Presidirá la reunión la Sra. Carolyn McAskie, Coordinadora interina del Socorro de Emergencia. | UN | وسيرأس الاجتماع السيدة كارولين ماكاسكي منسقة عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Presidirá la reunión la Sra. Carolyn McAskie, Coordinadora interina del Socorro de Emergencia. | UN | وسيرأس الاجتماع السيدة كارولين ماكاسكي منسقة عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Actualmente los directores de Nueva York y de Ginebra están obligados a presentar informes tanto al Coordinador del Socorro de Emergencia como al Coordinador Adjunto. | UN | ففي الوقت الحالي، يتعين على المديرين في نيويورك وجنيف رفع تقاريرهما إلى كل من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وإلى نائبه. |
Para prestar asistencia a su país sería necesario realizar otras actividades, además de las de socorro de emergencia. | UN | وثمة حاجة لما يتجاوز الإغاثة في حالات الطوارئ من أجل مساعدة بلده. |
el socorro de emergencia debe incorporarse en los programas nacionales de preparación y de reducción de riesgos. | UN | إن الإغاثة في حالات الطوارئ يجب أن تندرج كجزء مكون في البرامج الوطنية للاستعداد للأخطار والحد من آثارها. |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | وكيــل الأميـن العـام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ |
Exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
Coordinador del Socorro de Emergencia 15.30 horas | UN | الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ |
Exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | إحاطة مقدمة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
:: Que se acuerde y aplique una transición gradual para pasar del Socorro de Emergencia a la pronta recuperación y rehabilitación | UN | الاتفاق على خطة للانتقال التدريجي من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش المبكر وإعادة التأهيل وتنفيذها |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
1. División del Gabinete, Sección de socorro de emergencia 135 - 158 37 | UN | 1- شعبة مجلس الوزراء، خلية الإغاثة في حالات الطوارئ 135-158 38 |
Sin embargo, una parte creciente de los recientes aumentos de la AOD ha revestido la forma de gastos de socorro de emergencia a países que los donantes han considerado de importancia crítica por razones de seguridad. | UN | بيد أن الحصة المتزايدة من الزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية أخذت شكل نفقات على الإغاثة في حالات الطوارئ في البلدان التي رأى المانحون أنها تمر بحالة حرجة لأسباب أمنية. |
En ese sentido, quisiera dar las gracias al Coordinador para el socorro de emergencia y a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios por sus esfuerzos. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نشكر منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على جهودهما. |
El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas colabora estrechamente con los gobiernos y los organismos asociados con miras a mejorar la situación. | UN | ويعمل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ التابع للأمم المتحدة بشكل وثيق مع الحكومات والوكالات الشريكة على تحسين هذا الوضع. |
Deseo ahora decir unas pocas palabras acerca de mi país, Zambia, y nuestras experiencias con la gestión del socorro en casos de desastre. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أدلي ببضع عبارات بشأن بلدي، زامبيا، وتجربتنا مع إدارة الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Al mismo tiempo, el Coordinador del Socorro de Emergencia, en el ejercicio de esa función, debería practicar la persuasión entre sus colegas. | UN | وفي نفس الوقت، يجب على منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يكون قائداً مقنعاً بين أقرانه كيما يمارس تلك القيادة. |
Preparación y respuesta ante emergencias. El UNICEF trabaja con las OSC para proporcionar ayuda de emergencia. | UN | 24 - الاستعداد لحالات الطوارئ والاستجابة لها - تعمل اليونيسيف مع منظمات المجتمع المدني لتوفير الإغاثة في حالات الطوارئ. |