Temas de debate y para la adopción de decisiones: desarrollo de las estadísticas regionales en Europa | UN | البنود المطروحة للمناقشة واتخاذ القرار: تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا |
Informe de la Comisión Económica para Europa sobre el desarrollo de las estadísticas regionales en Europa | UN | تقرير اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا |
Nota del Secretario General que transmite el informe de la Comisión Económica para Europa sobre el desarrollo de las estadísticas regionales en Europa (E/CN.3/2012/18) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا. |
Puesta en marcha de las actividades en las esferas temáticas prioritarias regionales de Europa central y oriental | UN | تفعيل المجالات المواضيعية ذات الأولوية الإقليمية في أوروبا الشرقية والوسطى 000 130 |
La organización contribuyó a los análisis y estudios legislativos regionales de Europa Oriental y Asia Central realizados para los asociados regionales. | UN | وساهمت المنظمة في إعداد تحليل للتشريعات الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وتحديد الشركاء الإقليميين. |
Se han celebrado consultas tanto con la Comisión Europea como con el Consejo de Europa que, junto con las Naciones Unidas y la Comisión Económica para Europa, constituyen el núcleo de la futura cooperación regional en Europa. | UN | وأُجريت مشاورات مع اللجنة الأوروبية ومع مجلس أوروبا اللذين يشكلان، إلى جانب اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لبّ الشراكة الإقليمية في أوروبا في المستقبل. |
Proyectos regionales en Europa Oriental y Asia Central | UN | المشاريع الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى |
Proyectos regionales en Europa Oriental y Asia Central | UN | المشاريع الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى |
La percepción de que la cooperación ha de desempeñar un papel importante en el sector de la energía no es nueva: en ella se sustentó ya durante la posguerra el proceso de creación de instituciones regionales en Europa occidental. | UN | فمفهوم أن التعاون الإقليمي يؤدي دوراً هاماً في قطاع الطاقة ليس بجديد: فهو قد شكل أصلاً الأساس لبناء المؤسسات الإقليمية في أوروبا الغربية بعد الحـرب. |
Desarrollo de las estadísticas regionales en Europa | UN | تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا |
43/115. Desarrollo de las estadísticas regionales en Europa | UN | 43/115 تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا |
O. Desarrollo de las estadísticas regionales en Europa | UN | سين - تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا |
Desarrollo de las estadísticas regionales en Europa | UN | تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا |
Desarrollo de las estadísticas regionales en Europa | UN | تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا |
Actividades regionales en Europa | UN | دال - الأنشطة الإقليمية في أوروبا |
En esas reuniones se destacó la importancia del intercambio de información, especialmente a la luz de los cambios en las relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales de Europa. | UN | وأبرزت أهمية تقاسم المعلومات في هذه الاجتماعات لا سيما، في ضوء تطور العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في أوروبا. |
La Asamblea celebró que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos siguiera colaborando con organizaciones regionales de Europa y el Asia central, en particular con miras a elaborar con carácter prioritario una estrategia regional contra la trata de personas. | UN | ورحّبت الجمعية بمواصلة التعاون بين المفوضية والمنظمات الإقليمية في أوروبا وآسيا الوسطى، لا سيما القيام على سبيل الأولوية، باستحداث نهج إقليمي لمنع الاتجار بالأشخاص. |
13. Celebra que la Oficina del Alto Comisionado siga colaborando con organizaciones regionales de Europa y el Asia central, en particular con miras a elaborar con carácter prioritario una estrategia regional contra la trata de personas; | UN | 13 - ترحب بمواصلة التعاون بين مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية في أوروبا وآسيا الوسطى، لا سيما القيام، على سبيل الأولوية، باستحداث نهج إقليمي لمنع الاتجار بالأشخاص؛ |
Políticas ambientales y aportaciones legales a los procesos preparatorios regionales de Europa relacionados con acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente de carácter global, y en particular el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | مساهمات السياسة والقانون البيئيين في العمليات التحضيرية الإقليمية في أوروبا فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، ولا سيما اتفاقية التنوع البيولوجي |
12. Celebra que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos siga colaborando con organizaciones regionales de Europa y el Asia central, en particular con miras a elaborar con carácter prioritario una estrategia regional contra la trata de personas; | UN | 12 - ترحب بمواصلة التعاون بين المفوضية والمنظمات الإقليمية في أوروبا وآسيا الوسطى، لا سيما القيام، على سبيل الأولوية، باستحداث نهج إقليمي لمنع الاتجار بالأشخاص؛ |
La subida de categoría de tres puestos de las oficinas en los países se compensa en su totalidad con las economías realizadas en este grupo como resultado del reajuste de la cobertura regional en Europa oriental y Asia central. | UN | ويجري تعويض تكاليف تحسينات ثلاثة مكاتب قطرية تعويضا تاما عن طريق الوفورات المحققة في إطار هذه المجموعة، والناتجة عن إعادة تنظيم التغطية الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
El orador expresó su apoyo a acciones anteriores relativas a la descentralización de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأعرب عن تأييده لرأي ذُكر من قبل بشأن مسألة اللامركزية في المكاتب اﻹقليمية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
G. Acontecimientos en la región de Europa | UN | زاي - التطورات الإقليمية في أوروبا 132-153 29 |