ويكيبيديا

    "الإقليمية لأفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Regional para África
        
    • regionales para África
        
    • regionales de África
        
    • regional de África
        
    • regional africano
        
    • comisión regional para
        
    • Económica para África
        
    • Internacional para África
        
    Etiopía sería un lugar adecuado para la celebración del Curso Regional para África en 2014 y 2015 si hubiera fondos suficientes. UN وستتيح إثيوبيا مكانا مناسبا لعقد الدورة الإقليمية لأفريقيا في عامي 2014 و 2015 إذا توافر التمويل الكافي لذلك.
    El seminario Regional para África estuvo copatrocinado por el programa Capacidad 21 del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وشارك برنامج بناء القدرات للقرن 21 التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رعاية حلقة العمل الإقليمية لأفريقيا.
    El proyecto se incluirá en la estrategia Regional para África. UN ومن المقرر إدراج المشروع في الاستراتيجية الإقليمية لأفريقيا.
    No se han hecho otros ajustes en las vacantes de la comisión Regional para África. UN ولم تجر تعديلات أخرى فيما يتعلق بالشواغر في اللجنة الإقليمية لأفريقيا.
    Las oficinas regionales para África y los Estados árabes, para Asia y el Pacífico y para América Latina y el Caribe realizan las actividades de la División. UN وتضطلع بأعمال الشعبة المكاتب الإقليمية لأفريقيا والدول العربية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Informe del taller Regional para África sobre la adaptación UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية لأفريقيا بشأن التكيُّف
    La OSSI pidió que el programa de apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD formulara una propuesta para reforzar el apoyo al mecanismo consultivo Regional para África. UN ودعا المكتب برنامج الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة إلى أن يقوم بصياغة اقتراح يهدف إلى تعزيز الدعم المقدم لآلية التشاور الإقليمية لأفريقيا.
    Etiopía ha concertado el acuerdo necesario como país anfitrión y sería una sede adecuada para la celebración del Curso Regional para África en 2015. UN وقد أبرمت إثيوبيا اتفاق البلد المضيف اللازم، وستتيح مكانا مناسبا لعقد الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في عام 2015.
    Mediante las reuniones regionales se promoverá el consenso general en favor de la aplicación de la Convención en la región y se delimitarán de modo más concreto las actividades de la dependencia de coordinación Regional para África. UN وسيعزز التوافق العام في الآراء خلال الاجتماع الإقليمي بشأن عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في المنطقة، كما سيتواصل تحديد أنشطة وحدة التنسيق الإقليمية لأفريقيا.
    El Grupo de Trabajo proseguirá asimismo sus preparativos para la consulta Regional para África. UN 59 - وسيواصل الفريق العامل أيضا أعماله التحضيرية للمشاورة الإقليمية لأفريقيا.
    Asimismo, el programa de apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD debe formular una propuesta con el fin de reforzar el apoyo al mecanismo consultivo Regional para África. UN كما ينبغي لبرنامج الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة أن يقوم بصياغة اقتراح بهدف تعزيز الدعم المقدم لآلية التشاور الإقليمية لأفريقيا.
    Varios departamentos y organismos, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas, así como el Mecanismo de coordinación Regional para África y su sistema de grupos temáticos contribuyeron a poner en práctica el programa decenal de fomento de la capacidad. UN وقد ساهمت مختلف إدارات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها، وكذلك آلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا ونظام المجموعات التابع لها في تفعيل البرنامج.
    IV. Consulta Regional para África 32 - 60 9 UN رابعاً - المشاورة الإقليمية لأفريقيا 32-60 11
    32. La consulta Regional para África se celebró en Addis Abeba los días 4 y 5 de noviembre de 2010. UN 32- عُقدت المشاورة الإقليمية لأفريقيا في أديس أبابا يومي 4 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    El Mecanismo de Coordinación Regional para África debe hacer un mayor hincapié en el seguimiento, la evaluación y la difusión de la eficacia de sus actividades de apoyo a la Unión Africana y a la NEPAD. UN وينبغي أن تركز آلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا بقدر أكبر على رصد فعالية أنشطتها المساندة للاتحاد الأفريقي وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى تقييم هذه الفعالية وتعميمها.
    Esto exige aumentar los recursos para la comunicación y la difusión de información sobre las actividades del Mecanismo de Coordinación Regional para África dentro de la secretaría del Mecanismo. UN ويتطلب هذا زيادة الموارد المخصصة للاتصال ونشر المعلومات بشأن أنشطة آلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا في إطار أمانة الآلية.
    Estimación 2012-3013 El curso Regional para África se impartió en Marruecos en agosto de 2012. UN تم تنظيم الدورة الإقليمية لأفريقيا في المغرب في آب/أغسطس 2012.
    La ejecución del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana es una de las principales actividades del Mecanismo de Coordinación Regional para África y sus grupos temáticos en apoyo de las organizaciones regionales africanas. UN ويعد تنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي أحد الأنشطة الرئيسية لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا ومجموعاتها دعما للمنظمات الإقليمية الأفريقية.
    Además, el subprograma dirigirá la coordinación y organización de las reuniones anuales del mecanismo de coordinación Regional para África de los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África. UN وإضافة إلى ذلك، سيأخذ البرنامج الفرعي زمام المبادرة في تنسيق وعقد الاجتماعات السنوية لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا التابعة لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    Programas regionales Los programas regionales para África, América Latina y el Caribe y Asia y el Pacífico se presentarán y se debatirán en el segundo período ordinario de sesiones de 2007 de la Junta Ejecutiva. UN 32 - سيجري عرض ومناقشة البرامج الإقليمية لأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2007.
    Los datos proporcionados por los dos países deben servir a los programas regionales de África y de Asia occidental. UN وينبغي أن تخدم البيانات المقدمة من البلدين كلا من البرامج الإقليمية لأفريقيا وغرب آسيا.
    Una delegación, que hablaba en nombre del grupo regional de África, afirmó que el FNUAP era el organismo más importante que ayudaba a los países africanos. UN وذكر أحد الوفود، متحدثا باسم المجموعة الإقليمية لأفريقيا أن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو أكثر الوكالات أهمية التي تساعد البلدان الأفريقية.
    Cabe destacar que el Grupo de los 77 y China y el grupo regional africano enviaron cartas de firme apoyo al UNFPA al principal donante que había decidido no aportar financiación al Fondo. UN وجدير بالملاحظة أن مجموعة السبعة والسبعين والصين والمجموعة الإقليمية لأفريقيا قد بعثتا إلى الجهات المانحة الرئيسية التي قررت عدم تمويل الصندوق برسائل تعربان فيها عن تأييدهما القوي للصندوق.
    Tomando nota con reconocimiento de que el Consejo hizo suyas la resolución 718 (XXVI) de la Comisión, de 12 de mayo de 1991, sobre la revitalización del mandato y el marco operacional de la comisión regional para ÁfricaDocumentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1991, Suplemento No. 16 (E/1991/37), cap. IV. UN وإذ يلاحظ مع التقدير تأييد المجلس لقرار اللجنة ٧١٨ )د - ٢٦( المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١٩٩١، بشأن تنشيــط ولايــة اللجنة اﻹقليمية ﻷفريقيا وإطار عملياتها)١٧٦(، وكذلك قرار اللجنة ٧٢٦ )د - ٢٧( المــؤرخ )١٧٦( الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩١، الملحق رقم ١٦ (E/1991/37)، الفصل الرابع.
    A este respecto, la cooperación entre la Comisión Económica para África (CEA) y la CESPAO, y con la Liga de los Estados Árabes es un núcleo lógico para crear un mecanismo de coordinación estadística en la región. UN وفي هذا الصدد، فإن تعاون اللجنة الإقليمية لأفريقيا وغربي آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع جامعة الدول العربية يعد الأساس المنطقي لإقامة آلية للتنسيق الإحصائي في المنطقة.
    Alaba a la Unión Africana por ayudar a apoyar el Programa de asistencia en África, y al Gobierno de Etiopía por servir de sede del Curso regional de derecho Internacional para África en 2012. UN وامتدح الاتحاد الأفريقي لما يقدمه من عون لدعم برنامج المساعدة في أفريقيا، وأشاد أيضاً بحكومة إريتريا لاستضافتها الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في مجال القانون الدولي لعام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد