En el presente informe se resumen los beneficios cualitativos y los costos previstos del Centro Regional de Servicios de Entebbe hasta la fecha. | UN | ويوجز هذا التقرير المكاسب النوعية والتكاليف المتوقعة حتى الآن للمركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبـي. |
Relación entre la Base de Apoyo de Entebbe y el Centro Regional de Servicios | UN | العلاقة بين قاعدة الدعم في عنتيبـي والمركز الإقليمي لتقديم الخدمات |
También hay cuadros independientes en los que figuran los recursos financieros y humanos ligados al centro Regional de servicios de Entebbe. | UN | وتوجد أيضا جداول مستقلة للموارد المالية والبشرية المرتبطة بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات. |
La Asamblea destacó además que la dotación de personal del centro Regional de servicios provendría principalmente de la redistribución de funcionarios de las misiones sobre el terreno. | UN | وأكدت الجمعية أيضا أن ملاك المركز الإقليمي لتقديم الخدمات سينشأ أساسا عن طريق نقل الموظفين من البعثات الميدانية. |
Asimismo, en los informes de ejecución debería ofrecerse información sobre el apoyo proporcionado realmente a cada misión por el Centro Regional de Servicios. | UN | وبالمثل، ينبغي لتقارير الأداء أن تقدم معلومات عن الدعم الفعلي الذي يقدمه المركز الإقليمي لتقديم خدمات كل بعثة من البعثات. |
Afirma que el Centro Regional de Servicios es parte de las misiones regionales a que presta servicios, que lo gestionan y al que aportan personal. | UN | ويذكر أن البعثات التي يخدمها المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في المنطقة هي التي تمتلكه وتتولى إدارته وتوفير موظفيه. |
Total de gastos relacionados con el Centro Regional de Servicios | UN | مجموع التكاليف المرتبطة بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات |
El informe sobre el presupuesto incluye información pertinente en relación con el Centro Regional de Servicios de Entebbe. | UN | يتضمن تقرير الميزانية المعلومات المعنية فيما يتعلق بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي. |
No obstante, las contribuciones a ese Fondo Fiduciario han sido muy limitadas, y existe una gran demanda de los activos del Fondo para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo en reuniones y a la ejecución del programa Regional de asistencia técnica. | UN | بيد أن المساهمات المقدمة إلى هذا الصندوق الاستئماني كانت محدودة جدا، والطلب كبير على أصول الصندوق الاستئماني لدعم البلدان النامية في حضور الاجتماعات ودعم البرنامج الإقليمي لتقديم المساعدة التقنية. |
8.3 Establecer un equipo en el Centro Regional de Servicios a fin de ofrecer apoyo sustantivo y específico a los países contribuyentes netos | UN | 8-3 تشكيل فريق ضمن مركز الخدمات الإقليمي لتقديم الدعم الموضوعي والمكرس للبلدان المساهمة الصافية. |
Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) | UN | بـــاء - المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيـبي، أوغندا |
Centro Regional de Servicios de Entebbe, proyectos de la etapa I | UN | الثاني - المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي، مشاريع المرحلة الأولى |
B. Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) | UN | باء - المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيـبي، أوغندا |
En la puesta en marcha del centro Regional de servicios se prevén dos etapas: | UN | 48 - يتوخى تنفيذ المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في مرحلتين اثنتين: |
El jefe del centro Regional de servicios, de categoría D-1, prestará servicios en el Centro de Entebbe, y dependerá directamente del secretario ejecutivo del centro. | UN | 52 - يكون مقر عمل رئيس المركز الإقليمي لتقديم الخدمات برتبة مد-1، في عنتيبــي، وهو مسؤول مباشرة أمام الأمين التنفيذي للمركز. |
En el anexo III se resume el plan para la plantilla del Centro Regional de Servicios a enero de 2011. | UN | 57 - وترد بإيجاز في المرفق الثالث، خطة موظفي المركز الإقليمي لتقديم الخدمات اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2011. |
La Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO) es la primera misión que ha consolidado la mayoría de los trámites de llegada y salida de sus funcionarios en el Centro Regional de Servicios. | UN | بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية هي أول بعثة تقوم بتوحيد معظم عمليات معالجة الدخول والمغادرة التي يقوم بها موظفوها لدى المركز الإقليمي لتقديم الخدمات. |
VIII. Resumen de los gastos relacionados con el Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) | UN | الثامن - موجز التكاليف المرتبطة بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات، عنتيبي، أوغندا |
El Secretario General prevé la puesta en marcha del Centro Regional de Servicios en dos etapas (véase A/65/643, párr. 48). | UN | 174 - ويتوخى الأمين العام تنفيذ المركز الإقليمي لتقديم الخدمات من خلال مرحلتين، (انظر A/65/643، الفقرة 48). |
El centro logístico de la MONUSCO en Entebbe seguirá prestando apoyo administrativo y operacional al Centro Regional de Servicios. | UN | وسيستمر مركز لوجستيات بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عنتيبي في تقديم الدعم الإداري للقدرات والعمليات للمركز الإقليمي لتقديم الخدمات. |
III. CONFERENCIA regional sobre ASISTENCIA A LOS REFUGIADOS, LOS REPATRIADOS Y LAS PERSONAS DESPLAZADAS EN LA REGIÓN DE LOS GRANDES LAGOS | UN | ثالثا - المؤتمر اﻹقليمي لتقديم المساعدة إلــــى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى |