ويكيبيديا

    "الإلكترونية في البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • electrónico en los países
        
    • electrónicas en los países
        
    • electrónicos en los países
        
    • electrónico en países
        
    También es necesario que se promueva y cultive el desarrollo del comercio electrónico en los países en desarrollo. UN وهناك أيضا حاجة إلى تشجيع وتعزيز تنمية التجارة الإلكترونية في البلدان النامية بصورة نشطة.
    Los expertos examinarán asimismo la forma y los medios de aplicar las estrategias en materia de comercio electrónico en los países en desarrollo. UN كما سينظر الخبراء في سبل ووسائل تنفيذ استراتيجيات التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    Se sabía muy poco de la envergadura y las características del comercio electrónico en los países en desarrollo. UN وما هو معروف عن حجم وسمات التجارة الإلكترونية في البلدان النامية ضئيل المقدار.
    7. Se dispone de muy poca información estadística sobre las transacciones electrónicas en los países en desarrollo. UN 7- ولا يوجد إلا قدر قليل جداً من المعلومات الإحصائية حول صفقات التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    La institución del gobierno por medios electrónicos en los países en desarrollo está en sus inicios, si bien avanza con mucha rapidez. UN 32 - على أن الأخذ بالحكومة الإلكترونية في البلدان النامية ما زال في مراحله الأولى، وإن كان ذلك يتقدم بسرعة كبيرة.
    Cabe citar como ejemplos de un creciente empleo del dinero electrónico en países en desarrollo, a Filipinas y Kenya. UN وهناك أمثلة عديدة على استخدام الأموال الإلكترونية في البلدان النامية، كما هو الحال في الفلبين() وكينيا.()
    Una primera medida para desarrollar el comercio electrónico en los países en desarrollo sería mejorar las relaciones entre las empresas y entre los gobiernos y las empresas. UN ورأى أن الخطوة الأولى في تنمية التجارة الإلكترونية في البلدان النامية هي تحسين العلاقات داخل قطاع الأعمال وبين الحكومة وقطاع الأعمال.
    Dentro de esas estrategias, que constituyen la base del concepto de eficiencia comercial, debe ocupar un lugar central la promoción del comercio electrónico en los países en desarrollo. UN وفي هذه الاستراتيجيات، التي تشكل جوهر مفهوم كفاءة التجارة، يجب أن يكون لتشجيع التجارة الإلكترونية في البلدان النامية مكاناً مركزياً.
    El crecimiento del comercio electrónico en los países en desarrollo se verá obstaculizado por la falta de líneas telefónicas, electricidad, computadoras a precios asequibles, educación y alfabetización. UN وسيعوق النقص في خطوط الهاتف، والكهرباء، والحواسيب ذات الأسعار المحتملة، والتعليم والإلمام بالقراءة والكتابة نمو التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    En esas estrategias, que constituyen la base del concepto de eficiencia comercial, ha de tenerse debidamente en cuenta la promoción del comercio electrónico en los países en desarrollo. UN وفي هذه الاستراتيجيات، التي تشكل جوهر مفهوم كفاءة التجارة، يجب إيلاء الاعتبار التام لتشجيع التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    En esas estrategias, que constituyen la base del concepto de eficiencia comercial, ha de tenerse debidamente en cuenta la promoción del comercio electrónico en los países en desarrollo. UN وفي هذه الاستراتيجيات، التي تشكل جوهر مفهوم كفاءة التجارة، يجب إيلاء الاعتبار التام لتشجيع التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    En este documento se presenta un panorama de las últimas novedades en el uso de Internet, el comercio electrónico y las estrategias adoptadas para promover el desarrollo del comercio electrónico en los países en desarrollo. UN تلقي هذه الورقة نظرة عامة على التطورات الأخيرة في استخدام شبكة الإنترنت، والتجارة الإلكترونية، والاستراتيجيات المعتمدة لتشجيع النهوض بالتجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    Los resultados de la Reunión prepararán el camino para un proceso que podrá dar lugar a una serie completa de recomendaciones sobre el marco normativo, reglamentario e internacional del comercio electrónico en los países en desarrollo. UN وستمهد نتائج الاجتماع الطريق نحو عملية يمكن أن تفضي إلى وضع مجموعة شاملة من التوصيات فيما يتعلق بإطار السياسة العامة والإطار التنظيمي والدولي للتجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    14. Es particularmente importante en el contexto internacional la necesidad de medir los efectos del comercio electrónico en los países en desarrollo. UN 14- ومما يحتل أهمية قصوى في السياق الدولي الحاجة إلى قياس آثار التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    Destacó la importancia de recolectar datos fiables sobre el comercio electrónico en los países en desarrollo como base para la formulación de las políticas y estrategias apropiadas en materia de comercio electrónico y desarrollo de las TIC. UN وأشار إلى أهمية تجميع بيانات موثوقة بشأن التجارة الإلكترونية في البلدان النامية كأساس لصياغة السياسات والاستراتيجيات الملائمة للتجارة الإلكترونية وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Asimismo, la UNCTAD analiza las estrategias y políticas en los planos nacional e internacional que pueden facilitar la creación de un entorno habilitante para las TIC y el comercio electrónico en los países en desarrollo. UN كما يحلل الأونكتاد الاستراتيجيات والسياسات على المستويين الوطني والدولي التي يمكن أن تؤدي إلى تيسير إيجاد بيئة تمكينية فيما يخص تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    Mejoramiento de la preparación de estadísticas sobre el comercio internacional de mercaderías y el comercio electrónico en los países miembros de la CESPAO UN تعزيز إعداد إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، وتجميع بيانات التجارة الإلكترونية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    K Mejoramiento de la preparación de estadísticas sobre el comercio internacional de mercaderías y el comercio electrónico en los países miembros de la CESPAO UN تعزيز إعداد إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، وتجميع بيانات التجارة الإلكترونية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    Alentó a la UNCTAD a que siguiera promoviendo la facilitación del comercio, desarrollando las capacidades humanas y apoyando la expansión de las TIC y las transacciones electrónicas en los países en desarrollo. UN وشجَّع الأونكتاد على مواصلة أعماله الرامية إلى تعزيز تيسير التجارة، وتطوير الطاقات البشرية، ودعم توسيع نطاق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية في البلدان النامية.
    Se estaba preparando un manual didáctico para la recopilación de estadísticas relativas a las TIC en las empresas y el curso de capacitación conexo, así como una base de datos sobre indicadores de las transacciones electrónicas en los países en desarrollo. UN ويجري إعداد دليل تدريبي بشأن جمع الإحصاءات المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأعمال التجارية فضلاً عن قاعدة بيانات تتعلق بمؤشرات التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    b) Falta capacidad para reciclar los desechos electrónicos en los países en desarrollo y los países con economías en transición, lo que da lugar a la liberación de sustancias peligrosas que constituyen un peligro para la salud humana y el medio ambiente; UN (ب) هناك غياب للقدرة على إعادة تدوير النفايات الإلكترونية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مما يؤدي إلى إطلاق المواد الخطرة التي تسبب أضراراً في صحة البشر والبيئة؛
    26. La secretaría debería seguir ayudando a los países en desarrollo, en especial a los países menos adelantados, a determinar las posibles oportunidades para desarrollar el comercio electrónico en sus países y seguir promoviendo asociaciones con empresas que practiquen el comercio electrónico en países desarrollados. UN 26- ينبغي أن تواصل الأمانة مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في تحديد الفرص الممكنة لتنمية الأعمال التجارية الإلكترونية في بلدانها وتعزيز الشراكات مع الأعمال التجارية الإلكترونية في البلدان المتقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد