Al parecer, las pequeñas y mal ventiladas celdas propician las enfermedades, y existe una escasez crónica de suministros médicos. | UN | ويقال إن الأمراض منتشرة في الزنزانات الضيقة والسيئة التهوية، وأن هناك نقصاً مزمناً في الإمدادات الطبية. |
En la Ribera Occidental, en los últimos meses había aumentado drásticamente la demanda de suministros médicos y medicamentos. | UN | وفي الضفة الغربية، زاد الطلب على الإمدادات الطبية والأدوية بشكل كبير خلال الأشهر الأخيرة. |
El CICR llevó suministros médicos a Annabeh, el distrito de Tulkarem y hospitales de Hebrón y Ramallah. | UN | كما أوصلت اللجنة الدولية للصليب الأحمر الإمدادات الطبية إلى عنابة، قضاء طولكرم، وإلى المستشفيات في الخليل ورام الله. |
Llamamiento de emergencia del OOPS de 2002: suministros médicos | UN | نداء الطوارئ 2002 للأونروا من أجل الإمدادات الطبية |
Llamamiento de emergencia del OOPS de 2002: suministros médicos | UN | نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا من أجل الإمدادات الطبية |
Es necesario asegurar que los suministros médicos pasen los puntos de control israelíes y lleguen a Gaza. | UN | ومن الضروري تأمين وصول الإمدادات الطبية إلى غزة عبر نقاط التفتيش الإسرائيلية. |
La información suplementaria indica que esa cuantía correspondió a la participación de la FNUOS en la adquisición de suministros médicos para el tratamiento de la gripe aviar. | UN | وتشير المعلومات التكميلية أن هذا المبلغ يمثل حصة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شراء الإمدادات الطبية اللازمة لمعالجة المصابين بأنفلونزا الطيور. |
Los cierres han ocasionado una escasez de suministros médicos esenciales y una reducción de la prestación de servicios médicos básicos. | UN | وقد أسفرت الإغلاقات عن نقص في الإمدادات الطبية الأساسية، وعن انخفاض في تقديم الخدمات الصحية الأساسية. |
Los hospitales denuncian una gran escasez de suministros médicos esenciales e incluso la falta absoluta de algunos de ellos. | UN | وتورد تقارير المستشفيات أوجه نقص شديدة في الإمدادات الطبية الحيوية، وتنعدم في بعضها هذه الإمدادات. |
Los organismos de las Naciones Unidas y sus asociados han respondido con suministros médicos, asistencia alimentaria y refugios para los necesitados. | UN | وردت وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها على ذلك بتوفير الإمدادات الطبية والمساعدات الغذائية والمأوى للمحتاجين. |
El menor gasto en concepto de almacenamiento de suministros médicos en Alemania | UN | تكلفة أقل لتخزين الإمدادات الطبية في ألمانيا |
Tras la optimización del cronograma de adquisiciones y el mantenimiento del inventario, los gastos de suministros médicos se redujeron a 946.768 dólares. | UN | في أعقاب تعظيم الاستفادة من الجدول الزمني للشراء وصيانة مستويات المخزون، انخفضت تكلفة الإمدادات الطبية إلى 768 946 دولار. |
Establecimiento de un proceso de adquisición centralizada de suministros médicos y de atención sanitaria fidedigno y que responda a las necesidades; | UN | :: إنشاء عملية مشتروات مركزية موثوقة وإيجابية للحصول على الإمدادات الطبية وإمدادات الرعاية الصحية؛ |
Expresando preocupación también ante los informes de que escasean los suministros médicos para tratar a los heridos, | UN | وإذ يعرب أيضا عن قلقه من الأنباء التي تفيد بوجود نقص في الإمدادات الطبية اللازمة لعلاج الجرحى، |
Expresando preocupación también ante los informes de que escasean los suministros médicos para tratar a los heridos, | UN | وإذ يعرب أيضا عن قلقه من الأنباء التي تفيد بوجود نقص في الإمدادات الطبية اللازمة لعلاج الجرحى، |
Expresando preocupación también ante los informes de que escasean los suministros médicos para tratar a los heridos, | UN | وإذ يعرب أيضا عن القلق من الأنباء التي تفيد بوجود نقص في الإمدادات الطبية اللازمة لعلاج الجرحى، |
Sin embargo, algunos informes indican que el Gobierno podría haberse esforzado más por salvaguardar los suministros médicos frente a las sanciones. | UN | بيد أن بعض التقارير تشير إلى أن الحكومة يمكن أن تفعل المزيد من أجل حماية الإمدادات الطبية في مواجهة الجزاءات. |
La misión entregó suministros médicos esenciales a una clínica de una organización no gubernamental en la ciudad de Um Dukhun. | UN | وسلمت البعثة الإمدادات الطبية الأساسية إلى عيادة تديرها إحدى المنظمات غير حكومية في بلدة أم دُخُن. |
y una de mis varas luminosas de nuestros artículos médicos. | Open Subtitles | و واحدة من العصي المتوهجة من الإمدادات الطبية لدينا. |
Por conducto del OOPS, el Japón aportó varios millones de dólares destinados a suministrar insumos médicos de emergencia, ayuda alimentaria y viviendas temporales a los refugiados desplazados por las luchas en el norte del Líbano. | UN | وأضاف أن اليابان وفرت، عن طريق الأونروا، عدة ملايين من الدولارات لتقديم الإمدادات الطبية في حالات الطوارئ، والمعونة الغذائية، والمأوى المؤقت للاجئين الذين شردهم القتال في شمال لبنان. |
37. Las sanciones también han afectado gravemente la distribución de los productos médicos y farmacéuticos. | UN | 37 - كما أدت الجزاءات إلى وقف توزيع الإمدادات الطبية والصيدلانية. |
Por ejemplo, estipulan el libre paso de todo envío de medicamentos y de material sanitario, así como de objetos necesarios para el culto religioso (véase, por ejemplo, Convenio IV, artículo 23). | UN | فهي تنص مثلا على حرية مرور الإمدادات الطبية ومستلزمات العبادة (انظر مثلا المادة 23 من الاتفاقية الرابعة). |
El UNICEF entregó esos medicamentos y otros suministros médicos esenciales como mosquiteros a los centros sanitarios de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وقامت اليونيسيف بتوزيع هذه العقاقير وغيرها من اﻹمدادات الطبية الضرورية، كالناموسيات، على المرافق الصحية التابعة للمنظمات غير الحكومية. |
La Comisión no está convencida de que para resolver el problema del suministro médico haya que crear otra dependencia más en la Secretaría. | UN | وليست اللجنة مقتنعة بأنه لحل مشكلة اﻹمدادات الطبية يلزم إقامة وحدة طبية أخرى في اﻷمانة العامة. |
Se ha informado de que había escasez de suministros médicos vitales, tales como oxígeno, antibióticos, agua esterilizada y vacunas. | UN | وأبلغ عن وقوع حالات نقص في اﻹمدادات الطبية الحيوية مثل الاوكسجين والمضادات الحيوية والماء المعقم واللقاحات. |