ويكيبيديا

    "الإقليمية للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regionales de las Naciones Unidas
        
    • regional de las Naciones Unidas
        
    • regionales y
        
    • regionales en locales compartidos
        
    Estudios regionales de las Naciones Unidas UN الدراسات الاستقصائية الإقليمية للأمم المتحدة
    Las comisiones regionales de las Naciones Unidas desempeñarán un papel catalítico en la coordinación de la labor de los diversos interesados, entre ellos los usuarios y los encargados de preparar estadísticas. UN وستقوم اللجان الإقليمية للأمم المتحدة بدور تحفيزي بتنسيق عمل المساهمين المختلفين بمن فيهم مستخدمو ومنتجو الإحصاءات.
    Asimismo, debemos fortalecer los enfoques regionales de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN كما نحتاج إلى تعزيز النُهج الإقليمية للأمم المتحدة في الميدان.
    Las comisiones regionales de las Naciones Unidas también ejecutan actividades significativas sobre la energía. UN كما تضطلع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة بأنشطة هامة متصلة بالطاقة.
    Cada grupo regional de las Naciones Unidas estará representado por un miembro de la Mesa. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة ممثلة بعضوٍ واحد في المكتب.
    Se han celebrado igualmente consultas y sesiones informativas con representantes de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وأجرت أيضا مشاورات مع ممثلي اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وقدمت إحاطة لهم.
    Es importante establecer comunicaciones eficaces para tal fin. Ello supone reforzar las oficinas regionales de las Naciones Unidas. UN ومن الأهمية بمكان إقامة اتصالات فعالة في هذا الصدد، الأمر الذي يعزز المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة.
    Esto debería ayudar a los equipos de las Naciones Unidas en los países a mejorar los vínculos entre las actividades de desarrollo regionales de las Naciones Unidas y las actividades conexas a nivel nacional. UN ويساعد ذلك أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تحسين روابط الأنشطة الإنمائية الإقليمية للأمم المتحدة بالصعيد الوطني.
    La UNCTAD podía colaborar más estrechamente con otras instituciones, incluidas las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يعمل الأونكتاد على نحو أوثق مع المؤسسات الأخرى، بما فيها اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    El presente informe se basa en las comunicaciones recibidas de las comisiones regionales de las Naciones Unidas y en otra información que obra en poder de la Secretaría. UN ويستند هذا التقرير إلى البيانات الواردة من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وإلى المعلومات الأخرى المتاحة للأمانة العامة.
    El informe se hace eco asimismo de las evaluaciones regionales elaboradas por las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير أيضا نتائج التقييمات التي أجرتها الوكالات الإقليمية للأمم المتحدة.
    En la elección de los miembros se deberá tener debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa de los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN وعند انتخاب الأعضاء، يولى الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل للمجموعات الإقليمية للأمم المتحدة.
    Además, contribuyen a los mecanismos de coordinación regional de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وتسهم هذه الأفرقة أيضا في آليات التنسيق الإقليمية في اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    Servicios comunes en los lugares en que funcionan las comisiones regionales de las Naciones Unidas UN الخدمات المشتركة فـــي مواقع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة
    :: Instar a las comisiones regionales de las Naciones Unidas a armonizar sus opiniones e informes con los términos de la nueva Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ضرورة أن توائم اللجان الإقليمية للأمم المتحدة مواقفها وتقاريرها مع أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Fortalecer las modalidades de asociación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    66. Las comisiones regionales de las Naciones Unidas han colaborado con gobiernos nacionales para mejorar la calidad del gobierno electrónico. UN 66- وما انفكت اللجان الإقليمية للأمم المتحدة تعمل مع الحكومات الوطنية على تحسين نوعية خدمات الحكومة الإلكترونية.
    El Consejo se propone además seguir fortaleciendo sus asociaciones con las oficinas regionales de las Naciones Unidas. UN ويعتزم المجلس كذلك أن يواصل تعزيز شراكاته مع المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة.
    Fortalecer las modalidades de asociación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Cada grupo regional de las Naciones Unidas estará representado por un miembro de la Mesa. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة ممثلة بعضوٍ واحد في المكتب.
    Cada grupo regional de las Naciones Unidas estará representado por un miembro de la Mesa. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة ممثلة بعضوٍ واحد في المكتب.
    Las comisiones regionales y otras instituciones regionales gozan de ventajas estratégicas para la realización de diversas funciones, entre ellas: UN وتتمتع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية الأخرى بامتيازات استراتيجية في أداء عدد من الوظائف، منها:
    f) El ajuste de los mandatos y la ubicación de las comisiones regionales en locales compartidos con otras oficinas regionales de las Naciones Unidas. UN (و) مواءمة ولايات ومواقع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد