ويكيبيديا

    "الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regional en Asia y el Pacífico
        
    • Regional para Asia y el Pacífico
        
    Fomento de la integración regional en Asia y el Pacífico UN تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ
    Quiero aprovechar la oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos y donantes que han proporcionado recursos y personal para llevar a cabo los programas y las actividades del Centro regional en Asia y el Pacífico. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الحكومات والجهات المانحة التي وفرت الموارد والموظفين لتنفيذ برامج وأنشطة المركز الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ.
    Fomento de la integración económica regional en Asia y el Pacífico UN 68/10 تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ
    La FAO y su Oficina Regional para Asia y el Pacífico participan en numerosos proyectos encaminados a mejorar la situación de la población rural en Sri Lanka. UN وتشارك الفاو ومكتبها الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ في كثير من المشاريع الرامية إلى تحسين الحالة الزراعية للناس في سري لانكا.
    La FAO y su Oficina Regional para Asia y el Pacífico han realizado estudios sobre los aspectos de género en la labor de conservación de la diversidad biológica en Sri Lanka. UN وأجرت الفاو ومكتبها الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ دراسات عن " الأبعاد النسائية للتنوع الأحيائي " في سري لانكا.
    Fomento de la integración económica regional en Asia y el Pacífico (resolución 68/10) UN تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 68/10)
    3. Acoge también con satisfacción los esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por establecer mecanismos de colaboración para la ejecución de sus actividades correspondientes al Programa Marco de Cooperación Técnica regional en Asia y el Pacífico a fin de aumentar la capacidad nacional para promover y proteger los derechos humanos en la región; UN 3- ترحب أيضاً بما تبذلـه مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من جهود لإقامة شراكات من أجل تنفيذ أنشطتها المندرجة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ بهدف النهوض بالقدرات الوطنية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة؛
    3. Acoge también con satisfacción los esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por establecer mecanismos de colaboración para la ejecución de sus actividades correspondientes al Programa Marco de Cooperación Técnica regional en Asia y el Pacífico a fin de aumentar la capacidad nacional para promover y proteger los derechos humanos en la región; UN 3- ترحب أيضاً بما تبذلـه مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من جهود لإقامة شراكات من أجل تنفيذ أنشطتها المندرجة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ بهدف النهوض بالقدرات الوطنية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة؛
    2. Como parte de los preparativos del Seminario, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) encargó al Profesor Vitit Muntarbhorn de Tailandia que actualizara su examen y evaluación del Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico (Programa marco de Asia y el Pacífico) realizados en 2001. UN 2- ولدى الإعداد لحلقة العمل، أسند مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إلى البروفسور فيتي مونتاربهورن من تايلند مهمة استيفاء مراجعته وتقييمه لإطار التعاون التقني الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ (إطار آسيا - المحيط الهادئ) الذي أجراه في عام 2001.
    15.17 Teniendo en cuenta la importancia de la CESPAP como foro regional en Asia y el Pacífico con una composición universal y poder de convocatoria de diálogos intergubernamentales, en particular sobre problemas de desarrollo transfronterizos, la Comisión colaborará y coordinará estrechamente su labor con otras entidades multilaterales y organismos especializados, en particular el Banco Asiático de Desarrollo y las organizaciones subregionales. UN 15-17 وبالنظر إلى القوة التي تتمتع بها اللجنة بوصفها المنتدى الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ ذا العضوية الشاملة والذي يتمتع بصلاحية عقد حوار حكومي دولي خصوصاً بشأن قضايا التنمية العابرة للحدود، ستعمل اللجنة، في إطار من التعاون والتنسيق الوثيقين، مع كيانات أخرى متعددة الأطراف ووكالات متخصصة وخصوصاً مع مصرف التنمية الآسيوي والمنظمات دون الإقليمية.
    15.17 Teniendo en cuenta la importancia de la CESPAP como foro regional en Asia y el Pacífico con una composición universal y poder de convocatoria de diálogos intergubernamentales, en particular sobre problemas de desarrollo transfronterizos, la Comisión colaborará y coordinará estrechamente su labor con otras entidades multilaterales y organismos especializados, en particular el Banco Asiático de Desarrollo y las organizaciones subregionales. UN 15-17 وبالنظر إلى القوة التي تتمتع بها اللجنة بوصفها المنتدى الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ ذا العضوية الشاملة والذي يتمتع بصلاحية عقد حوار حكومي دولي خصوصاً بشأن قضايا التنمية العابرة للحدود، ستعمل اللجنة، في إطار من التعاون والتنسيق الوثيقين، مع كيانات أخرى متعددة الأطراف ووكالات متخصصة وخصوصاً مع مصرف التنمية الآسيوي والمنظمات دون الإقليمية.
    18.16 En vista de la importancia de la CESPAP como foro regional en Asia y el Pacífico con composición universal y poder de convocatoria de diálogos intergubernamentales, en particular sobre problemas de desarrollo transfronterizos, la Comisión colaborará con otras entidades multilaterales y organismos especializados, en particular el Banco Asiático de Desarrollo y las organizaciones subregionales, y coordinará estrechamente su labor con ellos. UN 18-16 وانطلاقا من القوة التي تتمتع بها اللجنة بوصفها المنتدى الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ الذي يجسد عضوية شاملة ويتمتع بصلاحية عقد حوار حكومي دولي وخاصة بشأن قضايا التنمية العابرة للحدود، ستعمل اللجنة، في إطار من التعاون والتنسيق الوثيقين، مع الكيانات الأخرى المتعددة الأطراف والوكالات المتخصصة ومنها بالذات مع مصرف التنمية الآسيوي والمنظمات دون الإقليمية.
    En el año 2000, la Oficina Regional para Asia y el Pacífico dirigió un estudio sobre las necesidades particulares que tienen las mujeres como consecuencia de la guerra. UN وفي عام 2000، اهتمت دراسة قام بها المكتب الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ التابع للفاو باحتياجات المرأة الناشئة عن الحرب.
    Esa publicación formó parte de un proyecto ejecutado conjuntamente por la Red y la Oficina Regional para Asia y el Pacífico de la FAO. UN وشكل هذا المنشور جزءا من مشروع نُفذ بالاشتراك بين الشبكة ومكتب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ.
    La evaluación del segundo marco de cooperación Regional para Asia y el Pacífico se basa significativamente en evaluaciones de resultados anteriores y utiliza una metodología de metaevaluación. UN 3 - إن تقييم الإطار الثاني للتعاون الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ هو التقييم الذي يبني بأفضل صورة على تقييمات النتائج السابقة ويستعمل منهجية لاحقة للتقييم.
    En noviembre de 2011, la Red coorganizó la Segunda Semana Forestal de Asia-Pacífico con la Oficina Regional para Asia y el Pacífico de la FAO. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اشتركت الشبكة في تنظيم أسبوع الحراجة الثاني لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ مع مكتب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد