Hace suyo el formulario para la presentación de registro de exenciones específicas por las Partes que figura en el anexo II de la presente decisión. | UN | يصادق على استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر التي تقدمها الأطراف. |
o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión: medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción y utilización intencionales: exenciones específicas y cuestiones conexas | UN | مسائل معروضة على مؤتمر الأطراف لبحثها أو اتخاذ إجراء تدابير لخفض أو القضاء على إطلاقات الإنتاج والاستخدام: الإعفاءات الخاصة والقضايا ذات الصلة |
Proceso de examen de los asientos en el registro de exenciones específicas ** | UN | عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات الخاصة** |
Conscientes de que las exenciones para fines de QPS en el marco del Protocolo de Montreal deben aplicarse de modo que estén en consonancia con las definiciones de usos para aplicaciones de QPS contenidas en las decisiones del Protocolo de Montreal; | UN | وإذ تدرك ضرورة تنفيذ الإعفاءات الخاصة بالحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن في إطار بروتوكول مونتريال بطرائق تتسق مع تعاريف الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن الواردة في مقررات بروتوكول مونتريال، |
También deben investigarse las exenciones especiales que las autoridades locales concedieron a dicha aeronave. | UN | كما ينبغي إجراء تحقيقات حول الإعفاءات الخاصة التي منحتها السلطات المحلية لتلك الطائرة. |
exenciones específicas y cuestiones conexas | UN | الإعفاءات الخاصة والقضايا ذات الصلة |
La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar el formato borrador para el registro de exenciones específicas que figura en el anexo I de la presente nota y decidir sobre su posible enmienda y aprobación. | UN | 5 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في شكل سجل الإعفاءات الخاصة الوارد في المرفق الأول بهذه المذكرة واتخاذ قرار بشأن اعتماده مع أية تعديلات. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar el formulario borrador para el registro de exenciones específicas que figura en el anexo II de la presente nota y formular las recomendaciones del caso a la secretaría. | UN | 6 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في مشروع استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة الواردة في المرفق الثاني بهذه المذكرة وتقديم المشورة للأمانة وفقا لذلك. |
El artículo 4 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes establece lo siguiente con respecto al proceso de examen de los asientos en el registro de exenciones específicas: " 5. | UN | 1 - تنص المادة 4 من اتفاقية استكهولم بشان الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بعملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات الخاصة على ما يلي: |
La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar el posible proceso de examen de los asientos en el registro de exenciones específicas que figura en el anexo I de la presente nota y adoptar medidas al respecto. | UN | 4 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر والبت في اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن عملية الاستعراض المحتملة للقيود في سجل الإعفاءات الخاصة الواردة في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
La Conferencia tiene ante sí una nota de la secretaría sobre el proceso de examen de los asientos en el registro de exenciones específicas (UNEP/POPS/COP.1/6). | UN | 19- معروض أمام المؤتمر مذكرة من الأمانة بشأن عملية إستعراض القيود في سجل الإعفاءات الخاصة (UNEP/POPS/COP.1/6). |
La Conferencia tiene ante sí una nota de la secretaría sobre el registro de exenciones específicas (UNEP/POPS/COP.1/5). | UN | 20- ومعروض أمام المؤتمر كذلك مذكرة من الأمانة بشأن سجل الإعفاءات الخاصة (UNEP/POPS/COP.1/5). |
REGISTRO DE exenciones específicas | UN | تسجيل الإعفاءات الخاصة |
Adopta, a los fines del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención, el proceso de examen de los asientos en el registro de exenciones específicas establecido en el anexo de la presente decisión, con la excepción de los párrafos d) y e), con miras a adoptar una decisión en relación con esos párrafos en posteriores reuniones de la Conferencia de las Partes; | UN | يعتمد، تمشياً مع الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية، عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات الخاصة الواردة بالمرفق الأول لهذا المقرر، باستثناء الفقرتين 4 و5، بغرض اتخاذ مقرر بشأن هذه الفقرات في أحد الاجتماعات القادمة لمؤتمر الأطراف، |
Registro de exenciones específicas | UN | سجل الإعفاءات الخاصة |
Todas las inscripciones de exenciones específicas expirarán cinco años después de la fecha de entrada en vigor del Convenio de Estocolmo por lo que se refiere a esa Parte. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجل الإعفاءات الخاصة وهو متاح للجمهور على الموقع www.pops.int. ويجب أن تنتهي كل تسجيلات الإعفاءات الخاصة بعد خمس سنوات من دخول اتفاقية استكهولم حيز النفاذ بالنسبة لهذا الطرف. |
Registro de exenciones específicas ** | UN | سجل الإعفاءات الخاصة** |
Por la presente se notifica a la secretaría del Convenio de Estocolmo el registro de la siguiente exención específica con arreglo al párrafo 3 del artículo 4 del Convenio (Nota: las exenciones específicas adicionales requieren que se cumplimenten formularios adicionales por separado): | UN | تم إبلاغ أمانة اتفاقية استكهولم، بموجب هذا، بتسجيل الإعفاء الخاص التالي إعمالاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية (ملاحظة: ستتطلب الإعفاءات الخاصة الأخرى استيفاء استمارات منفصلة إضافية): |
Como alternativa, el Comité o la Conferencia de las Partes podrían elaborar directrices que ayudasen a identificar las exenciones para usos permitidos que deberían ponerse a disposición de las Partes. | UN | وفي المقابل، يمكن أن تضع اللجنة أو مؤتمر الأطراف مبادئ توجيهية لتحديد هذه الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات المسموح بها والتي ينبغي إتاحتها للأطراف. |
Varios representantes dijeron que era preciso que en las exenciones para usos permitidos incluidas y los procedimientos de notificación conexos se tuviera en cuenta el desarrollo social y económico de cada país. | UN | 74 - وقال عدد من الممثلين إن الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات المسموح بها وما يتصل بها من إجراءات الإخطار لا بد أن تأخذ في الاعتبار التنمية الاجتماعية والاقتصادية لكل بلد. |
B. Registros de exenciones especiales, registros para el DDT y otras notificaciones incluidas en el anexo A y en el anexo B del Convenio | UN | باء - سجلات الإعفاءات الخاصة وتسجيل الـ دي. دي. تي والإخطارات الأخرى المدرجة في المرفق ألف والمرفق باء من الاتفاقية |