Proyecto de anexo adicional de aplicación regional de la Convención para los países de Europa central y oriental | UN | مشروع مُرفق إضافي بشأن التنفيذ الإقليمي للاتفاقية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية |
Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención | UN | المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية |
Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención | UN | :: المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية |
20. El Gobierno de Azerbaiyán hizo una declaración relativa a la aplicación territorial de la Convención y sus dos Protocolos en vigor. | UN | 20- قدّمت حكومة أذربيجان إعلانا بشأن التطبيق الإقليمي للاتفاقية وبروتوكوليها النافذي المفعول. |
27. Se informó de compromisos financieros para todos los anexos de aplicación regional de la CLD (véase el anexo, cuadro 17). | UN | 27- أُبلغ عن التزامات مالية فيما يتعلق بجميع مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية (انظر المرفق، الجدول 17). |
Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención | UN | :: المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية |
Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención | UN | المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية |
Taller sobre el fomento de la capacidad y la promoción de un entorno propicio en el contexto del Programa de Acción regional de la Convención, Harare (Zimbabwe) | UN | حلقة عمل بشأن بناء القدرات وتعزيز قيام بيئة تمكينية في سياق برنامج العمل الإقليمي للاتفاقية - هراري، زمبابوي |
La dimensión regional de la Convención y el programa regional de cooperación para los países de Europa oriental y central debe considerarse en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio. | UN | وإنه ينبغي الأخذ في الحسبان بالبُعد الإقليمي للاتفاقية وبالبرنامج الإقليمي للتعاون لبلدان شرق ووسط أوروبا أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
A ese respecto, las dependencias de coordinación regional de la Convención han contribuido a apoyar la elaboración de PASR y PAR a fin de responder mejor a las necesidades de los países Partes afectados. | UN | وفي هذا الصدد، كان لوحدات التنسيق الإقليمي للاتفاقية دور هام في دعم تطوير برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية بحيث تكون أكثر استجابة لاحتياجات البلدان الأطراف المتأثرة. |
C. Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención 8 3 | UN | جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية 8 3 |
C. Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención | UN | جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية |
C. Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención | UN | جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية |
- Anexo adicional de aplicación regional de la Convención (ICCD/COP(3)/16) | UN | - المرفق الإضافي للتنفيذ الإقليمي للاتفاقية (ICCD/COP(3)/16) |
176. La elaboración y ejecución de un programa de trabajo general sobre las prácticas óptimas y un inventario de conocimientos tradicionales podría considerarse en el contexto de los anexos de aplicación regional de la Convención. | UN | 176- وينبغي النظر في تصميم وتنفيذ برنامج عمل شامل بشأن أفضل الممارسات وقائمة جرد للمعرفة التقليدية، في إطار مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية. |
Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención (continuación) | UN | :: المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية (تابع) |
8. Las consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos I a V de aplicación regional de la Convención tuvieron lugar los días 3 y 4 de noviembre de 2008. | UN | 8- جرت يومي 3 و4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية من المرفق الأول إلى المرفق الخامس. |
10. Azerbaiyán presentó una declaración relativa a la aplicación territorial de la Convención. | UN | 10- قدّمت أذربيجان إعلانا بخصوص التطبيق الإقليمي للاتفاقية. |
j Cuando recuperó la soberanía sobre Hong Kong el 1º de julio de 1997, el Gobierno de China extendió la aplicación territorial de la Convención a Hong Kong, Región Administrativa Especial de China, a reserva de la declaración formulada inicialmente por China al adherirse a la Convención. | UN | (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، مدّدت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية. |
j Cuando recuperó la soberanía sobre Hong Kong el 1 de julio de 1997, el Gobierno de China extendió la aplicación territorial de la Convención a Hong Kong, Región Administrativa Especial de China, a reserva de la declaración formulada inicialmente por China al adherirse a la Convención. | UN | (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، مدّدت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية. |
2. Decide establecer un grupo de trabajo ad hoc, tomando en consideración el principio del equilibrio regional, con el fin de seguir examinando las opciones para la prestación de asesoramiento científico centrado en las cuestiones relativas a la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, teniendo en cuenta el enfoque regional de la CLD; | UN | 2- يقرر إنشاء فريق عامل مخصص، يُراعَى فيه التوازن الإقليمي، لمواصلة مناقشة الخيارات المتاحة لتقديم مشورة علمية تركّز على القضايا المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والجفاف، مع مراعاة النهج الإقليمي للاتفاقية. |
22. En el décimo período de sesiones, la CP, mediante su decisión 20/COP.10, párrafo 2, decidió establecer un grupo de trabajo especial, tomando en consideración el principio del equilibrio regional, con el fin de seguir examinando las opciones para la prestación de asesoramiento científico centrado en las cuestiones relativas a la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS), teniendo en cuenta el enfoque regional de la CLD. | UN | 22- وقرر مؤتمر الأطراف في الفقرة 2 من المقرر 20/م أ-10 الذي اتخذه في دورته العاشرة إنشاء فريق عامل مُخصص، يراعى فيه التوازن الإقليمي، لمواصلة مناقشة الخيارات المتاحة لتقديم مشورة علمية تركّز على القضايا المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف، مع مراعاة النهج الإقليمي للاتفاقية. |