ويكيبيديا

    "الإقليمي للشرق الأوسط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Regional para el Oriente Medio
        
    • Regional del Oriente Medio
        
    • Regionales de Oriente Medio
        
    • Regional para Oriente Medio
        
    • regionales para el Oriente Medio
        
    • ROMENA
        
    • Regional del UNICEF para el Oriente Medio
        
    • Regional del ACNUDH para el Oriente Medio
        
    El Presidente señaló que el Director Regional para el Oriente Medio y África del norte abordaría las cuestiones planteadas en una etapa posterior del período de sesiones. UN وذكر الرئيس أن القضايا التي أثيرت سيتناولها المدير الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا لاحقا في هذه الدورة.
    Oficina Regional para el Oriente Medio y África del Norte UN المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Además, trabaja en estrecha colaboración con la UNODC y acoge con beneplácito el apoyo técnico que su Oficina Regional para el Oriente Medio y África Septentrional está brindando a los países de esa región. UN وفضلاً عن ذلك، تعمل الجمهورية العربية السورية بصورة وثيقة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وترحب بالدعم التقني الذي يقدمه مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا لبلدان الإقليم.
    Su Gobierno coopera estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y aprecia la labor de su Oficina Regional del Oriente Medio y África del Norte. UN وتتعاون حكومتها تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة وتقدِّر العمل مع مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط وشمال إفريقيا.
    Además, la República Árabe Siria colabora estrechamente con la UNODC y acoge con agrado el apoyo técnico que su Oficina Regional para el Oriente Medio y África Septentrional presta a los países de la región. UN وعلاوة على ذلك، تعمل الجمهورية العربية السورية عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وترحب بالدعم التقني الذي يقدمه مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا إلى بلدان المنطقة.
    La Oficina Regional para el Oriente Medio y África del Norte (MENARO) ha activado un panel similar para facilitar la supervisión en el ámbito de los países. UN وقد قام المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا بتشغيل أداة متابعة مماثلة لتيسير الإشراف على الصعيد القطري.
    Por ejemplo, el personal de la Oficina Regional para el Oriente Medio y África del Norte informa de que la coordinación interinstitucional sobre cuestiones de género presenta un desafío; solo esporádicamente son recursos compartidos o capacidades combinadas. UN فعلى سبيل المثال، يذكر موظفو المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا في تقريرهم أن التنسيق بين الوكالات بشأن القضايا الجنسانية يشكل تحديا؛ فمن حين لآخر فقط يجري تقاسم الموارد أو تجميع القدرات.
    Por ejemplo, la Oficina Regional para el Oriente Medio y África del Norte ha elaborado su propio sistema de puntuación, que abarca una serie de elementos clave. UN وعلى سبيل المثال، وضع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا سجل الأداء الخاص به الذي يغطي بنودا رئيسية.
    El Director Regional para el Oriente Medio y África del Norte presentó el informe contenido en el documento E/ICEF/2001/P/L.55. UN 256 - قدم المدير الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التقرير الذي تتضمنه الوثيقة E/ICEF/2001/P/L.55.
    También colabora estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y, a ese respecto, agradece el esfuerzo realizado por la oficina Regional para el Oriente Medio y África para apoyar a los gobiernos de la región en ese ámbito. UN وأضافت أن الجمهورية العربية السورية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، وفي هذا الصدد، أعربت عن شكرها للمجهود الذي بذله المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وأفريقيا من أجل تقديم المساعدة إلى حكومات المنطقة في هذا المجال.
    En particular, tras la crisis del Líbano se está revitalizando y reestructurando la Oficina Regional para el Oriente Medio y el Golfo, en Beirut. UN وعلى وجه الخصوص، يجري تنشيط المكتب الإقليمي للشرق الأوسط ومنطقة الخليج، في بيروت، وإعادة تشكيله في أعقاب الأزمة التي وقعت في لبنان.
    Por ello, a raíz de la crisis del Líbano se está revitalizando y reestructurando la oficina Regional para el Oriente Medio y el Golfo, con sede en Beirut. UN وفي هذا السياق، يجرى تنشيط المكتب الإقليمي للشرق الأوسط ومنطقة الخليج، في بيروت، وإعادة تشكيله في أعقاب الأزمة التي ألمت بلبنان.
    Además, agradeció al Sr. Thomas McDermott, Director Regional para el Oriente Medio y el África septentrional saliente, sus muchos años de servicio. UN وشكرت أيضا توماس ماكديرموت، المدير الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، المنتهية ولايته، علي خدمته في اليونيسيف لسنوات عديدة.
    Además, agradeció al Sr. Thomas McDermott, Director Regional para el Oriente Medio y el África septentrional saliente, sus muchos años de servicio. UN وشكرت أيضا توماس ماكديرموت، المدير الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، المنتهية ولايته، علي خدمته في اليونيسيف لسنوات عديدة.
    En 2005, la oficina Regional para el Oriente Medio del ACNUDH inició el proceso conducente a un plan nacional de acción para los derechos humanos en el Líbano, con el apoyo del proyecto del PNUD sobre el fortalecimiento de la capacidad del Parlamento libanés. UN فقد شرع مكتب المفوضية الإقليمي للشرق الأوسط في عملية أدت إلى وضع خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان في لبنان بدعم من مشروع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز قدرة البرلمان اللبناني.
    Coopera ya estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y celebra el apoyo técnico que aporta su Oficina Regional para el Oriente Medio a los países de la región. UN وتتعاون أصلا تعاونا وثيقا مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، وترحب بالدعم التقني الذي يقدمه مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط إلى بلدان المنطقة.
    Además, el presente informe de ejecución incluye los recursos adicionales que se autorizaron para reforzar la Oficina de la UNODC en el Afganistán y la Oficina Regional para el Oriente Medio y el África septentrional, así como recursos adicionales destinados a la Oficina Regional para Asia central. UN ثم إن تقريرَ الأداء الراهنَ يتضمن موارد إضافية أُذِن بها من أجل تدعيم مكتب أفغانستان القطري، والمكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ علاوة على موارد إضافية للمكتب الإقليمي لآسيا الوسطى.
    La UNOPS trasladó su Oficina Regional del Oriente Medio el 1 de marzo de 2009 e hizo entrega de los locales en Dubai el 30 de junio de 2009, incluidos los locales de almacenamiento. UN ونقل مكتب خدمات المشاريع مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط في 1 آذار/مارس 2009، وترك أماكن العمل بما فيها مرافق التخزين في دبي في 30 حزيران/يونيه 2009.
    Oficina Regional del Oriente Medio UN المكتب الإقليمي للشرق الأوسط
    El Director de Programas, hablando en nombre de los Directores Regionales de Oriente Medio y África Septentrional y de África Oriental y Meridional, informó a la Junta Ejecutiva de la prórroga de seis meses del programa para Kenya y de la prórroga de un año del programa para Angola y del programa de la región para los niños y mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el Estado de Palestina. UN 90 - تكلم مدير البرامج باسم المدير الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، والمدير الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي فأفاد المجلس التنفيذي عن تمديد البرنامج القطري لكينيا لمدة ستة أشهر، وتمديد البرنامج القطري لأنغولا وبرنامج المنطقة للطفل الفلسطيني والمرأة الفلسطينية في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية ودولة فلسطين لمدة عام واحد.
    Se informó a la Junta de las actividades de la Oficina Regional para Oriente Medio en el Líbano y las consultas con los Estados Miembros respecto a la creación prevista de la Oficina Regional para el África Septentrional. UN وأُطلع مجلس الأمناء على أنشطة المكتب الإقليمي للشرق الأوسط في لبنان والمشاورات الجارية مع الدول الأعضاء بخصوص المكتب الإقليمي لشمال أفريقيا المزمع إنشاؤه.
    La Junta recomienda que el UNICEF se asegure de que las oficinas regionales para el Oriente Medio y África del Norte y para África Oriental y Meridional y la oficina de Jordania cumplan el requisito de no conceder al Administrador de Aplicaciones ninguna facultad en materia financiera. UN 169 - ويوصي المجلس بأن تكفل اليونيسيف امتثال المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا والمكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمكتب القطري للأردن لشرط عدم منح مدير التطبيقات أي سلطة مالية.
    15. Organización de la justicia juvenil en Libia. Estudio no publicado presentado a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Oficina Regional para el Oriente Medio y África del Norte (ROMENA), 2008. UN دراسة حول (نظام عدالة الأحداث في ليبيا، مقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة/المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، 2008) (دراسة غير منشورة).
    :: Presentación principal en el taller sobre comunicaciones de la Oficina Regional del UNICEF para el Oriente Medio y África del Norte UN :: تقديم محاضرة رئيسية في حلقة العمل بشأن الاتصالات في المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Oficina Regional del ACNUDH para el Oriente Medio UN مكتب مفوضية حقوق الإنسان الإقليمي للشرق الأوسط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد