Exposición sobre la auditoría interna ante la Representación Regional para África Occidental y los representantes destacados en esa región; e | UN | عرض بشأن المراجعة الداخلية للحسابات إلى التمثيل الإقليمي لغرب أفريقيا والممثلين في المنطقة؛ |
Alexandre Schmidt, Representante Regional para África Occidental y Central, Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Dakar | UN | ألكسندر شميت، الممثل الإقليمي لغرب أفريقيا ووسطها، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، داكار |
Además, y con el apoyo de la oficina Regional para África Occidental del Alto Comisionado se ha organizado una reunión sobre el día del emigrante. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم تنظيم حلقة نقاش حول يوم المهاجر بدعم من مكتب المفوضية الإقليمي لغرب أفريقيا. |
Auditoría de la oficina Regional para el África Occidental | UN | مراجعة حسابات المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا |
Evaluación del programa multianual de la oficina subregional para África Occidental y la CEDEAO | UN | تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
18. La oficina Regional para África Occidental, en Dakar, se creó en 2007. | UN | 18- أنشئ المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا في داكار في عام 2007. |
Oficina Regional para África Occidental del ACNUDH | UN | المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا لمفوضية حقوق الإنسان |
A solicitud del Gobierno de Cabo Verde, la Oficina Regional para África Occidental del ACNUDH prestó asesoramiento sobre una ley que fusionó las instituciones existentes en una institución nacional de derechos humanos. | UN | 11 - وبناء على طلب حكومة الرأس الأخضر، قدم مكتب المفوضية الإقليمي لغرب أفريقيا المشورة بشأن القانون الذي جمع المؤسسات القائمة في مؤسسة وطنية واحدة لحقوق الإنسان. |
Por este motivo, Burkina Faso solicitó y obtuvo asistencia financiera de la Oficina Regional para África Occidental de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) para la validación del informe inicial en el marco de la Convención. | UN | ولهذا السبب، طلبت بوركينا فاسو مساعدة مالية وحصلت عليها من المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا التابع لمفوضية حقوق الإنسان لإقرار التقرير الأولى المقدم بموجب الاتفاقية. |
Dentro del seguimiento de las recomendaciones de esta evaluación, la Oficina Regional para África Occidental y Central se asegurará de que los programas de los tres países apliquen las recomendaciones que les competan con el fin de mejorar los programas actuales. | UN | 94 - وكجزء من متابعة توصيات هذا التقييم، سيكفل المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى توجيه عملية استراتيجية للتفكير وإعادة الصياغة تتعلق بأفضل طريقة لتناول مسالة حماية الأطفال ووضع مفهوم لها. |
En septiembre de 2009 la Operación acogió la tercera reunión consultiva de altos representantes de la Oficina Regional para África Occidental de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2009 استضافت العملية الاجتماع الاستشاري الثالث لكبار ممثلي المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Representación Regional para África Occidental | UN | التمثيل الإقليمي لغرب أفريقيا |
En el marco de su programa Regional para África Occidental correspondiente al período 2010-2014, la UNODC contribuyó al fortalecimiento de la capacidad de las fuerzas del orden de hacer frente a la delincuencia financiera y contrarrestar el blanqueo de dinero en GuineaBissau, Malí, el Senegal y Sierra Leona. | UN | فقد عزّز المكتب، ضمن برنامجه الإقليمي لغرب أفريقيا للفترة 2010-2014 قدرات إنفاذ القانون للتصدي للجرائم المالية ومكافحة غسل الأموال في السنغال، وسيراليون، وغينيا - بيساو، ومالي. |
El Senegal invita a la UNODC a seguir prestando asistencia a los Estados miembros de la CEDEAO en la ejecución del Programa Regional para África Occidental para el período 2010-2014. | UN | وتدعو السنغال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتنفيذ البرنامج الإقليمي لغرب أفريقيا للفترة 2010-2014. |
8. El Subcomité acoge con satisfacción la colaboración entre el Observador y Amnistía Internacional y la oficina Regional para África Occidental del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | 8- وترحِّب اللجنة الفرعية بالتعاون القائم بين المراقب ومنظمة العفو الدولية والمكتب الإقليمي لغرب أفريقيا التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
b) La Oficina Regional para África Occidental se constituyó en enero de 2008, a raíz de la firma de un acuerdo con el Gobierno del Senegal en diciembre de 2007. | UN | (ب) أنشئ المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2008 عقب توقيع اتفاق مع حكومة السنغال في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
En 1997 la Oficina Regional para el África Occidental del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), con sede en Dakar (Senegal), envió una misión a Burkina Faso a petición del Gobierno. | UN | وفي عام 1997، أوفد المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الموجود مقره في داكار بالسنغال بعثة إلى بوركينا فاسو بناء على طلب من الحكومة. |
Programa Regional para el África Occidental | UN | واو- البرنامج الإقليمي لغرب أفريقيا |
14. En 2010 la Oficina Regional para el África Occidental prestó apoyo a Burkina Faso ayudándolo a prepararse para el examen periódico universal. | UN | 14- ودعم المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا بوركينا فاسو عام 2010 وساعدها على الاستعداد للاستعراض الدوري الشامل. |
i) Comité intergubernamental de expertos del Centro de Desarrollo Subregional para África Occidental: | UN | ' 1` لجنة الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمركز الإنمائي دون الإقليمي لغرب أفريقيا: |
Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la Oficina subregional para África Occidental | UN | البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا |
Su oficina Regional de África Occidental abrió sus puertas en Accra en 1999. | UN | وافتُتح مكتبها الإقليمي لغرب أفريقيا في أكرا عام 1999. |
Basado en cuatro subprogramas temáticos, el programa regional de la UNODC para África occidental, que conjuga objetivos regionales y nacionales, ofrece un enfoque amplio y equilibrado del problema de las drogas en la región. | UN | واستناداً إلى البرامج الفرعية المواضيعية الأربعة، وبعد دمج الأهداف الإقليمية والوطنية، يوفر هذا البرنامج الإقليمي لغرب أفريقيا نهجاً شاملاً ومتوازناً في التعامل مع مشكلة المخدِّرات في غرب أفريقيا. |