ويكيبيديا

    "الإقليمي الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regional para
        
    • región de
        
    • regional de
        
    • regional sobre
        
    Además, se prestó asistencia a la secretaría de la Comunidad Andina en la modernización de su marco regional para las inversiones extranjeras directas. UN وعلاوة على ذلك، قدمت المساعدة إلى أمانة مجموعة الأنديز لتحديث إطارها الإقليمي الخاص بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    Que se establezca una unidad de coordinación regional funcional que produzca resultados eficaces y oportunos en el contexto del anexo de aplicación regional para Asia UN وحدة تنسيق إقليمية عملية تقدم نواتج فعالة وفي حينها في سياق مُرفق التنفيذ الإقليمي الخاص بآسيا
    568 (XXVII) Seguimiento del Programa de Acción regional para las Mujeres de América Latina y el Caribe, 1995-2001 UN 568 (د-27) متابعة برنامج العمل الإقليمي الخاص بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 1995-2001
    B. Lanzamiento en la región de África, 16 de agosto de 2010, Nairobi (Kenya) UN باء - نشاط الإطلاق الإقليمي الخاص بأفريقيا، 16 آب/أغسطس 2010، نيروبي كينيا
    E. Lanzamiento en la región de Europa, 16 de diciembre de 2010, Londres (Reino Unido) UN هاء - نشاط الإطلاق الإقليمي الخاص بأوروبا، 16 كانون الأول/ديسمبر 2010، المملكة المتحدة
    El Perú ha ofrecido acoger la conferencia regional de dicho programa que se celebrará en septiembre. UN وأشار إلى أن بيرو عرضت استضافة المؤتمر الإقليمي الخاص بذلك البرنامج بحيث يعقد في أيلول/سبتمبر.
    La oradora se congratula de la eficiente ejecución por la ONUDI del programa regional de calidad de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMOA), del que Burkina Faso se ha beneficiado. UN وأعربت عن ترحيبها بالكفاءة المحقَّقة في تنفيذ اليونيدو البرنامج الإقليمي الخاص بالنوعية لصالح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، والذي استفادت منه بوركينا فاسو.
    El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer prosiguió con su programa regional sobre migración para Asia, el Pacífico y los Estados Árabes, iniciado en 2001. UN 62 - واصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة برنامجه الإقليمي الخاص بآسيا والمحيط الهادئ والدول العربية المتعلق بالهجرة، الذي شُرع في تنفيذه في سنة 2001.
    568 (XXVII) Seguimiento del Programa de Acción regional para las Mujeres de América Latina y el Caribe, 1995-2001 UN 568 (د-27) متابعة برنامج العمل الإقليمي الخاص بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 1995-2001
    El programa regional para América Latina y el Caribe es una iniciativa cuya financiación se basará en contribuciones voluntarias, tal como lo establece la resolución aprobada sobre el tema en la mañana. UN فالبرنامج الإقليمي الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبـي مبادرة سيستند تمويلها إلى التبرعات، على نحو ما يبيّنه القرار الذي اعتُمد ذلك الصباح بشأن الموضوع.
    2. El anexo de aplicación regional para África es el más detallado de los cinco anexos. UN 2- ومرفق التنفيذ الإقليمي الخاص بأفريقيا هو أكثر المرفقات الخمسة تفصيلاً.
    Respuesta de la administración a la evaluación del programa regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes, 2006-2010* UN رد الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي الخاص بأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2006-2010*
    C. Otras medidas en apoyo de la coordinación regional para la región del anexo V 89 - 90 21 UN جيم - إجراءات أخرى لدعم التنسيق الإقليمي الخاص بمنطقة المرفق الخامس 89-90 26
    C. Otras medidas en apoyo de la coordinación regional para la región del anexo V UN جيم - إجراءات أخرى لدعم التنسيق الإقليمي الخاص بمنطقة المرفق الخامس
    42. La Oficina regional para Asia Central siguió prestando apoyo al Instituto del Ombudsman en Kirguistán mediante un proyecto conjunto de asistencia técnica con otros organismos de las Naciones Unidas. UN 42- وواصل المكتب الإقليمي الخاص بآسيا الوسطى دعم معهد أمانة المظالم في قيرغيزستان من خلال برنامج مساعدة تقنية مشترك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    54. En diciembre de 2011, la Oficina regional para el África Meridional organizó en Maputo un seminario regional de expertos en derechos económicos, sociales y culturales. UN 54- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، عقد المكتب الإقليمي الخاص بأفريقيا الجنوبية حلقة دراسية إقليمية للخبراء في مابوتو تناولت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La tasa de desempleo urbano de la región de 7,3% en 2010 es análoga a la de 2008, antes de que se empezaran a sentir los efectos de la crisis. UN فمعدل البطالة الإقليمي الخاص بالمناطق الحضرية البالغ 7.3 في المائة في عام 2010 شبيه بمعدل عام 2008، أي قبل بدأ الإحساس بآثار الأزمة.
    B. Lanzamiento en la región de África, 16 de agosto de 2010, Nairobi (Kenya) 12 - 14 5 UN باء - نشاط الإطلاق الإقليمي الخاص بأفريقيا، 16 آب/أغسطس 2010، نيروبي كينيا 12-14
    C. Lanzamiento en la región de Asia, 12 de octubre de 2010, Seúl (República de Corea) 15 - 16 6 UN جيم - نشاط الإطلاق الإقليمي الخاص بآسيا، 12 تشرين الأول/أكتوبر 2010، سيول، جمهورية كوريا 15-16
    El Programa regional de la OCE para la seguridad alimentaria aborda el bajo rendimiento de las cosechas, las pérdidas posteriores a la cosecha, el uso ineficiente del agua y la salinidad. UN ويعالج برنامج المنظمة الإقليمي الخاص بالأمن الغذائي انخفاض غلة المحاصيل، والخسائر التي تعقب مرحلة الحصاد، وانعدام الكفاءة في استخدام المياه، والملوحة.
    La Organización también proseguirá su programa regional de previsión tecnológica, uno de cuyos principales aspectos es ofrecer incentivos y asistencia a las empresas con miras a que adopten tecnologías más avanzada para aumentar la competitividad. UN وستواصل اليونيدو أيضا برنامجها الإقليمي الخاص بالاستبصار التكنولوجي، الذي سيتمثّل جانب رئيسي منه في تقديم حوافز ومساعدات للمنشآت لكي تعتمد تقنيات محسَّنة تزيد من قدرتها التنافسية.
    La Organización también proseguirá su programa regional de previsión tecnológica, uno de cuyos principales aspectos es ofrecer incentivos y asistencia a las empresas con miras a que adopten tecnologías más avanzada para aumentar la competitividad. UN وستواصل اليونيدو أيضا برنامجها الإقليمي الخاص بالاستبصار التكنولوجي، الذي سيتمثّل جانب رئيسي منه في تقديم حوافز ومساعدات للمنشآت لكي تعتمد تقنيات محسَّنة تزيد من قدرتها التنافسية.
    - Se envió a varios miembros de la Comisión de preparación del informe al Reino de Bahrein para que participasen en las tareas de la Conferencia regional sobre los resultados de la participación de Bahrein, Marruecos y el Reino Unido en el examen periódico universal. UN إرسالُ عدد من أعضاء لجنة إعداد التقرير إلى مملكة البحرين، للمشاركة في أعمال المؤتمر الإقليمي الخاص بنتائج مشاركة البحرين والمغرب وبريطانيا في المراجعة الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد