ويكيبيديا

    "الإقليمي يمكن أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regional puede
        
    • regional podría
        
    • regional podía
        
    • regional podrían
        
    • regional pueden
        
    • regional también puede
        
    • territoriales puede
        
    La integración regional puede contribuir a crear la capacidad necesaria para aprovechar las oportunidades mundiales. UN والتكامل الإقليمي يمكن أن يساعد على بناء القدرات اللازمة للاستفادة من الفرص العالمية.
    La coherencia de las políticas en el nivel regional puede ser el vínculo esencial entre las políticas nacionales y los procesos mundiales. UN إن ترابط السياسات على الصعيد الإقليمي يمكن أن يكون الصلة التي لا غنى عنها بين السياسات الوطنية والعمليات العالمية.
    Cabe señalar que la práctica de los Estados en el plano nacional o regional puede variar en algunos sentidos. UN وتجدر ملاحظة أن ممارسة الدول على الصعيد الوطني أو الإقليمي يمكن أن تتفاوت في جوانب معينة.
    El pacto regional podría desplazar gravemente la producción en algunos países en desarrollo. UN وقال إن هذا الاتفاق اﻹقليمي يمكن أن يزعزع الى حد خطير الانتاج في بعض البلدان النامية.
    Se señaló que la coordinación de la supervisión y las políticas a escala regional podía contribuir a disminuir el riesgo de crisis en el futuro. UN ولوحظ في المناقشات أن تنسيق المراقبة والسياسات على الصعيد الإقليمي يمكن أن يساعد على تقليل خطر حدوث أزمات في المستقبل.
    También estamos firmemente convencidos de que las enseñanzas adquiridas a este respecto y, más concretamente, las lecciones aprendidas mediante la promoción de la cooperación regional podrían ser bastante útiles para otras regiones que todavía están luchando por librarse de este legado mortífero de los conflictos pasados. UN ونحن نؤمن أيضا إيمانا قويا بأن الدروس المستخلصة في هذا الصدد وبصورة أخص، الدروس المستخلصة من خلال تعزيز التعاون الإقليمي يمكن أن تكون مفيدة للغاية للمناطق الأخرى التي لا تزال تعمل جاهدة على التخلص من هذه التركة القاتلة للصراعات الماضية.
    Nos parece que la cooperación económica regional puede tender puentes sólidos y mutuamente beneficiosos entre el Afganistán y sus vecinos más cercanos. UN ونرى أن التعاون الاقتصادي الإقليمي يمكن أن يبني جسورا قوية تعود بالنفع المتبادل بين أفغانستان وبلدان الجوار المباشر لها.
    La inseguridad regional puede aumentar la demanda de armas de destrucción en masa. UN وانعدام الأمن على الصعيد الإقليمي يمكن أن يغذي الطلب على أسلحة الدمار الشامل.
    Se señaló que la cooperación regional puede completar los esfuerzos nacionales, pero no sustituirlos. UN ولوحظ أن التعاون الإقليمي يمكن أن يكون مكملاً للجهود المبذولة على المستوى الوطني وليس بديلاً عنها؛
    Por tanto, reconocemos que el diálogo regional puede ayudar a alcanzar un mayor consenso en esta esfera importante. UN وبالتالي فإننا نسلم بأن الحوار الإقليمي يمكن أن يساعد على التوصل إلى توافق أقوى في الآراء في هذا المجال الهام.
    Sin embargo, la cooperación regional puede complementar, pero no sustituir los esfuerzos nacionales. UN بيد أن التعاون الإقليمي يمكن أن يكمل الجهود الوطنية لا أن يحل محلها.
    La cooperación regional puede ser un medio fundamental para abordar esos nuevos desafíos. UN وإن التعاون الإقليمي يمكن أن يصبح الأداة الصميمية في مواجهة التحديات الجديدة تلك.
    La promoción de la seguridad y del desarme en el plano regional puede redundar en beneficio de esos objetivos a nivel mundial. UN وتعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي يمكن أن يعود بالفائدة على تلك الأهداف على الصعيد العالمي.
    Reconociendo que la cooperación regional puede desempeñar una importante función en la promoción del respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ تسلم بأن التعاون الإقليمي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تعزيز مراعاتها،
    Se reconoce en general que el desarme regional puede cumplir una función vital en la promoción y el mejoramiento de las actividades internacionales encaminadas a lograr el desarme mundial. UN ومن المسلم به بصفة عامة أن نزع السلاح الإقليمي يمكن أن يلعب دورا حيويا في تشجيع وتعزيز الجهود الدولية المبذولة من أجل نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    El pacto regional podría desplazar gravemente la producción en algunos países en desarrollo. UN وقال إن هذا الاتفاق اﻹقليمي يمكن أن يزعزع الى حد خطير الانتاج في بعض البلدان النامية.
    Esa representación regional podría satisfacer los intereses de los países grandes sin aumentar indebidamente el número de miembros permanentes. UN وهذا التمثيل اﻹقليمي يمكن أن يلبي على النحو المتصور مصالح الدول اﻷكبر دون التقليل دون داع من مركز اﻷعضاء الدائمين.
    La integración económica regional podría comenzar a resolver el problema y su país se ha sumado recientemente a la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وقال إن التكامل الاقتصادي اﻹقليمي يمكن أن يبدأ في حل هذه المشكلة، وأن بلده قد انضم مؤخرا إلى الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Sin embargo, declararon también que la cooperación regional podía complementar, pero no sustituir, los esfuerzos emprendidos por cada país; el fomento de los esfuerzos nacionales en curso era otro ámbito que merecía atención. UN غير أنهم أقروا كذلك بأن التعاون الإقليمي يمكن أن يكمِّل الجهود على الصعيد الوطني لا أن يحل محلها، ويعد دعم الجهود الوطنية الجارية مجالاً آخر ينبغي التركيز عليه.
    Ello se debe al hecho de que los acuerdos de integración regional pueden tener miembros de diferentes niveles de desarrollo, pero esas divergencias probablemente no sean tan grandes como en el caso de una liberalización plena. UN وهذا نابع عن حقيقة أن ترتيبات التكامل الإقليمي يمكن أن تجمع بين أعضاء ذوي مستويات إنمائية متفاوتة ولكن من غير المحتمل أن يكون هذا التفاوت بدرجة كبيرة كما هو الحال في التحرير الكلي.
    La cooperación entre los países sobre cuestiones que deben tratarse a nivel regional también puede promover la coherencia de las políticas y acciones. UN كما رأى الاجتماع أن التعاون فيما بين البلدان في القضايا التي يلزم معالجتها على الصعيد الإقليمي يمكن أن يعزز التساوق بين السياسات والإجراءات المتخذة.
    86. La repartición de áreas territoriales puede consistir en la asignación por el proveedor al distribuidor de un territorio determinado, en la inteligencia de que el distribuidor no venderá a clientes fuera de ese territorio ni a clientes que, a su vez, puedan vender los productos en otra área o país. UN ٦٨- والتقاسم اﻹقليمي يمكن أن يتخذ شكل تسمية إقليم معين للموزع من جانب المورد، على أن يكون مفهوما ألا يبيع الموزع إلى عملاء خارج اﻹقليم، ولا إلى عملاء قد يبيعون بدورهم المنتجات في منطقة أخرى من البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد