ويكيبيديا

    "الإقليمية والميدانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regionales y sobre el terreno
        
    • regionales y locales
        
    • regionales y exteriores
        
    • regionales y las oficinas sobre el terreno
        
    • nivel regional y sobre el terreno
        
    • regionales y extrasede
        
    • regionales y las oficinas exteriores
        
    • regionales y externas
        
    La autoridad administrativa ha sido delegada del cuartel general de la Misión a las oficinas regionales y sobre el terreno. UN وقد تم تفويض سلطات إدارية من مقر البعثة إلى المكاتب الإقليمية والميدانية.
    Esas cifras correspondían a los bienes no fungibles de la sede de Nairobi y las oficinas regionales y sobre el terreno. UN وتتعلق هذه المبالغ بالممتلكات غير المستهلكة في مقر نيروبي وفي المكاتب الإقليمية والميدانية.
    Los oficiales también ayudarán en la selección de emplazamiento para las oficinas regionales y sobre el terreno. UN وسيقدم الموظفان أيضا المساعدة في اختيار المواقع للمكاتب الإقليمية والميدانية.
    Oficina del Director de Administración y jefes de oficinas regionales y locales UN مكتب مدير الإدارة ورؤساء المكاتب الإقليمية والميدانية
    Por lo que se refiere a la gestión financiera, la Junta detectó deficiencias en la rendición de cuentas y la gestión financiera de las oficinas regionales y exteriores. UN فيما يتعلق بالإدارة المالية، وجد المجلس أوجه قصور في مساءلة المكاتب الإقليمية والميدانية وفي الإدارة المالية.
    Además, el personal de las oficinas regionales y las oficinas sobre el terreno dependerá funcionalmente de las respectivas áreas sustantivas del cuartel general de la Misión. UN وعلاوة على ذلك، سيخضع العاملون في المكاتب الإقليمية والميدانية للتسلسل الإداري الوظيفي الخاص بالمجالات الفنية لكل منهم في مقر البعثة.
    Se alienta al ACNUDH a que de forma proactiva emprenda actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica, en particular a través de su presencia a nivel regional y sobre el terreno. UN وتُشجَّع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على أن تشارك بشكل نشط في أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية، وبخاصة من خلال مكاتبها الإقليمية والميدانية.
    Además, se celebraron reuniones de coordinación periódicas en todas las oficinas regionales y sobre el terreno, de acuerdo con las necesidades. UN إضافة إلى ذلك، عقدت اجتماعات دورية للتنسيق في جميع المكاتب الإقليمية والميدانية حسب الاقتضاء.
    De las Oficinas Administrativas regionales y sobre el terreno UN من المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Reasignación desde las oficinas administrativas regionales y sobre el terreno UN إعادة انتداب من المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Redespliegue a las oficinas administrativas regionales y sobre el terreno UN نقل إلى المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Oficinas administrativas regionales y sobre el terreno UN المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Como se detalla en el presente informe, la Misión llevó a cabo un examen de su estructura con miras a delegar autoridad administrativa a las oficinas administrativas regionales y sobre el terreno. UN كما هو مفصل في هذا التقرير، أجرت البعثة استعراضا لهيكلها بغرض نقل السلطة الإدارية إلى المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية.
    No obstante, la Comisión subraya la importancia de que las oficinas regionales y sobre el terreno dispongan de una dotación de personal suficiente y estable, financiada tanto con cargo al presupuesto ordinario como con recursos extrapresupuestarios. UN إلا أن اللجنة تشدد على أهمية وجود ملاك وظيفي كاف ومستقر للمكاتب الإقليمية والميدانية التابعة للمفوضية ممول من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية كذلك.
    Oficinas administrativas regionales y sobre el terreno UN المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Las oficinas que dependen directamente del cuartel general de la Misión sobre el terreno en Juba incluyen las tres oficinas auxiliares de Malakal, Wau y Rumbek y existen además múltiples bases de operaciones que dependen de las oficinas y suboficinas regionales y sobre el terreno. UN وتشمل المكاتب التابعة مباشرة للمكتب الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب فرعية في ملكال، وواو، ورمبيك، إضافة إلى مواقع الأفرقة المتعددة التابعة للمكاتب الإقليمية والميدانية والمكاتب الفرعية.
    La nueva Dependencia se encargará de elaborar orientación estratégica para la coordinación sobre el terreno, supervisar las actividades sobre el terreno, velar por la coherencia de los informes presentados y gestionar las tareas administrativas cotidianas relativas a las oficinas regionales y locales. UN وستقوم الوحدة الجديدة بوضع توجيهات استراتيجية بشأن التنسيق الميداني وبرصد الأنشطة الميدانية وكفالة اتساق أنشطة الإبلاغ وإدارة المهام الإدارية اليومية المتصلة بالمكاتب الإقليمية والميدانية.
    La plantilla de las oficinas regionales y locales reflejaría la supresión de 3 puestos de Servicios Generales (Otras categorías). UN وسيعكس ملاك موظفي المكاتب الإقليمية والميدانية إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى).
    Habida cuenta de la complejidad del fenómeno de la pobreza y de la falta de una definición convenida, existe un sistema sumamente complejo de vínculos para conectar y coordinar las actividades de erradicación de la pobreza en las sedes y en las oficinas regionales y locales. UN 17 - في ضوء ما يتسم به الفقر من طابع معقّد، ولعدم وجود تعريف متفق عليه، فإن هناك شبكة معقّدة جدا من الصلات تصل بين أنشطة القضاء على الفقر والتنسيق بينها في مكاتب المقر والمكاتب الإقليمية والميدانية.
    46. En abril de 2010 se obtuvieron en la sede de la UNOPS hojas certificadas de verificación de los activos correspondientes a todas las oficinas regionales y exteriores. UN 46 - حصل مقر المكتب من جميع المواقع الإقليمية والميدانية في نيسان/أبريل 2010 على صحائف تحقق من الأصول مصدق عليها.
    Esto reviste especial importancia, dado que la mayoría de las organizaciones tienen unas estructuras de TIC bastante descentralizadas, de carácter híbrido, integradas por un departamento central de TI y unidades ubicadas en los distintos departamentos y programas sustantivos, así como en las oficinas regionales y las oficinas sobre el terreno. UN وهذا أمر يتسم بأهمية خاصة بالنظر إلى أن معظم المنظمات لديها بالأحرى هياكل لا مركزية وهجينة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتألف من إدارة مركزية تُعنى بتكنولوجيا المعلومات وكذلك وحدات لهذه التكنولوجيا تقع ضمن الإدارات والبرامج الموضوعية المختلفة، كما تقع ضمن المكاتب الإقليمية والميدانية.
    Se alienta al ACNUDH a que de forma proactiva emprenda actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en relación con la presentación de informes, en particular a través de su presencia a nivel regional y sobre el terreno. UN وتُشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على المشاركة بشكل نشط في أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال الإبلاغ، بخاصة عبر مكاتبها الإقليمية والميدانية.
    La nota se ha distribuido ampliamente entre oficinas regionales y extrasede de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, oficinas regionales y de países en la OMS, asesores de programas de países del ONUSIDA y presidentes de grupos temáticos. UN وعمّمت هذه المذكرة على نطاق واسع على المكاتب الإقليمية والميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمكاتب الإقليمية والقطرية التابعة لمنظمة الصحة العالمية، ومستشاري البرامج القطرية لليونيدز، ورؤساء الأفرقة المواضيعية.
    Las oficinas regionales y las oficinas exteriores no presentan informes sistemáticamente sobre sus actividades de comunicaciones. UN والمكاتب الإقليمية والميدانية لا تُبلغ بانتظام عن أنشطتها الاتصالية.
    En el párrafo 119, la Junta recomendó que el UNICEF supervisara el uso de la futura lista de control, de la calidad y, en particular, la inclusión de tasas uniformes en los planes generales de operaciones, y que mantuviera regularmente informadas a las oficinas regionales y externas sobre las mejores prácticas relativas al suministro de asistencia en efectivo. El UNICEF estuvo de acuerdo con esta UN 246- في الفقرة 119، أوصى المجلس بأن ترصد اليونيسيف استخدام قائمة البنود التي ستصدر لكفالة الجودة لا سيما إدراج معدلات موحدة في الخطط الرئيسية للعمليات وتقديم معلومات منتظمة إلى المكاتب الإقليمية والميدانية عن أفضل الممارسات المتعلقة بإجراءات المساعدة النقدية ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد