ويكيبيديا

    "الإغاثة من كارثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • socorro a raíz del
        
    • socorro del desastre causado
        
    • socorro efectuadas a raíz del
        
    Por otra parte, la Oficina realizó una evaluación de riesgos de las operaciones de socorro a raíz del tsunami y se señalaron maneras de mejorar la coordinación y la administración de las iniciativas de socorro de las Naciones Unidas. UN وأضافت أن المكتب قام بتقييم مخاطر عمليات الإغاثة من كارثة التسونامي، وتم التعرف على سبل رفع مستوى التنسيق والإدارة في جهود الأمم المتحدة للإغاثة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las auditorías y los exámenes de investigación de las operaciones de socorro a raíz del tsunami realizados por la Secretaría, los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Si así hubiera sido, la OSSI podría haber tenido la oportunidad de presentar argumentos más convincentes a favor de una auditoría interna colectiva de las actividades de socorro a raíz del tsunami, como se examina en el presente informe. UN ولو كانت المعلومات متاحة بالفعل لكانت أتاحت للمكتب فرصة تقديم حجة أقوى لإجراء مراجعة حسابات داخلية عالمية لأنشطة الإغاثة من كارثة تسونامي، حسبما جرت مناقشته في هذا التقرير.
    Auditorías y exámenes de investigación de las operaciones de socorro a raíz del tsunami realizados por la Secretaría, los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas UN مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    La OSSI lamenta que la información no se pusiera rápidamente a su disposición, como dejaba entrever esa observación. Si así hubiera sido, la OSSI habría tenido la oportunidad de exponer argumentos más convincentes a favor de una auditoría interna colectiva de las actividades de socorro efectuadas a raíz del tsunami, como se analiza en el presente informe. UN ويعرب المكتب عن أسفه لأن المعلومات لم تكن ميسرة له بالفعل كما يُفهم من التعليق، ولو كان الأمر كذلك، لأتيحت له الفرصة لتقديم حجج أكثر إقناعا على الحاجة إلى إجراء مراجعة داخلية على نطاق عالمي لأنشطة الإغاثة من كارثة تسونامي كما سيرد في هذا التقرير.
    Informe sobre las auditorías y los exámenes de investigación de las operaciones de socorro a raíz del tsunami realizados por la Secretaría, los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas UN تقرير عن مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها والتحريات التي أجرتها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    :: Operaciones de socorro a raíz del tsunami: según informó el Secretario General a comienzos del año en curso, la OSSI realizó, en colaboración con los departamentos y los fondos y programas de la Secretaría, una evaluación a fondo de los riesgos en relación con la operación de socorro a raíz del tsunami. UN :: عمليات الإغاثة من كارثة المد السينامي: كما جاء في التقرير المقدم في وقت سابق من هذا العام إلى الأمين العام، أجرى المكتب تقييما شاملا للمخاطر المتعلقة بالإغاثة أثناء كارثة المد السينامي بالتعاون مع إدارات الأمانة العامة والصناديق والبرامج.
    La OSSI emprendió en mayo de 2005 sus actividades de coordinación con oficinas afines de supervisión a fin de formular un enfoque unificado de auditoría en relación con las actividades de socorro a raíz del tsunami. UN بدأت جهود المكتب الرامية إلى التنسيق مع أقرانه من مكاتب الرقابة لوضع نهج موحد لمراجعة أنشطة الإغاثة من كارثة تسونامي في أيار/مايو 2005.
    El representante de la Junta también afirmó que, además de sus informes, el Grupo de Auditores Externos estaba preparando un informe sobre las operaciones de socorro a raíz del tsunami que incluía a la Secretaría, los fondos y programas y los organismos especializados. UN وأشار ممثل المجلس أيضاً إلى أن فريق مراجعي الحسابات الخارجيين يعمل على إعداد تقرير عن عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي، يغطي الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، بالإضافة إلى إعداد تقاريره.
    Entre las organizaciones de las Naciones Unidas que llevaron a cabo programas de socorro a raíz del tsunami se incluyen entidades de la Secretaría, los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN 18 - تشمل مؤسسات الأمم المتحدة المنفذة لبرامج الإغاثة من كارثة تسونامي كيانات تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    61/265. Auditorías y exámenes de investigación de las operaciones de socorro a raíz del tsunami realizados por la Secretaría, los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas UN 61/265 - مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Si bien la Organización ha incorporado varios mecanismos de rendición de cuentas en las operaciones de socorro a raíz del tsunami, a juicio de la OSSI era preciso perfeccionar algunos de ellos. UN 20 - واسترسلت قائلة إن المنظمة قد أدمجت عدة آليات للمساءلة في عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي، ولكن اتضح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن بعضهـا بحاجة إلى صقل.
    Conviene en que, de conformidad con los artículos 57, 58 y 63 de la Carta, los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas responden ante la Asamblea General, que también ofrece un marco para un mecanismo de coordinación de proyectos complejos como las operaciones de socorro a raíz del tsunami. UN وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تخضع، وفقا للمواد 57 و 58 و 63 من الميثاق، للمساءلة أمام الجمعية العامة، والتي تهـيـئ أيضا إطارا لآلية تنسيق للمشاريع المعقدة من قبيل عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي.
    Proyecto de resolución A/C.5/61/L.41: Auditorías y exámenes de investigación de las operaciones de socorro a raíz del tsunami realizados por la Secretaría, los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas UN مشروع القرار A/C.5/61/L.41: مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    La Asamblea General, en su resolución 60/259, pidió al Secretario General que encargara a la OSSI que presentara a la Asamblea, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe conjunto sobre las auditorías y los exámenes de investigación efectuados por las entidades de las Naciones Unidas en relación con la operación de socorro a raíz del tsunami. UN 13 - مثلما ورد في القرار 60/259، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم تقرير موحد إليها في دورتها الحادية والستين عن مراجعة حسابات عملية الإغاثة من كارثة أمواج التسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها كيانات الأمم المتحدة.
    De conformidad con la resolución 60/259 de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) presenta su informe sobre las auditorías y los exámenes de investigación de las operaciones de socorro a raíz del tsunami efectuados por la Secretaría, los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN عملا بقرار الجمعية العامة 60/259، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره عن مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    La OSSI desea poner de relieve que la Asamblea General, en su resolución 60/259, pidió al Secretario General que velase por que los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas cooperasen con la Oficina en la preparación de un informe conjunto sobre las auditorías y los exámenes de investigación efectuados en relación con la operación de socorro a raíz del tsunami. UN ويود المكتب أن يؤكد أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 60/259 أن يكفل تعاون الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة مع المكتب في إعداد تقرير موحد عن عمليات المراجعة والتحريات التي أجريت بشأن عملية الإغاثة من كارثة تسونامي.
    Además de describir las diligencias de la OSSI para cumplir el mandato de la Asamblea General enunciado en la resolución 60/259, en el presente informe se resumen los resultados de las actividades de supervisión de la OSSI en relación con las operaciones de socorro a raíz del tsunami. UN 3 - وعلاوة على بيان جهود المكتب من أجل إنجاز الولاية التي كلفته بها الجمعية العامة في القرار 60/259، يوجز هذا التقرير نتائج الأنشطة الرقابية التي قام بها المكتب في ما يتعلق بعمليات الإغاثة من كارثة تسونامي.
    En nombre del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, el 6 de enero de 2005 la OCAH lanzó un llamamiento urgente de ayuda para las operaciones de socorro a raíz del tsunami que ha recaudado 1.100 millones de dólares en concepto de contribuciones. UN 17 - وأصدر مكتب تنسيق الخدمات الإنسانية، في 6 كانون الثاني/يناير 2005، نداء عاجلا بشأن عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي، باسم منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، حيث تم جمع 1.1 بليون دولار من التبرعات.
    La OSSI tomó la iniciativa en mayo de 2005, antes incluso de que se aprobara la resolución 60/259, de reunir a representantes de las entidades de auditoría de los fondos y programas, los organismos especializados y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para debatir la posibilidad de elaborar un informe recapitulativo de los resultados de las auditorías sobre las actividades de socorro efectuadas a raíz del tsunami. UN 4 - بادر المكتب في أيار/مايو 2005، حتى قبل صدور القرار 60/259، إلى جمع ممثلين عن كيانات مراجعة الحسابات في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ومجلس مراجعي الحسابات لمناقشة إمكانية إعداد تقرير يوحد نتائج عمليات مراجعة حسابات أنشطة الإغاثة من كارثة تسونامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد