Actividades de los programas regionales de alto nivel | UN | الأنشطة البرنامجية الإقليمية الرفيعة المستوى |
Los órganos políticos regionales de alto nivel han propiciado también la creación y el desarrollo de otros procesos de definición de criterios e indicadores. | UN | وساعدت الهيئات السياسية الإقليمية الرفيعة المستوى على إنشاء وتطوير عمليات أخرى متعلقة بالمعايير والمؤشرات. |
Seminarios regionales de alto nivel | UN | الحلقات الدراسية الإقليمية الرفيعة المستوى |
1. Participación de otras entidades en los seminarios regionales de alto nivel | UN | 1- إشراك الكيانات الأخرى في الحلقات الدراسية الإقليمية الرفيعة المستوى |
La Secretaría debería adoptar medidas para garantizar que se aplicaran las recomendaciones formuladas en las reuniones regionales de alto nivel. | UN | وينبغي أن تتخذ الأمانة تدابير لضمان تنفيذ توصيات الاجتماعات الإقليمية الرفيعة المستوى. |
Viaje en representación del Secretario General para asistir a la apertura de las consultas regionales de alto nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | لتلاوة رسالة الأمين العام في افتتاح المشاورة الإقليمية الرفيعة المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
:: En primer lugar, la celebración de consultas regionales de alto nivel para examinar los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del estudio. | UN | :: أولاً، استضافة المشاورات الإقليمية الرفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة. |
B. Seminarios regionales de alto nivel | UN | باء- الحلقات الدراسية الإقليمية الرفيعة المستوى |
Participación de otras entidades en los seminarios regionales de alto nivel | UN | جيم- إشراك الكيانات الأخرى في الحلقات الدراسية الإقليمية الرفيعة المستوى |
B. Seminarios regionales de alto nivel | UN | باء- الحلقات الدراسية الإقليمية الرفيعة المستوى |
Teniendo en cuenta la importancia de esa reunión, que es una de las actividades regionales de alto nivel que se celebraron para preparar el noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la Misión solicita que la presente carta y su anexo se distribuyan como documento de la Comisión. | UN | ونظرا لأهمية الاجتماع باعتباره واحدا من الأنشطة الإقليمية الرفيعة المستوى التي تنفَّذ من أجل التحضير للدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة، تطلب البعثة تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق اللجنة. |
Además de hacer importantes aportaciones regionales para la fase de Ginebra de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, las declaraciones regionales adoptadas en las reuniones regionales de alto nivel también suministraron programas para la adopción en las respectivas regiones de medidas encaminadas a resolver las cuestiones principales que plantea el avance hacia la sociedad de la información. | UN | وعلاوة على تقديم إسهامات إقليمية هامة في مرحلة جنيف من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فإن البيانات الصادرة عن الاجتماعات الإقليمية الرفيعة المستوى قد وفرت أيضا مخططات للعمل في مناطق اللجان من أجل معالجة المسائل الرئيسية بهدف تحقيق التقدم نحو مجتمع للمعلومات. |
En conferencias regionales de alto nivel sobre aplicación de la ley y gobernanza en los bosques de África y Asia se han estudiado formas en que los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado pueden combatir la actividad ilegal y promover la buena gobernanza. | UN | وعملت المؤتمرات الإقليمية الرفيعة المستوى المعنية بإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها في أفريقيا وآسيا على تحديد الوسائل التي تمكن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من مكافحة الأنشطة غير المشروعة وتشجيع الإدارة السليمة. |
Se han establecido importantes mecanismos de colaboración institucional en apoyo del mandato de la Representante Especial, como el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la violencia contra los niños, el Consejo Consultivo de las organizaciones no gubernamentales para el seguimiento del estudio sobre la violencia contra los niños y estructuras de gobernanza regionales de alto nivel para hacer un seguimiento del estudio. | UN | وقد أنشئت آليات هامة للتعاون المؤسسي دعما لولايتها، منها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية لمتابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال، وهياكل الحوكمة الإقليمية الرفيعة المستوى التي أنشئت لمتابعة الدراسة. |
Para aumentar la atención que presta la dirección a la evaluación en toda la organización, la mayoría de las regiones analizaron en reuniones regionales de alto nivel el posicionamiento estratégico y la contribución de la función de evaluación. | UN | 22 - ولزيادة اهتمام الإدارة بالتقييم على نطاق المنظمة، بحث معظم المناطق التحديد الاستراتيجي لمهمة التقييم ومدى مساهمتها في الاجتماعات الإقليمية الرفيعة المستوى. |
Como parte de los preparativos para la reunión, esta semana el Gobierno de Noruega será sede de las consultas regionales de alto nivel entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y la OMS que se celebrarán en Oslo. | UN | وفي وقت لاحق من الأسبوع الحالي، وفي إطار التحضيرات لذلك الاجتماع، تستضيف الحكومة النرويجية في أوسلو المشاورات الإقليمية الرفيعة المستوى لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية بشأن الأمراض غير المعدية. |
La labor de ONU-Hábitat en materia de seguridad de la tenencia se benefició de algunas asociaciones notables con otras entidades de las Naciones Unidas y contribuyó a una serie de iniciativas regionales de alto nivel sobre la tierra, como la Iniciativa sobre Políticas de la Tierra de África. | UN | واستفادت أعمال موئل الأمم المتحدة في مجال ضمان الحيازة من بعض الشراكات البارزة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وأسهمت هذه الأعمال في عدد من المبادرات الإقليمية الرفيعة المستوى بشأن الأراضي من قبيل المبادرة الأفريقية لسياسات الأراضي. |
El orador felicitó a la secretaría por sus estudios sobre el comercio electrónico y sus repercusiones sociales, económicas y legales, y por las conferencias regionales de alto nivel sobre estrategias electrónicas para el desarrollo, y acogió complacido la conferencia que debía celebrarse en Túnez en mayo del año en curso. | UN | وهنأ الأمانة على ما أجرته من دراسات بشأن التجارة الإلكترونية وآثارها الاجتماعية والاقتصادية والقانونية، فضلاً عن تنظيم المؤتمرات الإقليمية الرفيعة المستوى بشأن استراتيجيات التجارة الإلكترونية لأغراض التنمية، ورحّب بالمؤتمر الذي سيُعقد في تونس في أيار/مايو من هذه السنة. |
Durante el período a que se refiere la presente memoria, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios dio término a una serie de cursos prácticos regionales de alto nivel para altos funcionarios de gobierno que sirvieron para tener en cuenta problemas regionales concretos a los efectos de preparar el programa de protección de civiles y hacer que los Estados Miembros conozcan mejor sus funciones y obligaciones. | UN | 113- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استكمل مكتب منسق الشؤون الإنسانية عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية الرفيعة المستوى مع كبار المسؤولين الحكوميين. واستخدمت هذه الحلقات للتعبير عن قضايا إقليمية محددة لوضع برنامج عمل لحماية المدنيين وتحسين تفهم الدول الأعضاء لأدوارها ومسؤولياتها. |
17. Durante el período objeto de examen, la Oficina organizó una serie de seminarios regionales de alto nivel para promover la ratificación y aplicación de la Convención contra la Corrupción (véase E/CN.15/2006/9). | UN | 17- أثناء الفترة قيد الاستعراض، نظّم المكتب سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية الرفيعة المستوى بغية الترويج للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها (انظر E/CN.15/2006/9). |