El sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución sobre el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina también es nuevo. | UN | وأوضح أن الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار المتعلق بالبرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين هي فقرة جديدة أيضا. |
55/54. Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría | UN | 55/54- البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة |
El Comité expresa la opinión de que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una importante contribución para informar a los medios de comunicación y a la opinión pública de los asuntos pertinentes. | UN | وتعرب اللجنة عن رأيها بأن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة. |
De forma similar, las actividades de sensibilización son cruciales para hacer frente a la injusticia histórica, y el Líbano apoya plenamente el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento. | UN | وبالمثل، فإن للتوعية دورا حاسما في رفع حالات الظلم التاريخي، ويؤيد لبنان تأييدا كاملا برنامج الإدارة الإعلامي الخاص بقضية فلسطين. |
El Departamento de Información Pública, de conformidad con la resolución 56/35 de la Asamblea General, de 3 de diciembre de 2001, continuó su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | 79 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقرار الجمعية العامة 56/35 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص بقضية فلسطين. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una labor importante de información a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones pertinentes. | UN | 97 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una labor importante informando a los medios de comunicación y la opinión pública sobre las cuestiones de interés. | UN | 77 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante informando a los medios de comunicación y la opinión pública sobre cuestiones de interés. | UN | 83 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante al informar a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones de interés. | UN | 101 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام يشكل مساهمة هامة في تعريف وسائط الإعلام والرأي العام بالقضايا ذات الصلة. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante al informar a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones de interés. | UN | 108 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام يشكل إسهاما مهما في تعريف وسائط الإعلام والرأي العام بالقضايا ذات الصلة. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante al informar a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones de interés. | UN | 94 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تنفذه إدارة شؤون الإعلام يشكل إسهاما مهما في تعريف وسائط الإعلام والرأي العام بالقضايا ذات الصلة. |
Los primeros tres proyectos de resolución están relacionados con la labor del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, de la División de los Derechos de los Palestinos, órgano de la Secretaría y del programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública, también de la Secretaría. | UN | تتعلق مشاريع القرارات الثلاثة الأولى بعمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وشعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة، والبرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين في إدارة شؤون الإعلام التابعة أيضاً للأمانة العامة. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante al informar a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones de interés. | UN | 87 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تنفذه إدارة شؤون الإعلام يشكل إسهاما مهما في تعريف وسائط الإعلام والرأي العام بالقضايا ذات الصلة. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha hecho una contribución importante al informar a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones de interés. | UN | 94 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تنفذه إدارة شــؤون الإعـلام أسهم إسهامــا مهما فــي تعريف وسائــط الإعــلام والرأي العــام بالقضايا ذات الصلة. |
35. El orador insta al Departamento a que mantenga sus actividades de información en el contexto del Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina mientras no se consiga una solución justa. | UN | 35 - وفي الختام، حث الإدارة على أن تستمر في أنشطتها الإعلامية التي تضطلع بها في إطار البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين إلى أن يتم بلوغ حل عادل للقضية. |
2. Considera que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento es muy útil para que la comunidad internacional cobre mayor conciencia de la cuestión de Palestina y de la situación en el Oriente Medio en general, incluidos los logros del proceso de paz, y que el programa contribuye de forma eficaz a crear un ambiente propicio para el diálogo y para el proceso de paz; | UN | 2 - ترى أن برنامج الإدارة الإعلامي الخاص بقضية فلسطين برنامج مفيد جدا في زيادة وعي المجتمع الدولي بقضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط بوجه عام، بما في ذلك إنجازات عملية السلام، وأن هذا البرنامج يسهم إسهاما فعالا في تهيئة مناخ يفضي إلى الحوار ويدعم عملية السلام؛ |
Varios oradores dedicaron especial atención a los disturbios en el Oriente Medio y los sufrimientos del pueblo palestino y, al respecto, solicitaron que se llevaran plenamente a la práctica todas las actividades de información que la Asamblea General había aprobado en el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina, hasta que se lograra una solución justa y duradera de la cuestión de Palestina. | UN | 52 - وكانت القلاقل في منطقة الشرق الأوسط ومعاناة الشعب الفلسطيني محط اهتمام عدد من المتكلمين الذين دعوا، في هذا الصدد، إلى التنفيذ الكامل لجميع الأنشطة الإعلامية التي أيدتها الجمعية العامة في البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين، وإلى أن يتحقق حل عادل ودائم للقضية الفلسطينية. |
El Presidente dice que si no hay objeciones, entiende que el Comité desea aprobar los proyectos de resolución sobre el Comité, la División de los Derechos de los Palestinos y el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública. | UN | 4 - وقال إنه ما لم يسمع اعتراضا، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشاريع القرارات المتعلقة باللجنة وبشعبة حقوق الفلسطينيين وبالبرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام. |
En virtud de la resolución 64/18 de la Asamblea General, el Departamento de Información Pública siguió ejecutando su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina a fin de concienciar a la comunidad internacional sobre este tema, al igual que sobre la situación en el Oriente Medio, con el fin de contribuir efectivamente a una atmósfera propicia para el diálogo, y brindar apoyo al proceso de paz. | UN | 74 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقرار الجمعية العامة 64/18، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية، وكذلك بالحالة في الشرق الأوسط بحيث يشكل ذلك إسهاما فعالا في تهيئة مناخ يساعد على الحوار ويدعم عملية السلام. |
80. Al hacer uso de la palabra en la 32ª sesión del Comité de Información, su delegación insistió en que el amplio espectro de cuestiones relacionadas con los derechos humanos de las que es responsable la Sección de Palestina, Descolonización y Derechos Humanos no debía tener efectos adversos para el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | 80 - ومضى قائلاً أن وفده قد أكد في بيانه في الدورة الثانية والثلاثين للجنة المعنية بالإعلام، على أن الطائفة الكبيرة من القضايا المتصلة بحقوق الإنسان، والتي يتولى مسؤوليتها قسم فلسطين وإنهاء الاستعمار وحقوق الإنسان، ينبغي أن لا تؤثر بصورة سلبية على البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين. |