En este documento se reseñan las características del sitio web de la Comisión de Toponimia de Quebec (Canadá). | UN | تعرض هذه الوثيقة لمحة موجزة عن خصائص الموقع الإلكتروني للجنة كيبيك المعنية بأسماء المواقع الجغرافية، كندا. |
La Comisión señaló que el resumen se había publicado en el sitio web de la Comisión que mantenía la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الموجز نشر على الموقع الإلكتروني للجنة الذي تتعهده شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
El orador apoya la propuesta de que el estudio analítico final sobre el tema se publique en el sitio web de la Comisión y se incluya en su Anuario. | UN | وأعرب عن تأييده للاقتراح الذي يقضي بأن تتاح الدراسة التحليلية المُنجزة بشأن الموضوع على الموقع الإلكتروني للجنة القانون الدولي مع نشرها أيضاً في حوليتها. |
Toda la correspondencia pertinente dirigida a los Estados partes y recibida de ellos se publica en el sitio web del Comité. | UN | ويتم نشر أية مراسلات ذات صلة بالموضوع موجّهة إلى الدول الأطراف والواردة منها على الموقع الإلكتروني للجنة. |
La Oficina seguirá manteniendo el sitio web del Comité en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وسيواصل المكتب صيانة الموقع الإلكتروني للجنة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Mejoramiento y aplicación del sistema electrónico del Comité de Contratos de la Sede (e-HCC) a dos misiones de mantenimiento de la paz | UN | تعزيز النظام الإلكتروني للجنة العقود في المقر وبدء تشغيله في بعثتين لحفظ السلام |
Será de utilidad publicar en el sitio web de la Comisión la información facilitada por los Estados en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; el estudio de dicha información puede ser útil no sólo para los gobiernos sino también para las empresas. | UN | وسيكون من المفيد أن تنشر على الموقع الإلكتروني للجنة المعلومات المقدمة من الدول بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ ودراسة مثل هذه المعلومات يمكن أن تكون مفيدة ليس فقط للحكومات وإنما أيضا للشركات. |
Se puede obtener más información sobre el programa de actividades de la feria de asociaciones, incluidas copias de las presentaciones, en el sitio web de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 152 - ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل عن برنامج أنشطة سوق الشراكات، بما في ذلك نسخ العروض التي قدمت على الموقع الإلكتروني للجنة التنمية المستدامة. |
Los resúmenes se difundieron ampliamente entre la comunidad de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, inclusive mediante el sitio web de la Comisión, la comunidad de prácticas de consolidación de la paz y la Iniciativa de consolidación de la paz del Programa de política humanitaria e investigación de conflictos. | UN | وتم توزيع الموجزات على نطاق واسع في أوساط بناء السلام التابعة للأمم المتحدة، وذلك بطرق منها الموقع الإلكتروني للجنة بناء السلام، وأوساط الممارسين في مجال بناء السلام، ومبادرة بناء السلام التي ينفذها برنامج البحوث المتعلقة بالسياسات الإنسانية والنـزاعات. |
c) Continúe facilitando información sobre la aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos mediante el sitio web de la Comisión Económica para Europa; | UN | (ج) أن يواصل تقديم المعلومات عن تنفيذ النظام المنسق عالميا على الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
c) Continúe facilitando información sobre la aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos mediante el sitio web de la Comisión Económica para Europa; | UN | (ج) أن يواصل تقديم المعلومات عن تنفيذ النظام المنسق عالميا على الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
c) Siga facilitando información sobre la aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos en el sitio web de la Comisión Económica para Europa7; | UN | (ج) أن يواصل تقديم المعلومات عن تنفيذ النظام المنسق عالميا على الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا(7)؛ |
c) Continúe facilitando información sobre la aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado mediante el sitio web de la Comisión Económica para Europa; | UN | (ج) أن يواصل إتاحة المعلومات عن تطبيق النظام المتوائم على الصعيد العالمي على الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا(81)؛ |
Una vez aprobados por el Comité, y con el consentimiento de los Estados, los informes se publicaron en el sitio web del Comité. | UN | وعند موافقة اللجنة، وبموافقة الدول، نشرت التقارير على الموقع الإلكتروني للجنة. |
Ese informe se puede consultar en la página web del Comité. | UN | ويمكن الاطِّلاع على هذا التقرير على الموقع الإلكتروني للجنة. |
El Comité también continuará instituyendo medidas y actividades de transparencia, entre ellas hacer el mayor uso posible del sitio web del Comité. | UN | وسوف تواصل اللجنة أيضا اتخاذ تدابير وتنفيذ أنشطة لتحقيق الشفافية عن طريق جملة أمور منها الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الموقع الإلكتروني للجنة. |
La Oficina de Información y Administración continuará actualizando el sitio web del Comité y lo mantendrá en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | 18 - وسيواصل مكتب الإدارة والإعلام تحديث الموقع الإلكتروني للجنة وتعهده بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست جميعها. |
Los documentos publicados en talleres y las declaraciones del Comité o las declaraciones del Presidente del Comité y el Director Ejecutivo se publican en forma habitual en el sitio web del Comité Contra el Terrorismo. | UN | ونشرت بانتظام الوثائق الصادرة عن حلقات العمل وكذلك الإعلانات الصادرة عن اللجنة أو بيانات رئيس اللجنة والمدير التنفيذي على الموقع الإلكتروني للجنة مكافحة الإرهاب. |
:: Vinculación en red de la Sede y las misiones sobre el terreno en el marco del sistema electrónico del Comité de Contratos de la Sede (e-HCC) | UN | :: ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية |
Vinculación de la Sede y las misiones sobre el terreno en el marco del sistema electrónico del Comité de Contratos de la Sede (e-HCC) | UN | ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية |
c) Disponga lo necesario para que estas publicaciones figuren en el sitio web de la secretaría de la Comisión Económica para Europa | UN | (ج) أن يتيح هذه المنشورات على الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا( |
v) Recursos audiovisuales: página web de la CESPAP sobre la pobreza y el desarrollo (http://www.unescap.org/pdd) (actualización trimestral, 2004-2005) (8); | UN | ' 5` موارد سمعية - بصرية. الموقع الإلكتروني للجنة الخاص بالفقر والتنمية، http://www.unescap.orgg/pdd)) (نشرة فصلية/2004-2005) (8)؛ |
El PNUD utilizará el sistema en línea del Comité Consultivo sobre Adquisiciones que se ha puesto en marcha recientemente para cerciorarse de que se siguen los procedimientos pertinentes en los casos de contratación directa presentados a los comités de adquisiciones por las oficinas en los países. | UN | 31 - وسوف يستخدم البرنامج الإنمائي النظام الإلكتروني للجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات الذي أطلق مؤخرا لرصد الامتثال في حالات التعاقد المباشر التي تعرضها المكاتب القطرية على لجنة استعراض المشتريات. |
La lista se facilitaría a la presidencia del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el programa de trabajo plurianual (GTCA-PTPA) y se publicaría en el sitio web del CFS. | UN | وسوف تقدّم هذه القائمة إلى رئيس مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية ببرنامج العمل المتعدد السنوات وسوف تُنشر على الموقع الإلكتروني للجنة الأمن الغذائي العالمي. |