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة وأن التدابير المتخذة لإعمال حق الأطفال ذوي الإعاقة ينبغي أن يكون الهدف منها كفالة اندماجهم في المجتمع إلى أقصى درجة مع عدم التعرض للتمييز؛
    35. La Comisión también puede revisar la legislación del Commonwealth, recomendar medidas al Gobierno, preparar directrices para evitar la discriminación por razón de discapacidad y pedir una autorización para intervenir en procesos judiciales relacionados con asuntos de discriminación por discapacidad. UN 35- ويمكن للجنة حقوق الإنسان الأسترالية أيضاً أن تستعرض تشريعات الكومنولث، وتوصي الحكومة باتخاذ إجراءات، وتعد مبادئ توجيهية لتجنب التمييز على أساس الإعاقة وأن تسعى للتدخل في إجراءات المحاكم المتعلقة بقضايا التمييز على أساس الإعاقة.
    170. Con arreglo al artículo 19 de la Ley de Personas con Discapacidad de 2003, el Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad debe disponer lo necesario para ofrecer un sistema integrado de educación especial y no formal para personas con cualquier tipo de discapacidad y, además, establecer, donde sea posible, bibliotecas parlantes y con publicaciones en braille para personas con discapacidad visual. UN 170- وبموجب المادة 19 من قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003، يتعين على المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة أن يوفر نظاماً متكاملاً للتعليم الخاص وغير الرسمي للأشخاص ذوي جميع أشكال الإعاقة وأن ينشئ كذلك، حيثما يمكن، مكتبات بطريقة برايل ومكتبات مسجلة للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية.
    La legislación debe prohibir todas las formas de violencia contra los niños con discapacidad y garantizar mecanismos seguros que tengan en cuenta la situación del niño y las dimensiones de la discapacidad y del género y permitan llevar a cabo labores de asesoramiento, iniciar acciones judiciales a partir de denuncias así como informar de los casos de violencia. UN وينبغي أن تحظر التشريعات كافة أشكال العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة وأن تكفل وجود آليات آمنة مراعية للطفل وللإعاقة وللاعتبارات الجنسانية وتسمح بإسداء المشورة والبت في الشكاوى والإبلاغ عن العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد