ويكيبيديا

    "الإلزامية للمحكمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • obligatoria de la Corte
        
    • obligatoria del Tribunal
        
    • la Corte de
        
    La jurisdicción obligatoria de la Corte mundial debe ser aceptada por todos los Estados. UN ويجب على جميع الدول أن تقبل بالولاية القضائية الإلزامية للمحكمة الدولية.
    Es de obligado cumplimiento para todos los 44 Estados miembros del Consejo de Europa, todos los cuales han aceptado la competencia obligatoria de la Corte Europea de Derechos Humanos. UN وهي ملزمة لجميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا التي قبلت كل منها الولاية الإلزامية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Tomamos nota con interés de que 64 Estados han manifestado su aceptación de la jurisdicción obligatoria de la Corte, de conformidad con el párrafo 2, Artículo 36 del Estatuto. UN ونلاحظ باهتمام أن 64 دولة قد أعلنت قبولها للولاية الإلزامية للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي.
    Por este motivo, forma parte del grupo de Estados que reconocen la jurisdicción obligatoria de la Corte. UN ومن ثم، فهي تمثل طرفا في مجموعة الدول التي تقر بالولاية القضائية الإلزامية للمحكمة.
    Es obligatorio para todos los Estados miembros del Consejo de Europa, cada uno de los cuales ha aceptado la jurisdicción obligatoria del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وأحكامها ملزمة لجميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا، التي قبلت جميعها بالولاية القضائية الإلزامية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Casi 65 países, incluido el Pakistán, han aceptado la jurisdicción obligatoria de la Corte de conformidad con el artículo 36 de su Estatuto. UN ولقد قبل حوالي 56 بلدا، باكستان من بينها، الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة وفقا للمادة 37 من نظامها الأساسي.
    Como Estado parte en el Estatuto, Kenya es uno de los países que han aceptado la competencia obligatoria de la Corte. UN وكينيا بوصفها دولة طرفا في النظام الأساسي، فإنها من بين البلدان التي قبلت الولاية الإلزامية للمحكمة.
    El Japón ha aceptado la jurisdicción obligatoria de la Corte desde su ingreso en las Naciones Unidas. UN واليابان قبلت الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة منذ أن أصبحت عضوا في الأمم المتحدة.
    Portugal desea exhortar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que examinen la posibilidad de aceptar la jurisdicción obligatoria de la Corte. UN وتود البرتغال أن تشجع جميع الدول التي لم تقبل بعد الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة بأن تفعل ذلك.
    El grupo de Estados que integran el Canadá, Australia y Nueva Zelandia (CANZ) alienta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que declaren su aceptación de la jurisdicción obligatoria de la Corte. UN وتشجع كندا وأستراليا ونيوزيلندا الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد على إعلان قبولها الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة.
    Por esta razón, se ha iniciado una campaña orientada a aumentar el número de Estados que reconocen la jurisdicción obligatoria de la Corte. UN ولهذا السبب، أُطلِقَت حملة تهدف إلى زيادة عدد الدول التي تعترف بالولاية الإلزامية للمحكمة.
    La Corte explicó además que interpretaría los pasajes pertinentes de esta declaración, incluida la reserva que contenía, de forma natural y razonable, teniendo debidamente en cuenta la intención del Estado interesado en el momento en que aceptó la jurisdicción obligatoria de la Corte. UN وأوضحت المحكمة أيضا أنها ستفسر الكلمات ذات الصلة في مثل هذا الإعلان، بما في ذلك التحفظ الوارد فيه، بطريقة طبيعية ومعقولة، مع مراعاة نية الدولة المعنية عند قبولها بالولاية القضائية الإلزامية للمحكمة.
    De lo contrario, ¿qué sentido tendría aceptar la jurisdicción obligatoria de la Corte, someterle una causa o comparecer ante ella si al fin no se aceptaran sus veredictos? UN وإلا فما هو الغرض من قبول الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة أو عرض قضايا عليها أو المثول أمامها؟ ما هو الغرض من ذلك لو أن أحكامها لا تُقبل؟
    A ese respecto, Kenya ha presentado al Secretario General una declaración de aceptación de la competencia obligatoria de la Corte, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 36 del Estatuto de la Corte. UN وفي هذا الصدد، قامت كينيا بإيداع الإعلان الخاص بقبول الولاية الإلزامية للمحكمة لدى الأمين العام وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Voy a empezar recordando que actualmente 192 Estados son partes en el Estatuto de la Corte, y que 67 de ellos han aceptado la jurisdicción obligatoria de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del artículo 36 del Estatuto. UN وأبدأ بالتذكير بأن عدد الدول الأطراف حاليا في النظام الأساسي للمحكمة 192 دولة، وأن 67 دولة منها قبلت بالولاية القانونية الإلزامية للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظام المحكمة الأساسي.
    Así pues, en la actualidad forman parte del Estatuto 192 Estados, 65 de los cuales han aceptado la jurisdicción obligatoria de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del artículo 36 del Estatuto. UN وبالتالي تكون 192 دولة في الوقت الحاضر أطرافا في النظام الأساسي للمحكمة، 65 منها قبلت بالولاية التشريعية الإلزامية للمحكمة بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الداخلي.
    El Pakistán no sólo es signatario, sino que es uno de los 65 países que han depositado declaraciones en poder del Secretario General aceptando la jurisdicción obligatoria de la Corte de conformidad con el artículo 36 de su Estatuto. UN وباكستان ليست بلداً موقعاً على النظام الأساسي للمحكمة فحسب، بل إنها أحد البلدان الـ 65 التي أودعت لدى الأمين العام إعلاناً بقبول الولاية الإلزامية للمحكمة وفقاً لأحكام المادة 36 من نظامها الأساسي.
    Un total de 192 Estados son parte en el Estatuto de la Corte, 66 de los cuales también han aceptado la jurisdicción obligatoria de la Corte. UN وهناك مائة واثنتان وتسعون دولة طرفاً في النظام الأساسي للمحكمة. وقد قبلت ست وستون دولة منها الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة.
    o) Chipre ha aceptado también la jurisdicción obligatoria del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y la cláusula opcional de jurisdicción obligatoria del párrafo 2 del Artículo 36 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN (س) قبلت قبرص أيضاً بالولاية الإلزامية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والبند الاختياري الخاص بالولاية الإلزامية للمادة 36(2) من نظام محكمة العدل الدولية.
    p) Chipre también ha aceptado la jurisdicción obligatoria del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y la cláusula facultativa de la jurisdicción obligatoria del párrafo 2 del artículo 36 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN (ع) قبلت قبرص أيضاً بالولاية الإلزامية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وبالبند الاختياري الخاص بالولاية الإلزامية الوارد في المادة 36(2) من نظام محكمة العدل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد