Director de la División de Asia Nororiental de la Dirección Regional para Asia y el Pacífico | UN | مدير الشعبة، شعبة شمال شرق آسيا، والمكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Informe de la reunión de examen preparatoria a nivel Regional para Asia y el Pacífico y el Yemen | UN | تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ واليمن |
Reunión regional de Asia y el Pacífico sobre la aplicación del Programa de Acción de Estambul | UN | الاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج عمل اسطنبول |
Para terminar, la oradora recordó el principal mensaje emanado de la Reunión regional de Asia y el Pacífico: la creación de un futuro sostenible con trabajo decente en la región es posible. | UN | وفي الختام، أشارت إلى الرسالة الرئيسية للاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: من الممكن بناء مستقبل مستدام مع عمل لائق في المنطقة. |
Apoyamos las actividades regionales organizadas en virtud del Acuerdo de Cooperación Regional para la región de Asia y el Pacífico. | UN | وندعم الأنشطة الإقليمية التي يتم تنظيمها في إطار الاتفاق التعاوني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
ONU-Hábitat también está representado en el Grupo de Coordinación Regional del UNIFEM para la región de Asia y el Pacífico, que se creó en 2008. | UN | وهو مُمثَّل أيضاً في فريق التنسيق الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، التابع لليونيفيم والـمُنشَأِ في عام 2008. |
Acogen con satisfacción la decisión de la Alta Comisionada de destinar 730.000 dólares de los EE.UU. a la ejecución de los proyectos regionales previstos en el Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico aprobado en Teherán; | UN | يرحبون بقرار المفوضة السامية بتخصيص مبلغ 000 730 دولار أمريكي لتنفيذ المشاريع الإقليمية المتوقعة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في طهران، |
Informe de la reunión de examen preparatoria a nivel Regional para Asia y el Pacífico y el Yemen | UN | تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ واليمن |
8. Director Regional Adjunto, Oficina Regional para Asia y el Pacífico, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | نائب المدير الإقليمي، المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
9. Oficial de programas subalterno, Oficina Regional para Asia y el Pacífico, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | نائب المدير الإقليمي، المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Contar con programas paralelos en Asia y el Pacífico, dirigidos por el Centro Regional para Asia y el Pacífico y el Centro del Pacífico respectivamente, ayudó a solucionar esta diferencia subregional. | UN | وساعد وجود برنامجين متوازيين في كل من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ينفذهما على التوالي المركز الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، على معالجة هذا الاختلاف دون الإقليمي. |
Mayo de 2008: Reunión Regional para Asia y el Pacífico, Bangkok | UN | أيار/مايو 2008 الاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، بانكوك |
La fusión del Centro Regional en Colombo con el Centro Regional para Asia y el Pacífico en 2010 fue un paso importante en términos de eficiencia y reducción de costes. | UN | وكانت عملية إدماج المركز الإقليمي في كولومبو في عام 2010 في المركز الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ خطوة هامة على مستوى الكفاءة وخفض التكاليف. |
Además, en el informe sobre la reunión regional de Asia y el Pacífico, los participantes invitaron a los países a que realizaran estudios de los plaguicidas altamente peligrosos y alentaron el intercambio de información al respecto. | UN | علاوةً على ذلك، فقد دعا المشاركون في الاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في تقرير اجتماعهم، البلدان لتنفيذ استقصاءات بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة وشجعوا على تبادل المعلومات. |
Posteriormente, se habían presentado las conclusiones en la Reunión regional de Asia y el Pacífico celebrada en Camboya en noviembre de 2001. | UN | وذكرت أن النتائج قُدمت فيما بعد إلى الاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعقود في كمبوديا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) siguió ejecutando el Programa regional de Asia y el Pacífico y los Estados Árabes para potenciar el papel de las trabajadoras migrantes en Asia, iniciado en 2001. | UN | 57 - واصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تنفيذ البرنامج الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية المعني بالنهوض بالعاملات المهاجرات في آسيا، الذي كان تنفيذه قد بدأ في 2001. |
- The Case of Women Migrant Workers: A UNIFEM Briefing Paper (Programa regional de Asia y el Pacífico y los Estados Árabes para potenciar el papel de las trabajadoras migrantes en Asia) (2005). | UN | - حالة العاملات المهاجرات: ورقة إحاطة إعلامية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (البرنامج الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية المعني بالنهوض بالعاملات المهاجرات في آسيا) (2005)؛ |
La Asamblea también tomó nota con interés de los nuevos progresos alcanzados en la aplicación del Programa Marco de Cooperación Técnica Regional para la región de Asia y el Pacífico, que estaba mejorando la cooperación técnica en la promoción y protección de los derechos humanos en la región. | UN | ولاحظت أيضا الجمعية مع الاهتمام التطورات الأخرى التي حدثت في تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهو ما يشجع التعاون التقني في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة. |
Hemos aportado 1,09 millones de dólares al Fondo de Cooperación Técnica y 110.000 dólares a las actividades del Acuerdo de Cooperación Regional para la región de Asia y el Pacífico. | UN | وقد ساهمنا بمبلغ 1.09 مليون دولار في صندوق التعاون التقني، و 000 110 دولار لأنشطة اتفاق التعاون الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El PNUD también presta apoyo a esta actividad, que forma parte del programa de aplicación del Programa Marco de Cooperación Técnica Regional para la región de Asia y el Pacífico (véase el párrafo 17 infra). | UN | كما يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى هذا الحدث وهو جزء من برنامج تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ (انظر الفقرة 12 أدناه). |
También se llevaron a cabo talleres de capacitación dedicados a la cuestión ética para el personal de las oficinas en el país de Tailandia, Nepal y el Pakistán, así como para el de la Oficina regional en Asia y el Pacífico. | UN | كما نُظمت حلقات تدريب مخصصة للأخلاقيات للموظفين العاملين في المكاتب القطرية في تايلند، ونيبال، وباكستان، وفي المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
7. El seminario de Nueva Delhi examinó los progresos realizados desde la celebración del seminario de Teherán en las cuatro áreas del Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico. | UN | 7- واستعرضت حلقة عمل نيودلهي التقدم المحرز منذ حلقة عمل طهران في المجالات الأربعة المحددة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |