ويكيبيديا

    "الإقليمية لحماية البيئة البحرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Regional para la Protección del Medio Marino
        
    • Regional Africano de Tecnología
        
    • ROPME
        
    • de la Unidad Económica Árabe
        
    Esto ha conducido a la elaboración de un protocolo relativo a la conservación de la diversidad biológica y el establecimiento de zonas protegidas para las regiones de la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén y la Organización Regional para la Protección del Medio Marino. UN وقد أدى ذلك إلى صياغة بروتوكول يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وإنشاء المناطق المحمية في كل من منطقتي المنظمة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن والمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية.
    Ahora, me gustaría señalar que Kuwait es el país anfitrión de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino, que se creó en 1978 en virtud de un acuerdo regional, a fin de promover la cooperación en la esfera de la protección del medio marino de la polución. UN ولا يفوتنا هنا، أن نشير إلى أن الكويت هي دولة المقر للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية التي أنشئت بموجب الاتفاقية الإقليمية للتعاون من أجل حماية البيئة البحرية من التلوث لعام 1978.
    También ha venido prestando apoyo a la Organización Regional para la Protección del Medio Marino (ORPMM) a fin de que ésta perfeccione normas nacionales para la preparación de un informe sobre el estado del medio ambiente marino en la región marina de la ORPMM. UN كما يقدّم المكتب إلى المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية دعما في مجال تعزيز المبادئ التوجيهية الوطنية من أجل إعداد تقرير عن حالة البيئة البحرية في المنطقة البحرية الواقعة ضمن نطاق المنظمة.
    Centro Regional Africano de Tecnología (decisión 1980/151 del Consejo) UN المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية )مقرر المجلس ١٩٩٢/٢٦٥(
    Centro Regional Africano de Tecnología (decisión 1980/151 del Consejo) UN المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية )مقرر المجلس ١٩٩٢/٢٦٥(
    Las investigaciones se realizaron en muchas estaciones, que abarcaron casi la totalidad de la zona marina de la ROPME. UN وأجريت البحوث في عدد كبير من المحطات التي تغطي تقريبا كامل المنطقة البحرية للمنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية.
    El PNUMA prestó apoyo también a la Organización Regional para la Protección del Medio Marino en la revisión y perfeccionamiento de las directrices nacionales para la preparación del informe sobre el estado del medio ambiente para la zona marina de la organización regional. UN كما يقدم اليونيب دعماً إلى المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية من أجل تنقيح وتعزيز المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن إعداد تقرير حالة البيئة للمنطقة البحرية للمنظمة الإقليمية.
    Zona marina de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino UN 13 - المنطقة البحرية للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية
    Bahrein también es miembro de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino, que se creó en Kuwait en 1978. UN 53 - والبحرين عضو أيضا في المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية التي أُنشئت في الكويت عام 1978.
    Por otra parte, en septiembre de 2001, la COI prestó asistencia a un curso de capacitación para la región del Golfo de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino y la FAO, que se celebró en Kuwait. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001 ساعدت اللجنة الأوقيانوغرافية في دورة تدريبية نظمتها في الكويت منظمة الأغذية والزراعة/المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية لصالح منطقة الخليج.
    En él participan también el PNUMA, las demás organizaciones regionales de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y árabes que se ocupan del medio ambiente y el desarrollo, como la Organización Regional para la Protección del Medio Marino y la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén. UN أما العضوية فتتألف من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمات الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى، ومنظمات إقليمية وعربية تعمل في مجال البيئة والتنمية مثل المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية والمنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن.
    En la zona de competencia de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino se descarga una gran cantidad de agua de lastre. UN 327 - تفرَّغ كمية كبيرة من مياه الصابورة في المنطقة التي تغطيها المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية().
    La Organización Regional para la Protección del Medio Marino organizó también sesiones de capacitación sobre sistemas integrados de información y creó un sistema que incorpora las principales bases de datos regionales que contienen estudios sobre contaminantes costeros, datos de teledetección y resultados de cruceros oceanográficos. UN 50- وقامت المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية أيضاً بتنظيم دورات تدريبية بشأن النظم المتكاملة للمعلومات وطورت نظاماً يضم قواعد البيانات الإقليمية الرئيسية التي تشتمل على دراسات مسحية للملوثات في المناطق الساحلية، وبيانات الاستشعار عن بعد ونتائج الرحلات البحرية العلمية.
    Esos protocolos abarcan el Mar Negro, el Mar Mediterráneo, la Organización Regional para la Protección del Medio Marino, el Pacífico Sudoriental, el Océano Indico Occidental, en el Gran Caribe y el Mar Rojo y el Golfo de Adén. UN وتغطي هذه البروتوكولات البحر الأسود، والبحر المتوسط والمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية للمناطق البحرية، وجنوب شرق المحيط الهادئ، وغربي المحيط الهندي، ولمنطقة البحر الكاريبي الكبرى والبحر الأحمر وخليج عدن.
    Ello dio lugar a la creación de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino, cuyos miembros se comprometen a coordinar las actividades de protección marina y a elaborar enfoques integrados para la supervisión del medio ambiente marino. UN وقد نتج عن ذلك الاتفاقية الإقليمية لحماية البيئة البحرية ROPME التي يتعهد أعضاؤها بتنسيق أنشطة حماية البيئات البحرية وتعزيز نهج الإدارة المتكاملة.
    En su 224a sesión, celebrada el 9 de octubre de 2001, el Comité estudió una carta de Kuwait en la que se le remitía la solicitud de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino de que se le autorizara a limpiar las aguas contaminadas del Golfo Arábigo y a tomar medidas para evitar que hubiera escapes de petróleo en algunos buques iraquíes que se habían hundido. UN 60 - وفي الجلسة 224، المعقودة يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، ناقشت اللجنة رسالة من الكويت تنقل طلبا من المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية تلتمس فيها الموافقة على تنقية المياه الملوثة في الخليج العربي والوقاية من تسرب النفط من السفن العراقية الغارقة.
    Comisión Hidrográfica de la Zona Marítima de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino (RSAHC); miembros: Bahrein, Emiratos Árabes Unidos, Kuwait, Omán, Pakistán, República Islámica del Irán. UN أعضاء اللجنة الهيدروغرافية للمنطقة البحرية التابعة للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية (RSAHC): الإمارات العربية المتحدة، جمهورية إيران الإسلامية، باكستان، البحرين، عمان، الكويت.
    Centro Regional Africano de Tecnología (decisión 1980/151 del Consejo) UN المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية )مقرر المجلس ١٩٩٢/٢٦٥(
    Centro Regional Africano de Tecnología (decisión 1980/151 del Consejo) UN المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية )مقرر المجلس ١٩٩٢/٢٦٥(
    Centro Regional Africano de Tecnología (decisión 1980/151 del Consejo) UN المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية )مقرر المجلس ١٩٩٢/٢٦٥(
    La ROPME informó de que tenía previsto elaborar directrices y normas para el retiro de instalaciones y estructuras costa afuera en cooperación con la OMI. UN وذكرت المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية أنها تزمع وضع مبادئ توجيهية ومعايير تتعلق بإزالة المنشآت والتركيبات البحرية، وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية.
    Consejo de la Unidad Económica Árabe (decisión 109 (LIX) del Consejo) UN المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية (مقرر المجلس 1992/265)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد