ويكيبيديا

    "الإقليمية والدولية التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regionales e internacionales que
        
    • regionales e internacionales en los que
        
    • regionales y mundiales que
        
    • regionales e internacionales de
        
    • regionales e internacionales con
        
    • regionales e internacionales donde
        
    • regionales e internacionales en que
        
    • regionales e internacionales dirigidas
        
    y felicita a las instituciones, programas, organismos y organizaciones regionales e internacionales que ya lo han hecho; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    y felicita a las instituciones, programas, organismos y organizaciones regionales e internacionales que ya lo han hecho; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    y felicita a las instituciones, programas, organismos y organizaciones regionales e internacionales que ya lo hayan hecho; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    y felicita a las instituciones, programas, organismos y organizaciones regionales e internacionales que ya lo hayan hecho; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    Mi país está firmemente dispuesto a cumplir todos sus compromisos en virtud de los instrumentos regionales e internacionales en los que es parte. UN والجزائر مصممة تصميما قاطعا على الوفاء بجميع التزاماتها بموجب الصكوك الإقليمية والدولية التي هي طرف فيها.
    y felicita a las instituciones, programas, organismos y organizaciones regionales e internacionales que ya lo hayan hecho; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات وعلى المنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك فعلا؛
    y felicita a las instituciones, programas, organismos y organizaciones regionales e internacionales que ya lo hayan hecho; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    y felicita a las instituciones, programas, organismos y organizaciones regionales e internacionales que ya lo hayan hecho; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات وعلى المنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك فعلا؛
    Las Bahamas son miembro de organizaciones regionales e internacionales que tratan, como parte de su mandato, de las cuestiones relativas a la seguridad internacional. UN وجـزر البهاما عضـو في المنظمات الإقليمية والدولية التي تتناول مسائل الأمن الدولي كجـزء من ولايتها.
    Los Estados Partes promoverán, cuando corresponda, programas de cooperación técnica y formación junto con otras organizaciones regionales e internacionales que realicen actividades vinculadas con los objetivos y propósitos del presente Protocolo Adicional. UN تعمل الدول الأطراف، حسب الاقتضاء، على تعزيز برامج التعاون التقني والتدريب مع غيرها من المنظمات الإقليمية والدولية التي تضطلع بأنشطة لها صلة بأهداف ومقاصد هذا البروتوكول الإضافي.
    Es preciso asegurar el apoyo continuo de los organismos regionales e internacionales que respaldan programas para la protección del medio marino frente a la contaminación. UN ويجب الحصول على دعم مستمر من الوكالات الإقليمية والدولية التي تدعم برامج لحماية البيئة البحرية من التلوث.
    En 2005 y 2006 se llevarán a cabo actividades preparatorias regionales con la participación de las organizaciones regionales e internacionales que tienen programas espaciales. UN وسوف تُعقد الأنشطة التحضيرية الإقليمية في عامي 2005 و2007 بمشاركة المنظمات الإنمائية الإقليمية والدولية التي لها برامج ذات صلة بالفضاء.
    2. Expresar su gratitud a todos los Estados y organizaciones regionales e internacionales que ayudaron a alcanzar una solución de esta controversia; UN توجيه الشكر لجميع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية التي ساهمت في التوصل إلى حل لهذا النزاع.
    Además, hay redes regionales e internacionales que facilitan el intercambio de información. UN وإضافة إلى ذلك، هناك الشبكات الإقليمية والدولية التي تيسر تبادل المعلومات.
    5. Crear vías de comunicación y de cooperación técnica con instituciones regionales e internacionales que trabajan con personas con discapacidad. UN 5 - إقامة خطوط للاتصال والتعاون التقني مع المؤسسات الإقليمية والدولية التي تعمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También contribuimos a los fondos regionales e internacionales que canalizan hacia África la mayor parte de los préstamos que se otorgan en condiciones muy favorables. UN وتساهم المملكة أيضا في الصناديق الإقليمية والدولية التي توجه معظم قروضها الميسرة إلى أفريقيا.
    Libia se ha comprometido a reforzar la cooperación con todas las entidades regionales e internacionales que participan en las iniciativas contra las drogas. UN وليبيا ملتزمة بتعزيز التعاون مع جميع الكيانات الإقليمية والدولية التي تشارك في جهود مكافحة المخدرات.
    Quiero transmitir el profundo agradecimiento del pueblo y el Gobierno de las Comoras a todos los países hermanos y amigos y a todas las instituciones regionales e internacionales que nos han apoyado hasta el momento en todos los sentidos. UN وأود أن أعرب عن عميق تقدير شعب جزر القمر وحكومتها لجميع البلدان الشقيقة والصديقة ولجميع المؤسسات الإقليمية والدولية التي قدمت لنا الدعم من جميع النواحي إلى الآن.
    Kirguistán mencionó los instrumentos regionales e internacionales en los que era parte (véase el cuadro 2). UN 38 - وأشارت قيرغيزستان إلى الصكوك الإقليمية والدولية التي أصبحت طرفا فيها (انظر الجدول 2).
    O3-S2 Instrumentos regionales y mundiales que promueven el desarrollo ecológicamente sostenible y benefician a los pobres UN وضع الصكوك الإقليمية والدولية التي تشجع التنمية البيئية المستدامة وتفيد الفقراء
    Argelia está resueltamente comprometida a cumplir con todas sus obligaciones que se desprenden de los instrumentos regionales e internacionales de los que es parte. UN إن الجزائر ملتزمة التزاما راسخا بالوفاء بكل التزاماتها بموجب الصكوك الإقليمية والدولية التي هي طرف فيها.
    En informes anteriores se ha proporcionado una lista detallada de las organizaciones regionales e internacionales con las que la UNODC coopera periódicamente o en casos concretos. UN وترد في تقارير سابقة قائمة تفصيلية بالمنظمات الإقليمية والدولية التي يتعاون المكتب معها بشكل منتظم أو عارض.
    Los gobiernos, cuando fuese oportuno, deberían incluir a representantes de organizaciones no gubernamentales en las delegaciones nacionales ante los foros regionales e internacionales donde se examinan las cuestiones de la población y el desarrollo. UN وينبغي أن تشرك الحكومات المنظمات غير الحكومية، متى كان ذلك ملائما، في عضوية وفود البلد إلى المحافل اﻹقليمية والدولية التي تناقش فيها القضايا المتعلقة بالسكان والتنمية.
    El Comité alienta al Estado Parte a que cree un mecanismo de coordinación para mejorar los servicios prestados a los trabajadores migratorios y a sus familiares, garantizando la uniformidad y la conformidad de dicho servicio con los tratados regionales e internacionales en que Malí es Parte. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع آلية تنسيقٍ تهدف إلى الارتقاء بمستوى الخدمات المقدمة إلى العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، مع العمل في الوقت ذاته على كفالة وحدتها ومواءمتها مع المعاهدات الإقليمية والدولية التي تكون مالي طرفاً فيها.
    Consideramos que la celebración de esta Conferencia en nuestro país es reflejo de la determinación que compartimos de mantener todas las iniciativas regionales e internacionales dirigidas al establecimiento de la seguridad y la paz en el mundo. UN ونحن نعتبر انعقاد هذا المؤتمر ببلادنا، تجسيما لحرصنا جميعا على دعم كل المبادرات الإقليمية والدولية التي تعمل على إحلال الأمان والسلام في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد