ويكيبيديا

    "الإقليمية المتكاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regional integrada
        
    • regionales integradas
        
    • regionales integrados
        
    • regional integrado
        
    • integrada regional
        
    • integradas regionales
        
    • integrado a nivel regional
        
    vii) Recursos audiovisuales: mantenimiento y ampliación del proyecto de radiodifusión de la Red regional integrada de Información, incluido el apoyo a la consolidación de la capacidad de las emisoras locales de radio; UN ' 7` الموارد السمعية البصرية: مواصلة وتوسيع نطاق مشروع الاتصال الإذاعي التابع للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، بما في ذلك دعم المحطات الإذاعية المحلية في مجال بناء القدرات؛
    A nivel del terreno, en 1999 se hizo una evaluación de la oficina de la OCAH en Nairobi, que incluyó el programa de la red regional integrada de información. UN وعلى الصعيد الميداني، أجري في 1999 تقييم لمكتب نيروبي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية شمل برنامج شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة.
    La Oficina Ejecutiva gestiona los fondos fiduciarios bajo la responsabilidad de la oficina de Nueva York y presta apoyo administrativo a la Red regional integrada de Información sobre el terreno de la Oficina. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة أموال الصندوق في إطار مسؤوليته عن مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Las Secciones regionales integradas de Gestión de los Recursos Humanos se encargan de la prestación directa de la gama completa de servicios delegados en materia de recursos humanos. UN والأقسام الإقليمية المتكاملة لإدارة الموارد البشرية مكلفة بتنفيذ جميع خدمات الموارد البشرية الموكلة إليها.
    Puesto que vivimos en una economía globalizada, debemos dar prioridad a las cuestiones de migración que contribuyen al desarrollo de las economías nacionales mediante procesos regionales integrados. UN ونظرا لأننا نعيش في اقتصاد عالمي، علينا أن نحدد أولويات مسائل الهجرة التي تسهم في تطوير اقتصاداتنا الوطنية من خلال العمليات الإقليمية المتكاملة.
    La plataforma se debería actualizar continuamente con información y experiencias pertinentes aportadas por diversas fuentes y relativas a la gestión del desarrollo regional integrado orientado al desarrollo sostenible. UN وينبغي تحديث القاعدة باستمرار من خلال الحصول على المعلومات ذات الصلة والخبرات في مجال إدارة التنمية الإقليمية المتكاملة لأغراض التنمية المستدامة من مختلف المصادر.
    El servicio de noticias de la Red regional integrada de Información (IRIN) se presta en francés e inglés. UN 45 - وتتوافر مواد شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Red regional integrada de Información UN :: شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة
    vi) Recursos audiovisuales: Red regional integrada de Información: proyecto de radiodifusión, incluido el apoyo al fomento de la capacidad de las emisoras locales de radio; UN ' 6` الموارد السمعية البصرية: شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة: مشروع إذاعات التوعية، بما في ذلك دعم بناء القدرات لدى المحطات الإذاعية المحلية؛
    La Oficina Ejecutiva gestiona los fondos fiduciarios bajo la responsabilidad de la oficina de Nueva York y presta apoyo administrativo a la Red regional integrada de Información de la Oficina sobre el terreno. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة أموال الصندوق في إطار مسؤوليته عن مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Además, la Oficina también dispone de un servicio especializado de presentación de informes humanitarios conocido como la red regional integrada de información, que abarca en la actualidad África, Asia central y el Oriente Medio; UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوفر أيضا لدى المكتب دائرة إبلاغ متخصصة تعنى بالشؤون الإنسانية تعرف بشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة التي تغطي حاليا أفريقيا وآسيا الوسطى والشرق الأوسط؛
    vii) Recursos audiovisuales: administración y ampliación del proyecto de radiodifusión de la Red regional integrada de información, incluido el apoyo al fomento de la capacidad de las emisoras locales de radio; UN ' 7` المواد السمعية البصرية: مواصلة وتوسيع نطاق مشروع الاتصال الإذاعي التابع للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، بما في ذلك دعم المحطات الإذاعية المحلية في مجال بناء القدرات؛
    La Oficina Ejecutiva gestiona los fondos fiduciarios bajo la responsabilidad de la oficina de Nueva York y presta apoyo administrativo a las oficinas sobre el terreno de la Red regional integrada de información. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة.
    Red regional integrada de información sobre productos químicos y desechos en países de lengua árabe en el contexto de la Iniciativa ambiental de la NEPAD. UN الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات بشأن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان الناطقة باللغة العربية في أفريقيا في نطاق مبادرة نيباد للبيئة
    vii) Recursos audiovisuales: administración y ampliación del proyecto de radiodifusión de la Red regional integrada de información, incluido el apoyo al fomento de la capacidad de las emisoras locales de radio; UN ' 7` المواد السمعية البصرية: مواصلة وتوسيع نطاق مشروع الاتصال الإذاعي التابع للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، بما في ذلك دعم المحطات الإذاعية المحلية في مجال بناء القدرات؛
    La Oficina Ejecutiva gestiona los fondos fiduciarios bajo la responsabilidad de la oficina de Nueva York y presta apoyo administrativo a las oficinas sobre el terreno de la Red regional integrada de información. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات.
    Mi país está firmemente comprometido a contribuir a las relaciones de cooperación y solidaridad en el marco de nuestras afiliaciones regionales integradas. UN إن موريتانيا حريصة كل الحرص على الإسهام في تطوير علاقات التعاون والتضامن القائمة في محيط انتماءاتها الإقليمية المتكاملة.
    La GMA debería basarse en la mayor medida posible en las evaluaciones regionales integradas realizadas por organizaciones regionales. UN ويجب أن يستند تقييم حالة البيئة البحرية، قدر الإمكان، إلى التقييمات الإقليمية المتكاملة التي تجريها الهيئات الفرعية الإقليمية.
    Requisitos para el cumplimiento local de los planes regionales integrados del uso de la tierra y el transporte UN متطلبات الامتثال على الصعيد المحلي للخطط الإقليمية المتكاملة للنقل واستخدام الأراضي
    Los servicios durante el embarazo y después del parto, de base comunitaria, son prestados por los consejos regionales integrados y los consejos de salud y servicios comunitarios. UN كما تُقدَّم الخدمات في حالات الحمل ومرحلة ما بعد الولادة على أساس مجتمعي من جانب مجالس الخدمات الإقليمية المتكاملة والخدمات الصحية والمجتمعية على السواء.
    Informe regional integrado sobre las consecuencias en materia de políticas/Análisis de escenarios UN تقرير عن الآثار المترتبة على السياسات الإقليمية المتكاملة/تحليل الاحتمالات
    c) Red de información integrada regional sobre productos químicos y desechos en los países de habla árabe de África en el contexto de la iniciativa ambiental de la NEPAD: UN (ج) شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة بشأن الكيماويات والنفايات في البلدان الناطقة بالعربية في أفريقيا في إطار مبادرة نيباد المتعلقة بالبيئة
    La Sección desplegará 28 oficiales de derechos humanos (tres de categoría P-4, cinco de categoría P-3, 10 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y cinco Voluntarios de las Naciones Unidas), así como 10 empleados administrativos (funcionarios nacionales del cuadro orgánico), a las 10 oficinas integradas regionales. UN وسيُستخدم أيضا في المكاتب الإقليمية المتكاملة الـ 10، 28 من موظفي حقوق الإنسان (ثلاثة برتبة ف-4 وخمسة برتبة ف-3 وخمسة برتبة ف-2 و 10 من الموظفين الفنيين الوطنيين، وخمسة من متطوعي الأمم المتحدة) و 10 كتبة (موظفون وطنيون).
    2. Mejor capacidad institucional y técnica de los gobiernos subnacionales para fomentar el desarrollo sostenible integrado a nivel regional UN (الإنجاز المتوقع 2) تحسين القدرات المؤسسية والتقنية للحكومات دون الوطنية لتعزيز التنمية الإقليمية المتكاملة المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد