ويكيبيديا

    "الإقليمية لمكافحة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regionales de lucha contra el terrorismo
        
    • regionales contra el terrorismo
        
    • regionales para combatir el terrorismo
        
    • subregionales de lucha contra el terrorismo
        
    Kazajstán sigue participando sistemáticamente en los mecanismos regionales de lucha contra el terrorismo. UN تواصل كازاخستان مشاركتها الثابتة في الهياكل الإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    Se espera que el Centro aumente su cooperación con los centros regionales de lucha contra el terrorismo en el futuro. UN وأعرب عن الأمل في أن يعزز المركز تعاونه مع المراكز الإقليمية لمكافحة الإرهاب في المستقبل.
    III. Examen de la eficacia de las medidas regionales de lucha contra el terrorismo UN ثالثا - استعراض فعالية التدابير الإقليمية لمكافحة الإرهاب
    Su Gobierno se ha adherido también a las convenciones regionales contra el terrorismo y ha concertado varios acuerdos bilaterales en ese ámbito. UN وأضاف أن حكومته انضمت أيضاً إلى الاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب وأبرمت عدداً من الاتفاقات الثنائية في هذا المجال.
    Maldivas también apoya con firmeza las iniciativas regionales contra el terrorismo y es parte en la Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) sobre la eliminación del terrorismo y en su Protocolo adicional. UN وأضاف أن ملديف تؤيد أيضا بقوة الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب وهي طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب لرابطة جنوب شرق آسيا للتعاون الإقليمي وبروتوكولها الإضافي.
    Asimismo, Madagascar desempeña un papel en todas las iniciativas subregionales y regionales para combatir el terrorismo. UN وأضافت أنه كان له دور في كافة المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    Se debe alentar el establecimiento de mecanismos regionales y subregionales de lucha contra el terrorismo, y éstos deben recibir un apoyo adecuado de los países desarrollados. UN ومن الضروري تشجيع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية لمكافحة الإرهاب وتوفير الدعم الكافي لها من جانب البلدان المتقدمة النمو.
    Una cuestión que es necesario examinar es la relación entre los convenios, convenciones y protocolos universales de las Naciones Unidas contra el terrorismo y los instrumentos regionales de lucha contra el terrorismo. UN وثمة مسألة تسترعي النظر، وهي العلاقة بين اتفاقيات الأمم المتحدة العالمية وبروتوكوليها العالميين لمكافحة الإرهاب والصكوك الإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    Myanmar participa en distintas iniciativas regionales de lucha contra el terrorismo en el contexto de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN 37 - واستطرد قائلا إن ميانمار مشاركة في عدد من المبادرات الإقليمية لمكافحة الإرهاب في إطار رابطة دول جنوب شرق آسيا.
    Medidas regionales de lucha contra el terrorismo internacional UN الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب الدولي
    Los simposios también dieron la oportunidad de examinar, cuando procedía, el papel que habían desempeñado los instrumentos regionales de lucha contra el terrorismo y hasta qué punto esos instrumentos se ajustaban a las normas internacionales de derechos humanos aplicables. UN وأتاحت هذه الندوات أيضاً فرصة للنظر في الدور الذي تؤديه الصكوك الإقليمية لمكافحة الإرهاب عند الاقتضاء وفي مدى اتساقها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان المنطبقة.
    También proporcionó una lista de instrumentos regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte o que había firmado3. UN وقدمت تركيا أيضا قائمة بالصكوك الإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها أو التي وقعتها(3).
    Ha promulgado 20 leyes sobre la materia, se ha adherido a 10 instrumentos jurídicos internacionales conexos, ha ratificado el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y ha participado activamente en las iniciativas regionales de lucha contra el terrorismo en el marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وقد سنت 20 قانونا بشأن الموضوع وانضمت إلى 10 صكوك قانونية دولية ذات صلة، فضلا عن قيامها بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، كما أنها تشارك بنشاط في الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب داخل إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En dicha estrategia se destaca la importancia de vincular los mecanismos regionales de lucha contra el terrorismo con la Estrategia Mundial de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y otras iniciativas similares, con el fin de prevenir y erradicar el terrorismo y las actividades delictivas conexas en África occidental. UN وهي تشدد على أهمية ربط الآليات الإقليمية لمكافحة الإرهاب باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وغيرها من المبادرات المماثلة، من أجل منع واجتثاث الإرهاب والأنشطة الإجرامية المتصلة به في غرب أفريقيا().
    El Gobierno del orador se ha adherido además a los convenios regionales contra el terrorismo y ha concertado algunos acuerdos bilaterales a ese respecto. UN 59 - وأضاف أن بلده انضم أيضاً للاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب وأبرم عدداً من الاتفاقات الثنائية في هذا المجال.
    Si bien es necesario promover las estrategias nacionales contra el terrorismo y en pro del fomento de la capacidad, tiene importancia igualmente vital que se fortalezcan las organizaciones regionales y subregionales; por consiguiente, debería alentarse a los donantes a destinar más recursos a las iniciativas regionales contra el terrorismo. UN ولاحظ أنه، مع ضرورة تعزيز الاستراتيجيات وبناء القدرات الوطنية لمناهضة الإرهاب، يتسم دعم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بنفس القدر من الأهمية الحيوية، وينبغي، لذلك، تشجيع المانحين على تخصيص موارد إضافية للمبادرات الإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    b) Coordinar las iniciativas regionales contra el terrorismo con los asociados y los órganos de las Naciones Unidas encargados del combate al terrorismo; UN (ب) تنسيق المبادرات الإقليمية لمكافحة الإرهاب مع الشركاء وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بمكافحة الإرهاب؛
    99. Túnez es parte en todas las convenciones regionales contra el terrorismo: la Convención árabe sobre la represión del terrorismo, la Convención de la OUA sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo y el Convenio de la Organización de la Conferencia Islámica para la Lucha contra el Terrorismo Internacional. UN 99 - واسترسلت قائلة إن تونس طرف في جميع الاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب بما فيها: الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد